| Your armor's genetically locked, making it impossible for anyone else to use it. | Твои доспехи снабжены генетическим замком, чтобы никто другой не смог их использовать. |
| And despite what happened, I'm not interested in making this a criminal case. | Но не смотря на всё случившееся, я бы не хотела, чтобы против тебя возбудили уголовное дело. |
| After that, I spent months making sure th you weren't her. | После этого, я потратил многие месяцы, чтобы убедиться, что ты - не она. |
| And Rosalee's making something to shield Diana. | И Розали приготовит кое-что, чтобы защитить Диану. |
| And so much for making peace. | И для того, чтобы действительно заключить мир. |
| You're making a fake I.D. To sneak someone into a party At the Russian consulate dressed as catering staff. | Вы изготовили подделку, чтобы кто-то проник на прием в русское консульство как обслуживающий персонал. |
| To make him tough without making him hard. | Чтобы сделать его жестким, но не жестоким. |
| He's making you wait just to remind you he can. | Он заставляет тебя ждать только чтобы напомнить тебе, что он может. |
| We can't risk the Dart making it back to the hive ship. | Мы не можем рисковать, чтобы разведчик вернулся на корабль-улей. |
| The point is I want you to stop making these calls. | Просто я хочу, чтобы ты перестала туда звонить. |
| Ali wasn't crazy when she went into Welby but he's making sure she is now. | Эли не была сумасшедшей, когда отправилась в "Уэлби", но он делает так, чтобы она сошла с ума. |
| I guess it's back to renting movies instead of making them. | Видимо, опять возвращаюсь к просмотру фильмов, вместо того, чтобы делать их. |
| The American Government might have been making it all up, that they had created a fake conspiracy to deliberately mislead the population. | Американское правительство могло всё это сфабриковать, для создания поддельного заговора, чтобы намеренно ввести население в заблуждение. |
| Instead of trying to make us happy you've focused on making Aria happy. | Вместо того, чтобы пытаться сделать нас счастливыми, ты делал счастливой Арию. |
| He pressured a kid into making a false statement so he could arrest Vales. | Он выжал ложные показания из подростка, чтобы арестовать Валеса. |
| She and I... Her messed up way of making friends. | Мы с ней... думаю, поэтому она хотела, чтобы в прошлое отправилась я. |
| Diane's making me wear it. | Диана хочет, чтобы я его носил. |
| I don't remember making any calls. | Не помню, чтобы я звонил. |
| I'm making you switch bedrooms with me. | Я хочу, чтобы мы поменялись спальнями. |
| But she kept making excuses to stay. | Но она всё находила предлоги, чтобы остаться. |
| Just making sure folks have everything they need - medical supplies, clean water, food. | Следим, чтобы у людей всё было: медикаменты, питьевая вода, еда. |
| I don't even recall you making a phone call. | Не помню, чтобы ты звонил. |
| You need to stay here and focus on not making anything worse. | Тебе нужно оставаться здесь и сосредоточиться на том, чтобы не испортить ещё что-нибудь. |
| Just making stools for people to sit on. | Стулья, чтобы людям было на чём сидеть. |
| Brad and I are making sure you get music for your party. | Брэд и я позаботимся о том, чтобы на твоей вечеринке была музыка. |