Английский - русский
Перевод слова Markets
Вариант перевода Рынков

Примеры в контексте "Markets - Рынков"

Примеры: Markets - Рынков
Sarkozy believes in the efficiency of markets and will shy away from state intervention in the economy. Саркози верит в эффективность рынков и воздержится от государственного вмешательства в экономику.
Globalization was providing new market opportunities, and there were many dynamic product markets within the commodity sector. Глобализация открывает новые рыночные возможности, а в сырьевом секторе существует много динамичных товарных рынков.
We have to be more shock resistant, to reduce our exposure to volatile commodity markets. Мы должны обладать большей ударопрочностью , понизить степень уязвимости к воздействию изменчивой конъюнктуры товарных рынков.
Clusters have sometimes been nurtured by buyers' requirements for quick delivery to fashion or niche markets. Порой объединения создаются под давлением покупателей, которым требуется оперативная поставка товара для удовлетворения потребностей особых или нишевых рынков.
To cater to niche markets, poultry processing has been fine-tuned to be able to deliver 2,500 different types of poultry cuts. В целях удовлетворения требований нишевых рынков при переработке обеспечиваются 2500 различных видов разделки птицы.
These countries are major export destinations for developing countries and include some of the most dynamic developing country markets. Эти страны представляют основные направления экспорта и охватывают некоторые из наиболее динамичных рынков развивающихся стран.
The second one was the identification of target markets. Второй элемент - выявление рынков, на которые следует ориентироваться.
The health services sector, like any other services sector, was affected by the globalization of markets and technological development. Сектор услуг здравоохранения, как и всякий другой сектор услуг, был затронут глобализацией рынков и технологическим прогрессом.
It was necessary to develop working relationships based on trust, and not focus exclusively on serving markets in the short term. Необходимо содействовать развитию рабочих отношений, основывающихся на доверии и не ограничивающихся лишь обслуживанием рынков в краткосрочной перспективе.
As competition with well-established international brands was always difficult, targeting niche markets might be an alternative. Поскольку всегда сложно конкурировать с широко признанными международными фирменными марками, альтернативной стратегией может быть освоение нишевых рынков.
The opening of markets to foreign insurance companies may also yield some positive results. Открытие рынков для иностранных страховых компаний также может принести определенную пользу.
There is also a growing demand in several European markets for tropical fruit salads due to a general interest in tropical products among consumers. Под влиянием общего интереса к тропической продукции со стороны потребителей на ряде европейских рынков растет также спрос на салаты из тропических фруктов.
The EU has the highest degree of tariff protection for both raw and processed fish among the three main import markets. Среди трех важнейших импортных рынков тарифами в наибольшей степени защищен рынок сырой и переработанной рыбы в ЕС.
Success in tapping markets, particularly for processed products, depends on many factors apart from protectionism. Успех в освоении рынков, особенно на переработанные товары, помимо протекционизма зависит от многих факторов.
Footloose industries are not location dependent (either resources or markets) and are usually export-oriented. Первые не зависят от фактора местоположения (как ресурсов, так и рынков) и обычно имеют экспортную ориентацию.
Another policy initiative relates to the encouragement of regional trade in an effort to reduce the heavy dependency on overseas markets. Еще одной важной инициативой является стимулирование региональной торговли с целью снижения чрезмерной зависимости от заморских рынков.
The Team presented a number of conclusions, of which several are relevant to the markets for CFPs. Группа представила ряд выводов, некоторые из которых касаются рынков СЛТ.
However there remain questions outstanding about the markets for certified forest products. Однако вопросы, касающиеся рынков сертифицированных лесных товаров, остаются неразрешенными.
If so, it would be helpful for delegations to bring descriptions of these markets and documentation if available. Если да, то представляется полезным, чтобы делегации представили, при условии наличия, описание таких рынков и соответствующую документацию.
Approximately 90 persons dealing with this activity work at developing new markets for our by-products. В этой компании занято приблизительно 90 человек, в задачи которых входит поиск новых рынков сбыта побочных продуктов.
Ever more integrated global markets and systems of production? Необходимо ли стремиться к еще большей интеграции глобальных рынков и систем производства?
This requires considerable improvement in foreign trade, the expansion of existing markets and a search for new ones. Это требует существенного совершенствования внешнеэкономической деятельности, расширения имеющихся и поиск новых рынков.
Given financial markets' current trepidation regarding the soundness of emerging economies, borrowing costs have risen. По причине нынешних опасений финансовых рынков относительно устойчивости экономики стран с формирующимся рынком увеличилась стоимость кредитов.
Often, developing country firms tend to compete on the basis of price and reliability at the lower or middle levels of product markets. Нередко компании развивающихся стран стремятся конкурировать за счет цены и надежности продукции в более низких или средних сегментах рынков.
The sudden plunge in investor confidence and the reversal of developing markets' short capital flows has dramatically changed economic and social prospects. Резкое падение доверия инвесторов и отток краткосрочных капиталов с зарождающихся рынков драматическим образом изменили экономические и социальные прогнозы.