There's a guy outside making sure we don't get out. |
Снаружи стоит человек, чтобы мы не сбежали. |
But there are ways of making someone disappear. |
Но я сделаю так, чтобы она исчезла. |
I should avoid making anyone think about cancer, even though cancer did bring us together. |
Мне не нужно, чтобы каждый думал о раке, хотя именно рак и соединил нас. |
You were all about making a big splash, turning heads... |
Ты был весь в том, чтобы навести большой шум, вскруживать головы... |
Especially when it comes to making yourself so vulnerable to another person. |
Особенно когда дело доходит до того, чтобы быть уязвимой перед кем-то другим. |
Like making the dining room table a functional place to eat. |
Например использовать стол в столовой, чтобы за ним есть. |
I sometimes think you appear in my life for the sole purpose of making me feel inadequate. |
Иногда мне кажется, что вы появляетесь в моей жизни с единственной целью, чтобы заставить меня чувствовать себя не к месту. |
I'm making sure you all receive the minimum severance packages. |
Я прослежу, чтобы вы получили минимальное выходное пособие. |
I wish people were making fun of me. |
Хотела бы я, чтобы люди меня высмеивали. |
Our concern right now is making sure he can still use it at all. |
Сейчас главное, сделать все возможное, чтобы он вообще смог ею пользоваться. |
I'm just making sure you. both don't end up in prison. |
Просто хочу чтобы вы не оказались в тюрьме оба. |
It was about making sure that you and you were safe. |
Дело было в том, чтобы удостовериться, что ты и ты находитесь в безопасности. |
It's time to come to terms with the truth instead of making up your own. |
Самое время смириться с правдой, вместо того, чтобы придумывать собственную. |
I don't want you making dinner for me. |
Я не хочу, чтобы ты готовил мне обед. |
It was solely for the purpose of making the search. |
Он просто пришел, чтобы кое-что найти. |
You've done a great job of making your world really small. |
Ты проделал хорошую работу, чтобы сделать свой мир совсем маленьким. |
We have to surprise them into making a mistake. |
Нужно что-то неожиданное, чтобы вынудить их сделать ошибку. |
Their leader used white magic to weaken Serilda, making her vulnerable to mortal attack. |
Их лидер использовала белую магию, чтобы ослабить Серильду, сделать ее уязвимой к смертельному воздействию. |
And I was getting close to making my move. |
А я уже был близок к тому, чтобы сделать шаг. |
And I am devoting all of my substantial resources towards making certain the Arrow is apprehended. |
И я направлю все мои значительные ресурсы на то, чтобы Стрела был арестован. |
You're not making demands, son. |
Ты не в том положении, чтобы требовать, сын. |
I'm making sure you don't fall. |
Не хочу, чтобы ты упала. |
They're making sure we hear them. |
Хотят, чтобы мы это слышали. |
You start making your old man looking like old. |
Ты способствуешь тому, чтобы твой старик выглядел старым. |
In order to catch a guy like that, you've got to get him in the process of making or moving bogus cash. |
Чтобы поймать такого парня, вы должны захватить его в процессе производства или перемещения фальшивых денег. |