Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Making - Чтобы"

Примеры: Making - Чтобы
So he's making up a story about a kidnapping to avoid getting fired? Так что, он выдумал историю о похищении, чтобы избежать увольнения?
You making stuff up to make me feel better? Вы мне лапшу на уши вешаете, чтобы настроение поднять?
Look, Danny was just making sure that the apartment was sanitized; Знаешь, Дэнни просто проверял, чтобы квартиру подчистили.
Then you're making up new lies to cover up the old ones. Ты начинаешь врать, чтобы скрыть предыдущую ложь.
But you help us out on this, you'll go a long way to making the prosecution and a judge see things in a favorable light. Но понадобится твоя помощь: предстоит долгий путь, чтобы предъявить обвинение и чтобы судья увидел все с правильной стороны.
(whispers) how about by making me scream? Как насчет того, чтобы заставить меня кричать?
The Volm galleons in earth's orbit are making every effort to communicate with each militia we find, but even our technology is limited. Галеоны Волмов на орбите делают все возможное, чтобы связаться с каждым ополчением, которое мы нашли, но даже наши технологии ограничены.
So you can keep making an example of me to your followers? Чтобы ты мог сделать из меня пример для своих последователей?
Listen, I just want you to keep making good decisions for yourself. Слушай, я просто хочу, чтобы ты не принимала поспешных решений для себя.
And you're well on your way to making this country shipshape again. И вы будете на шаг ближе к тому, чтобы вернуть порядок этой стране.
Caller: I can't believe you're really making me to do this. Я не могу поверить, что вы хотите чтобы я это делала.
It was his way of making sure the hit man would know just... where to find Sammy. Таким образом он позаботился, чтобы его киллер точно знал, где искать Сэмми.
But the painter, well, he's sort of making her be there, on account of how she's so beautiful. Но художник, ну, он изобразил её там, чтобы показать, как она прекрасна.
No, I'm not making it about me, I just wanted you to help that poor girl out. Нет, я не имею в виду себя, я просто хочу, чтобы ты помог этой бедной девушке.
He... he had this very special gift for always making the world seem like a good place. Он... у него был совершенно особенный дар всегда делать так, чтобы мир казался хорошим.
Do your background check, so I can get out of here, because all this is doing is making me bored. Проверяйте на здоровье, чтобы я мог отсюда выйти, потому что я тут уже умираю со скуки.
Rebecca, listen to me, he is killing innocent people, making it look like I'm doing it. Ребеккка, послушай меня, он убивает невинных людей, делая так, чтобы выглядело, будто это делаю я.
You try to make me miserable, I'll stop making you miserable. Постараешься испортить жизнь мне, чтобы я перестал портить её тебе.
In the meantime, let's focus on making the last one a good one. А сейчас давайте сосредоточимся на том, чтобы в последний раз сделать все хорошо.
I don't want you to spend your whole life socializing him like he's a stray dog, making the world a friendlier place for him. Я не хочу, чтобы ты провела всю жизнь, обучая его жить в обществе, как уличного пса, заставляя весь мир прогибать под него.
Just admit that the real reason you're making us go is to prove something to Richie. И признай уже, что собрался туда только чтобы доказать что-то Ричи.
My life's not making a whole lot of sense right now, and I think I need a little time off to figure it out. Моя жизнь потеряла абсолютна всякий смысл, и, думаю, мне нужно немного времени, чтобы все осмыслить.
And my other sister has it hard too because her husband wants her to get a better job and stop making hobbies. А моей другой сестре тоже нелегко, потому что ее муж хочет чтобы она шла работать... и перестала заводить себе хобби.
Every moment you keep her from Jake is another moment that Olivia spends making him a hero. Каждую минуту, что вы не пускаете ее к Джейку она тратит на то, чтобы сделать его героем.
What I do mind is a bunch of guys making false accusations and trying to railroad one of my men out of here. Но я против того, чтобы пожарные голословно обвиняли человека и пытались очернить одного из моих людей.