| Like Amy is making me tell you this. | Например, Эми хотела, чтобы я рассказал вам об этом. |
| It's about making the audience truly believe that amazing things can happen. | А ради того, чтобы зрители могли действительно поверить, что удивительные вещи могут происходить на самом деле. |
| The trick is making it look easy. | Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко. |
| This isn't about making your leg better. | Ты это делаешь не для того, чтобы твоя нога восстановилась. |
| We're talking about making it through. | Мы говорим о том, чтобы пройти через это. |
| Besides, making history is all about timing. | Кроме того... чтобы войти в историю, нужно пользоваться возможностью. |
| Another major emphasis has been on making vocational training more demand-oriented. | Большое внимание также уделялось обеспечению того, чтобы характер профессионального обучения в большей степени определялся спросом. |
| Hungary favoured making a general reference to the importance of international watercourses. | Венгрия выступает за то, чтобы в тексте содержалась общая ссылка на важное значение международных водотоков. |
| We should look at ways of making them more operational and relevant. | Мы должны рассмотреть возможные пути для того, чтобы резолюции и решения были более оперативными и относящимися к вопросу. |
| Participants committed to making food security for all a reality. | Участники заявили о своей приверженности обеспечить, чтобы продовольственная безопасность для всех стала реальностью. |
| A major effort should go towards making closed meetings an exception. | Необходимо предпринять более активные усилия для обеспечения того, чтобы закрытые заседания проводились лишь в виде исключения. |
| Bold reforms have succeeded in making our economy more resilient. | Смелые реформы позволили добиться того, чтобы наша экономика стала более выносливой. |
| My mom is making some food. | Мама хочет, чтобы ты с нами поужинала. |
| I'm making you not care. | Я хочу, чтобы тебе все было безразлично. |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | Люди и роботы могут сотрудничать друг с другом для того, чтобы сделать жизнь проще. |
| Political leaders on all sides genuinely needed to commit to making the strategies successful. | Необходимо, чтобы политические лидеры, представляющие все стороны, реально взяли на себя обязательства по успешной реализации этих стратегий. |
| However, her Government was making active efforts to surmount those difficulties. | Вместе с тем, ее правительство прилагает активные усилия, с тем чтобы преодолеть эти трудности. |
| UNDP is making significant efforts to improve its approach to capturing progress through the results-oriented annual reports. | ПРООН прилагает значительные усилия к тому, чтобы усовершенствовать свой подход к определению достигнутого прогресса на основе годовых отчетов, ориентированных на результаты. |
| This isn't about making him suffer. | Это ведь не ради того, чтобы заставить его страдать. |
| I'm not making any judgment about you. | Не то, чтобы я делал какие-либо суждения о Вас. |
| You miss someone making your decisions for you. | Ты скучаешь по тому, чтобы кто-то принимал решения вместо тебя. |
| I have nothing against making money. | Я не имею ничего против того, чтобы делать деньги. |
| It's all about making you look good. | Это только ради того, чтобы представить вас в выгодном свете. |
| You never have any trouble making THEM happy. | У тебя никогда не было проблем с тем, чтобы делать таких счастливыми. |
| I am not making you look fat. | Я не сделаю так, чтобы ты выглядела толстой. |