Like Amy is making me tell you this. |
Например, Эми хотела, чтобы я рассказал вам об этом. |
It's about making the audience truly believe that amazing things can happen. |
А ради того, чтобы зрители могли действительно поверить, что удивительные вещи могут происходить на самом деле. |
The trick is making it look easy. |
Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко. |
This isn't about making your leg better. |
Ты это делаешь не для того, чтобы твоя нога восстановилась. |
We're talking about making it through. |
Мы говорим о том, чтобы пройти через это. |
Besides, making history is all about timing. |
Кроме того... чтобы войти в историю, нужно пользоваться возможностью. |
Another major emphasis has been on making vocational training more demand-oriented. |
Большое внимание также уделялось обеспечению того, чтобы характер профессионального обучения в большей степени определялся спросом. |
Hungary favoured making a general reference to the importance of international watercourses. |
Венгрия выступает за то, чтобы в тексте содержалась общая ссылка на важное значение международных водотоков. |
We should look at ways of making them more operational and relevant. |
Мы должны рассмотреть возможные пути для того, чтобы резолюции и решения были более оперативными и относящимися к вопросу. |
Participants committed to making food security for all a reality. |
Участники заявили о своей приверженности обеспечить, чтобы продовольственная безопасность для всех стала реальностью. |
A major effort should go towards making closed meetings an exception. |
Необходимо предпринять более активные усилия для обеспечения того, чтобы закрытые заседания проводились лишь в виде исключения. |
Bold reforms have succeeded in making our economy more resilient. |
Смелые реформы позволили добиться того, чтобы наша экономика стала более выносливой. |
My mom is making some food. |
Мама хочет, чтобы ты с нами поужинала. |
I'm making you not care. |
Я хочу, чтобы тебе все было безразлично. |
People and robots can cooperate with each other in making life easier. |
Люди и роботы могут сотрудничать друг с другом для того, чтобы сделать жизнь проще. |
Political leaders on all sides genuinely needed to commit to making the strategies successful. |
Необходимо, чтобы политические лидеры, представляющие все стороны, реально взяли на себя обязательства по успешной реализации этих стратегий. |
However, her Government was making active efforts to surmount those difficulties. |
Вместе с тем, ее правительство прилагает активные усилия, с тем чтобы преодолеть эти трудности. |
UNDP is making significant efforts to improve its approach to capturing progress through the results-oriented annual reports. |
ПРООН прилагает значительные усилия к тому, чтобы усовершенствовать свой подход к определению достигнутого прогресса на основе годовых отчетов, ориентированных на результаты. |
This isn't about making him suffer. |
Это ведь не ради того, чтобы заставить его страдать. |
I'm not making any judgment about you. |
Не то, чтобы я делал какие-либо суждения о Вас. |
You miss someone making your decisions for you. |
Ты скучаешь по тому, чтобы кто-то принимал решения вместо тебя. |
I have nothing against making money. |
Я не имею ничего против того, чтобы делать деньги. |
It's all about making you look good. |
Это только ради того, чтобы представить вас в выгодном свете. |
You never have any trouble making THEM happy. |
У тебя никогда не было проблем с тем, чтобы делать таких счастливыми. |
I am not making you look fat. |
Я не сделаю так, чтобы ты выглядела толстой. |