The idea of making the impact of HIV/AIDS a core indicator of poverty is a very sensible one, because the two things are closely interrelated. |
Идея о том, чтобы превратить показатель воздействия ВИЧ/СПИДа в один из основных показателей для оценки уровня нищеты, вполне разумна, так как одно и другое тесно взаимосвязаны. |
He doesn't even have to get dressed and he's making both their lives miserable. |
Ему даже одеваться не нужно, чтобы им обоим не давать жить. |
Here's to making a great record. |
Я здесь для того, чтобы записать отличный альбом |
Tell your wife to stop making that noise! |
Скажите вашей жене чтобы она заткнулась? |
I'd been hired by the university to take over the body farm, clean up the operation, and I was making my rounds. |
Меня нанял университет, чтобы взять шефство над фермой, следить за процессом, и я обходил территорию. |
I wish that we were making it together, but... |
Я хотел, чтобы сделали это вместе, но... |
And instead of telling him gently and making a decision calmly, you hurt your father even more. |
И вместо того, чтобы сказать ему деликатно и принять взвешенное решение, вы сделали ему ещё больнее. |
I'm making sure they don't break down, because that would mean the end. |
Я слежу только за тем, чтобы они не сломались, потому что это означало бы конец. |
So... we're making this work, right? |
Значит... мы сделаем так, чтобы это сработало, да? |
You're the talentless, faceless zero backstage making sure I have enough water to drink, so deal with it. |
А ты бездарный, безликий мальчик за кулисами, заботящийся о том, чтобы у меня не заканчивалась вода, так что смирись с этим. |
My mom probably called him at some point asking for money, making it easy for him to find us. |
Моя мама, возможно, позвонила ему по какой-то причине попросить денег, сделать так, чтобы найти нас для него было просто. |
And I want those opinions to be of any concern to the people making them. |
И я хочу, чтобы эти мнения заботили людей, которые их делают. |
What I know is that your counselors are making a lot of phone calls to make sure the two of you can stay together. |
Понимаешь, психологи должны сделать много телефонных звонков, чтобы убедиться, что вы двое можете быть вместе. |
There's nothing to stop him from killing me anymore, so he's making his move. |
Теперь его ничто не удерживает от того, чтобы убить меня, поэтому он делает свой ход. |
Crosby, we agreed each to take 25% less than we'd been making to make this business work. |
Кросби, мы оба согласились получать на 25% меньше, чтобы наладить свой бизнес. |
But I want you to understand that in making up my mind, |
Но я хочу, чтобы вы поняли, что привело меня к этому решению. |
Too busy making money to keep a promise to your daughter? |
Слишком занят зарабатыванием денег, чтобы сдержать обещания собственной дочке? |
I don't want them thinking I'm making a habit of it. |
Не хочу, чтобы они думали, что это вошло у меня в привычку. |
And Erica figured that out, and whoever killed her Didn't want her making that public. |
Эрика выяснила это, и тот, кто её убил, не хотел, чтобы она вынесла это на всеобщее обозрение. |
Why? Are you thinking about making an offer? |
Ты что, подумываешь о том, чтобы сделать заявку на него? |
No, I'm supposed to be right here making sure you got home safely from what happened tonight. |
Нет, я должен быть здесь, чтобы удостовериться, что ты нормально добралась до дома, после того что случилось сегодня. |
Having fun making history instead of reading about it? |
Нравится творить историю вместо того, чтобы читать её? |
I hope you called me over to apologize for making me take the bus home from the vet. |
Я надеюсь ты вызвала меня чтобы извиниться за то, что заставила меня ехать на автобусе домой их ветеринарки. |
I'll be making nightly deliveries from now on to keep you up to date. |
Я сделаю ночную передачу, начиная с этого момента чтобы держать вас в курсе. |
I just wanted to find a way of making money that didn't involve wearing a white blouse and seating people. |
Я просто пыталась придумать способ, как зарабатывать деньги, и чтобы при этом не надо было носить белые блузки и рассаживать людей. |