| But... they are making that poison for us, to destroy us. | Но... они делают ту отраву для нас, чтобы уничтожить нас. |
| To making me a real boy again? | Чтобы сделать меня снова настоящим мальчиком? |
| Alright, when it comes to making a payday, I'd rather have both Geckos doing the job. | Ладно, когда приходит время выручки, я предпочитаю, чтобы оба Гекко делали работу. |
| I'm sure Prince Wendell will arrive to receive the coronation throne which our craftsmen have tirelessly spent the last two years making. | Я уверен, принц Вендел прибудет с минуты на минуту, Чтобы принять трон для своей коронации Над которым наши мастера без устали трудились последние два года. |
| Your plan was elaborate and quite some time in the making, so it's hard to believe there isn't some evidence to be found. | Ваш план был тщательно продуман и занял довольно много времени, как что трудно представить, чтобы там не осталось улик, которые бы мы нашли. |
| You should be concerned about not making - | Ты должен быть заинтересован, чтобы свадьбы |
| I went to all this effort for many, many years, making sure people only knew what I wanted them to. | Я приложила столько усилий за все эти годы, чтобы убедиться, что люди знают только то, о чем я бы хотела, чтоб они знали. |
| And I don't like being pushed into making a decision by either of you. | И мне не нравится, когда кто-либо из вас давит на меня, чтобы я приняла решение. |
| I'm too old to jump up at the sound of every young 'eller making a fuss. | Я слишком стар, чтобы подпрыгивать на каждый шум, что создаёт вокруг себя молодёжь. |
| I'm just asking 'cause I'm making dinner. | Чтобы я знала, когда готовить ужин. |
| I'll be on site as myself, as well, making sure nothing goes wrong. | Я тоже буду самим собой, следить, чтобы все пошло как надо. |
| And after that, I just did everything I could to keep others from making the same mistakes I did. | И после этого, я сделал все возможное, чтобы никто больше не совершил такой же ошибки. |
| All I want is the truth, and it won't do your own career any good if you start making up stuff to protect him. | Все, что я хочу - это правду, и твоей карьере не посчастливится, если ты начнешь выдумывать всякое, чтобы защитить его. |
| Look, I'd make a killing compared to what you've paid me, but you and I talked about making a real mark. | Я бы сорвала куш, по сравнению с тем, что вы мне платите, но мы с вами говорили о том, чтобы оставить настоящий след. |
| Are you making this all up just to get with me? | Ты все это делаешь просто, чтобы заполучить меня? |
| I'm deeply concerned about you, with some of the choices you've been making. | Просто что-то, чтобы потушить этот пожар в мозгу. |
| I was making a bomb to strike a blow for civil rights and make an anti-war statement in one gesture. | Я делал бомбу, чтобы устроить взрыв в защиту гражданских прав и сделать однозначное антивоенное заявление. |
| Your only concern was getting what you wanted, scoring, making it up onto that wall. | Вы беспокоились о том, чтобы получить желаемое, очки, написать имя на стене. |
| Instead of me being able to do my real job, I'm here trying to convince you to stop making a bad situation worse. | Вместо того, чтобы выполнять свою настоящую работу, я здесь пытаюсь убедить тебя прекратить усугублять ситуацию. |
| You have a whole planet sitting around making your power for you? | У тебя есть целая планета, чтобы производить энергию? |
| He was making a birthday wish that forjust one day his father couldn't tell a lie. | Он загадал желание, чтобы на протяжении хотя бы одного дня... его отец не мог врать. |
| I just hope you know I'm not making it up. | Я хочу, чтобы вы увидели, что я ничего не выдумала. |
| He's just saying that spending the energy pushing it away is what, you know, is making you angry. | Он лишь говорит, что ты тратишь энергию, чтобы избавиться от этого, знаешь, делает тебя гневным. |
| They're all about pleasing you, all about making you happy. | Они сделают всё, чтобы угодить тебе, сделать тебя счастливым. |
| She's only clever when she's making up excuses to stay out all night. | Он может хитрить, только когда нужно найти предлог, чтобы не ночевать дома. |