Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Making - Чтобы"

Примеры: Making - Чтобы
But... they are making that poison for us, to destroy us. Но... они делают ту отраву для нас, чтобы уничтожить нас.
To making me a real boy again? Чтобы сделать меня снова настоящим мальчиком?
Alright, when it comes to making a payday, I'd rather have both Geckos doing the job. Ладно, когда приходит время выручки, я предпочитаю, чтобы оба Гекко делали работу.
I'm sure Prince Wendell will arrive to receive the coronation throne which our craftsmen have tirelessly spent the last two years making. Я уверен, принц Вендел прибудет с минуты на минуту, Чтобы принять трон для своей коронации Над которым наши мастера без устали трудились последние два года.
Your plan was elaborate and quite some time in the making, so it's hard to believe there isn't some evidence to be found. Ваш план был тщательно продуман и занял довольно много времени, как что трудно представить, чтобы там не осталось улик, которые бы мы нашли.
You should be concerned about not making - Ты должен быть заинтересован, чтобы свадьбы
I went to all this effort for many, many years, making sure people only knew what I wanted them to. Я приложила столько усилий за все эти годы, чтобы убедиться, что люди знают только то, о чем я бы хотела, чтоб они знали.
And I don't like being pushed into making a decision by either of you. И мне не нравится, когда кто-либо из вас давит на меня, чтобы я приняла решение.
I'm too old to jump up at the sound of every young 'eller making a fuss. Я слишком стар, чтобы подпрыгивать на каждый шум, что создаёт вокруг себя молодёжь.
I'm just asking 'cause I'm making dinner. Чтобы я знала, когда готовить ужин.
I'll be on site as myself, as well, making sure nothing goes wrong. Я тоже буду самим собой, следить, чтобы все пошло как надо.
And after that, I just did everything I could to keep others from making the same mistakes I did. И после этого, я сделал все возможное, чтобы никто больше не совершил такой же ошибки.
All I want is the truth, and it won't do your own career any good if you start making up stuff to protect him. Все, что я хочу - это правду, и твоей карьере не посчастливится, если ты начнешь выдумывать всякое, чтобы защитить его.
Look, I'd make a killing compared to what you've paid me, but you and I talked about making a real mark. Я бы сорвала куш, по сравнению с тем, что вы мне платите, но мы с вами говорили о том, чтобы оставить настоящий след.
Are you making this all up just to get with me? Ты все это делаешь просто, чтобы заполучить меня?
I'm deeply concerned about you, with some of the choices you've been making. Просто что-то, чтобы потушить этот пожар в мозгу.
I was making a bomb to strike a blow for civil rights and make an anti-war statement in one gesture. Я делал бомбу, чтобы устроить взрыв в защиту гражданских прав и сделать однозначное антивоенное заявление.
Your only concern was getting what you wanted, scoring, making it up onto that wall. Вы беспокоились о том, чтобы получить желаемое, очки, написать имя на стене.
Instead of me being able to do my real job, I'm here trying to convince you to stop making a bad situation worse. Вместо того, чтобы выполнять свою настоящую работу, я здесь пытаюсь убедить тебя прекратить усугублять ситуацию.
You have a whole planet sitting around making your power for you? У тебя есть целая планета, чтобы производить энергию?
He was making a birthday wish that forjust one day his father couldn't tell a lie. Он загадал желание, чтобы на протяжении хотя бы одного дня... его отец не мог врать.
I just hope you know I'm not making it up. Я хочу, чтобы вы увидели, что я ничего не выдумала.
He's just saying that spending the energy pushing it away is what, you know, is making you angry. Он лишь говорит, что ты тратишь энергию, чтобы избавиться от этого, знаешь, делает тебя гневным.
They're all about pleasing you, all about making you happy. Они сделают всё, чтобы угодить тебе, сделать тебя счастливым.
She's only clever when she's making up excuses to stay out all night. Он может хитрить, только когда нужно найти предлог, чтобы не ночевать дома.