Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Making - Достижение"

Примеры: Making - Достижение
A long-standing example of foreign policy and global health mutual interest, making progress on HIV/AIDS requires comprehensive multisectoral actions involving countries and multiple United Nations agencies. Как давний пример взаимного интереса внешней политики и здоровья населения мира достижение прогресса в борьбе с ВИЧ/СПИДом требует всеобъемлющих многосекторальных действий с участием стран и многочисленных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The Administration is making progress on this recommendation but has not yet clarified how it will embed streamlined and standardized working practices across the Organization. Администрация обеспечивает достижение прогресса в осуществлении этой рекомендации, но ей все еще предстоит разъяснить, как она намеревается внедрять упрощенные стандартные рабочие процедуры по всей Организации.
While there were some successes in Sierra Leone, many were very late in the making. Несмотря на достижение в Сьерра-Леоне определенных успехов, многие из них появились очень поздно.
The second half of the Decade will focus on making this happen. Во второй половине Десятилетия главные усилия будут направлены на достижение этой цели.
I look forward to meeting with colleagues, and making considerable progress, at our next meeting in January. С интересом ожидаю встречи с коллегами и надеюсь на достижение существенного прогресса на нашей следующей сессии в январе.
Such contacts would make it possible to identify recommendations and solutions aimed at making more effective progress in such implementation. Такие контакты позволили бы выявить рекомендации и решения, нацеленные на достижение более результативного прогресса в выполнении таких резолюций.
The delegation of Pakistan will continue to extend its wholehearted support to all efforts directed towards making progress in the Committee's work. Делегация Пакистана будет и впредь оказывать всяческую поддержку любым усилиям, которые направлены на достижение прогресса в работе Комитета.
The international community has invested a lot of money and effort in making Timor-Leste a success story. Международное сообщество инвестировало большие финансовые средства и усилия в достижение успехов в Тиморе-Лешти.
Reducing extreme poverty is not the same thing as making progress towards development. Ведь сокращение масштабов крайней нищеты - это далеко не то же самое, что достижение прогресса в области развития.
The Secretary-General must be supported in the efforts he was making to that end. В этой связи необходимо поддержать усилия Генерального секретаря, направленные на достижение этой цели.
At the same time, the fundamental responsibility for making real progress lies with the parties. При этом основная ответственность за достижение реального прогресса лежит на самих сторонах конфликта.
A significant number of delegations expressed their support for the draft plan of action and for making rapid progress in the joint FAO/IMO work. Значительное число делегаций высказалось в поддержку этого проекта и за достижение скорейшего прогресса в совместной работе ФАО и ИМО.
We also support making effective international arrangements to give non-nuclear States assurances against the use of nuclear weapons or the threat of their use. Мы также поддерживаем достижение эффективных международных договоренностей по вопросу предоставления неядерным государствам гарантий неприменения ядерного оружия или отказа от угрозы его применения.
My delegation looks forward to making progress in formulating guidelines on these two issues. Моя делегация надеется на достижение прогресса в деле разработки руководящих принципов по этим двум вопросам.
During this session, the Non-Aligned Movement submitted a very broad and detailed working document setting out principles and concrete recommendations aimed at making progress towards nuclear disarmament. В ходе текущей сессии Движение неприсоединения представило весьма обширный и детально проработанный рабочий документ, в котором излагаются принципы и конкретные рекомендации, нацеленные на достижение прогресса на пути к ядерному разоружению.
The Government is clear that the purpose of modernization is delivery: making a positive difference in the quality and effectiveness of public services. Правительство преследует конкретную цель модернизации - достижение позитивных изменений в качестве и эффективности государственных услуг.
The Kosovo authorities and Mr. Rücker deserve our thanks and our support for making further progress. Власти Косово и г-н Рюккер заслуживают нашей признательности и нашей поддержки за достижение дальнейших результатов.
He considered that making progress during the second meeting would be the best demonstration that the meetings could yield positive results. Он считал, что достижение прогресса на втором заседании будет наилучшей демонстрацией того, что эти заседания могут приносить позитивные результаты.
Those interests include making the most rapid progress possible on the commitments in the November 2001 Common Document. К числу этих интересов относится достижение в кратчайшие сроки прогресса в выполнении обязательств, принятых в ноябре 2001 года в контексте Общего документа.
Its repair and display is just one of the contributions the United Nations is making to reconciliation. Ее восстановление и экспозиция один из вкладов Организации Объединенных Наций в достижение примирения.
For example, selecting priorities and making trade-offs are part of the inescapable reality of policy-making. Например, неизбежной реальностью процесса разработки политики является отбор приоритетов и достижение компромиссов.
They seek only destruction and are sabotaging any initiative that aims at making peace in the region. Они стремятся лишь к разрушениям и саботируют любую инициативу, направленную на достижение мира в регионе.
That is not words, it is action, making a real difference to real people in real time. Это не слова, это реальные дела, а именно достижение реального прогресса для реальных людей в реальном времени.
Mental Health for Global Health: making a difference Психическое здоровье для здоровья людей во всем мире: достижение реальных успехов
We look forward to making progress on the disarmament and confidence-building initiatives agreed at the conference. Мы с надеждой рассчитываем на достижение прогресса в реализации согласованных на той конференции инициатив в отношении разоружения и укрепления доверия.