Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Making - Чтобы"

Примеры: Making - Чтобы
But we hate and fear her... when we should be making her our trusted ally. Но мы боимся её и ненавидим её, вместо того, чтобы взять её в наши союзники.
So, in one instant, I had transformed all dark matter everywhere into a new crystalline form making it the most potent fuel since primitive man first ignited mastodon flatulence to heat his cave. Так вот, в одно мгновение я трансформировал всю темную материю Вселенной в новую кристаллическую форму сделав ее самым мощным топливом с тех времен, когда первобытный человек впервые поджег метеоризм мастодонта, чтобы обогреть свою пещеру.
You were making stuff up to get the guy angry so you could get a read on him. Ты делал всё это, чтобы разозлить его Что бы ты смог "прочитать" его...
I am supposed to be here looking for my ring right now to keep you from going over there and making a total a... Я должен был быть здесь и искать свое кольцо прямо сейчас, чтобы удержать тебя от того, чтобы пойти туда и совершить ужасную...
You know, I don't have to do the math to know that we'd be making a fraction of the profit. Знаете, я не должен делать математику, чтобы знать, что мы получаем часть прибыли.
Would one of you gentleman mind just making sure this gold pen finds its way back to my dear friend, Не мог бы кто-нибудь из вас позаботиться о том чтобы эта золотая ручка вернулась к моему дорогому другу...
You put Patrick through law school and you moved to Wyoming and his dream became your dream and you dedicated your life to making it real. Вы помогали Патрику в юридической школе, и вы переехали с ним в Вайоминг, и его мечта стала вашей мечтой, и вы посвятили свою жизнь тому, чтобы она осуществилась.
To make the gorilla feel more at ease, I imitated their feeding activities by making the same type of noise that they make when they obtain a leaf or a stalk. Чтобы гориллы чувствовали себя увереннее, я подражала их кормлению издавая такие же звуки, что издают они, срывая листок или стебелёк.
Until then, all we can do is box it up, lock it up, and dedicate ourselves to making sure it never sees the light of day. Ну а пока мы можем только упаковать их, закрыть их под замок и посвятить свои жизни тому, чтобы никто и никогда не достал их на Свет Божий.
And why should the jury believe that you aren't making this up to save yourself? И почему присяжные должны поверить, что вы не придумали эту историю, чтобы спастись?
I always knew I was adopted so I was one who was always making up stories to cover the blanks. Всегда знал, что меня усыновили... Я был из тех детей, которые вечно сочиняют истории, чтобы заполнить пустоту.
But while I'm away, I need you in your Uncle's corner, making sure he keeps you and your mom safe. Но пока меня не будет, я хочу, чтобы ты был со своим дядей заодно, хочу быть уверен, что он присматривает за тобой и за мамой.
And you got me and Jack and Bill making your vision come true because you can't do it yourself. Ты использовал меня и Джека, и Билла, чтобы осуществить свои замыслы, потому что ты не можешь сделать это сам.
I didn't want my billboard making things worse, and so I thought if you used his, it would give you a better chance and... Я не хотела, чтобы мой эскиз ухудшил положение, так что я подумала, что если ты используешь его вариант, это даст тебе лучший шанс и...
I came in here to begin making the calls I'm going to need to make in order to get the interview that we both agree is necessary. Я пришел сюда, чтобы начать делать звонки я собираюсь сделать всё необходимое, чтобы получить этот допрос, с необходимостью которого мы оба согласны.
And since the police were still looking for answers, he gave them one, making it look like И пока полиция искала ответы, он сделал так, чтобы все выглядело, будто
The only thing is making sure everybody knows how much Главное - чтобы каждый знал, сколько нам надо денег в неделю,
I don't want Grace making these videos with you anymore. Я не хочу, чтобы Грейс еще когда-либо снимала эти клипы с Вами
You know, if you were really a man, you would take out the trash instead of making me do it. Знаешь, если бы ты действительно хотел быть Мужчиной, Вы бы вынести мусор вместо того, чтобы мне это сделать.
All she needed was permission to build three steps to her house, from ground level, making it easier for her to enter and exit her house. Все что ей было нужно - разрешение на строительство трех ступенек в ее дом, от уровня земли, чтобы было проще входить в дом и покидать его.
I have no agenda beyond making sure you're in the best place you can be right now. У меня нет иных намерений, кроме того, чтобы сделать так, чтобы ты почувствовал себя лучше, насколько это сейчас возможно.
So you tell me, how much is making that disappear worth? Так скажи мне, какова цена, чтобы все это исчезло?
You paint a guy like Palmer into a corner, a-and instead of admitting the truth, he'll just escalate the lie, making it more grandiose. Когда такого парня, как Палмер, загоняют в угол, вместо того, чтобы признать правду, он увеличивает ложь, делая ее более грандиозной.
Harlan will be in Budapest on business next week, and this is the perfect way for me to flirt with gorgeous men without making him jealous. Харлан на следующей неделе будет по делам в Будапеште, и для меня это прекрасный способ пофлиртовать с эффектными мужчинами, так чтобы не вызвать его ревность.
That you decided not to apply early... Instead of making me feel like you gave me Harvard? Что ты решил не подавать заранее заявление, вместо того, чтобы я заставить меня чувствовать, будто это ты даешь мне Гарвард?