Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Сделав

Примеры в контексте "Making - Сделав"

Примеры: Making - Сделав
It has appointed a coordinator and is currently placing every tool at his disposal, while making national ownership the guiding principle. Он назначил координатора и в настоящее время использует весь имеющийся в его распоряжении инструментарий, в то же время сделав национальную ответственность своим руководящим принципом.
All these efforts resulted in a notable progress in all transport indicators, making this sector one of the most dynamic in the national economy. Эти усилия позволили заметно улучшить все транспортные показатели, сделав данный сектор одним из наиболее динамичных секторов национальной экономики.
There is also a need to support women's right to work by recognizing and making more visible the unpaid work performed by women. Кроме того, необходимо поддержать право женщин на труд, признав наличие и сделав более видимой неоплачиваемую работу, выполняемую женщинами.
The International Health Awareness Network is committed to changing those statistics, making what may seem impossible possible. Международная сеть оповещения по проблемам здравоохранения стремится изменить эту статистику, сделав возможным то, что может показаться невозможным.
The Committee generally agreed with the assessments of the three discussion groups, while making further observations. Комитет в целом согласился с оценками трех дискуссионных групп, сделав дополнительные замечания, кратко изложенные ниже.
Developing countries can also do more - by making education a priority in their budgets for cooperation with global partners. Развивающиеся страны могут добиться даже большего, сделав образование одним из приоритетных направлений деятельности в своих бюджетах сотрудничества с глобальными партнерами.
I know that you think we can win by making the human our allies. Ты считаешь, мы сможем победить, сделав землян своими союзниками.
When it was launched in 1968, the Daytona cost £10,000, making it the most expensive Ferrari ever. Когда все начиналось в 1968, Дайтона стоила 10000 фунтов. сделав ее самой дорогой Феррари когда-либо.
Tell me... that I have not made a mistake in making you my First Officer. Скажи мне... что я не совершил ошибки, сделав тебя своим первым офицером.
By making it impossible for me to feel anything for you. Сделав невозможным для меня почувствовать что-то к тебе.
We digitally enhanced the sky, making it softer, bluer. Мы изменили небо, сделав его мягче, голубее.
Thing is, I was instructed not to leave without making you an offer. Дело в том, что мне дали инструкцию не уходить, не сделав тебе предложения.
You know you're just standing there making weird faces. Ты знаешь, ты просто стоишь тут сделав странное лицо.
You lost 30 points by making one fatal error. Ты потеряла 30 баллов, сделав одну фатальную ошибку.
No, making them bald would actually give them an edge on the competition. Нет, сделав их лысыми ты вообще-то дашь им продвижение на соревнованиях.
You can't win her love by making her your prisoner. Ты не сможешь завоевать её любовь сделав её своей.
They would actually finish by making five road-going versions of it. Они действительно закончили бы, сделав пять её дорожных версий.
By making that announcement, we can stretch it... Сделав уведомление, мы можем потянуть...
This event is what triggered the psychological shift in Parsa, making him who he is today. Это событие запустило процесс изменений в психологии Парсы, сделав его тем, кем он сейчас является.
I would never curse you by making you human. Я никогда бы не проклял тебя, сделав человеком.
Usher validated his decision by pushing his button, making her the final member of his team. Ашер поддержал это ее стремление, нажав на свою кнопку и сделав ее последним участником своей команды.
I tried to tempt them by making an offer, hoping they would come in with me. Я пытался их соблазнить сделав предложение, надеясь, что они пойдут со мной.
I mean, you can keep making these moves... Я подразумеваю, ты можеш состарится сделав эти ходы.
He spent his wayward youth on the North Shore making a name for himself in the ice trade. Он провел свою блудную молодость на северном побережье, сделав имя на торговле бриллиантами.
The Chinese side accepted the proposal, showing flexibility and making significant concessions, so as to break the stalemate in the CD. Китайская сторона приняла это предложение, проявив гибкость и сделав значительные уступки, с тем чтобы преодолеть застой на КР.