Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
Repeatedly, we have seen the consequences of the excesses of deregulation, of unfettered markets. Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
The international community's objective is to reduce the volatility of international financial markets and to achieve more harmonious and equitable development. Цель международного сообщества заключается в том, чтобы уменьшить неустойчивость международных финансовых рынков и добиться более гармоничного и справедливого развития.
Let me add that globalization cannot only be larger markets. Позвольте мне добавить, что глобализация касается не только расширения рынков.
He makes his calls from schools, markets and stadiums. Он звонит из школ, или со стадионов и рынков.
I use that for barbecues and farmers markets. Я использую ее для барбекю и фермерских рынков.
It also makes sense in very strong markets. Это также годится для очень устойчивых рынков.
It's an index of large companies from developed markets across the world. Это индекс крупных компаний мировых развитых рынков.
Satellites even play a role in the operation of our financial and energy markets. Спутники даже играют роль в функционировании финансовых и энергетических рынков.
It was the liberalization of international financial markets. Это было также либерализацией международных финансовых рынков.
But throughout the economy, there are facilities that could likewise leverage a new generation of markets for the benefit of all of us. Но во всех отраслях экономики существуют средства, которые могли бы подобным образом использовать новое поколение рынков на благо всех нас.
And there would be no constraints on alternative markets. И не было бы никаких ограничений для альтернативных рынков.
You know, between the environmental degradation and the crashing of the world markets you're talking about. Знаете, все эти экологические катастрофы и падение мировых рынков, о которых вы говорите.
And then up sprouted dozens of different, centralized drug markets. И после этого стали открываться десятки других рынков наркотиков.
Overtime expenditures are incurred during participation in philatelic exhibitions in order to expand existing markets and develop new ones. Расходы на выплату сверхурочных обусловлены участием в филателистических выставках в целях расширения существующих рынков и освоения новых.
Property rights have a wider institutional dimension relating to the efficiency of markets and the management of public goods. Права собственности имеют более широкое институционное значение, связанное с эффективностью рынков и использованием общественных благ.
Of equal importance is the development of well-functioning credit systems and capital markets in order to encourage savings and facilitate investments in productive activities. Не менее важное значение имеет создание хорошо функционирующей кредитной системы и рынков капитала, с тем чтобы содействовать накоплению сбережений и способствовать осуществлению инвестиций в продуктивные виды деятельности.
Among the long-term factors there are technological changes, demographic developments and persisting government intervention in agricultural markets. Факторы долгосрочного действия включают технологическое развитие, демографические изменения и постоянное государственное вмешательство в функционирование сельскохозяйственных рынков.
The operation of international commodity markets continued to be distorted by large-scale government intervention in major developed countries. Функционирование международных товарных рынков по-прежнему нарушалось широкомасштабным государственным вмешательством в крупных развитых странах.
We also encourage stronger cooperation between our appropriate authorities to respond to the growing integration of the global capital markets. Мы также выступаем за укрепление сотрудничества между нашими соответствующими органами в ответ на углубляющуюся интеграцию мировых рынков капитала.
Successful sale of an enterprise to the public requires prior reforms in capital and financial markets, regulatory procedures and structural adjustments. Успешная публичная продажа предприятия требует реформ рынков капитала и финансов, нормативных процедур и структурных перемен.
Many delegations stressed the need for vigorous growth in an improved access to external markets. Многие делегации подчеркнули необходимость активного роста внешних рынков и улучшения доступа к ним.
That working paper gave a pessimistic assessment of the economic viability of seabed mining which was attributed to the state of the metal markets. В этом рабочем документе давалась пессимистическая оценка рентабельности разработки морского дна, которая объяснялась состоянием рынков металлов.
At the present stage of development in many of our countries, diversification of products, markets and technologies is crucial. На настоящем этапе развития многих наших стран диверсификация товаров, рынков и технологий имеет решающее значение.
Weak commodity prices were generally the result of excess supplies and weak demand in many industrial-country markets. Низкие цены на сырье в основном были обусловлены избытком предложения и низким спросом на большинстве рынков промышленно развитых стран.
With markets being liberalized and economies deregulated, international industrial cooperation is assuming increasing significance for all actors in the global industrial development process. По мере либерализации рынков и дерегулирования экономики стран международное промышленное сотрудничество приобретает все большее значение для всех участников глобального процесса промышленного развития.