Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Making - Чтобы"

Примеры: Making - Чтобы
I was over at their house three times a week, helping out, just... buying groceries, making dinner. Я приходила к ним домой три раза в неделю, чтобы помочь купить продуктов, приготовить ужин.
The sniper is making a concerted effort not only to hide his target but also his skill. Снайпер сделал все, чтобы не только скрыть свою цель, но и свое мастерство.
They were making arrangements to get the artifact out of Europe to keep it safe. У них была договоренность вывезти артефакт из Европы, чтобы уберечь
My husband and I spend all day cleaning up the mess you're making of this country. Мы с мужем целые дни тратим на то, чтобы исправить то, что вы делаете с этой страной.
I have an ancient, mystical weapon of doom, and instead of agreeing to my very fair trade, you're making threats. У меня древнее мистическое оружие в гробнице, и вместо того, чтобы согласиться, с моей справедливой торговлей, ты засыпаешь угрозами.
Let's make it clear that we're devoting all our resources to hunting him down and making sure he pays. Для ясности, мы используем все наши ресурсы, чтобы его найти и убедиться, что он понесет наказание.
But you don't have to keep making up things to have me come back here. Но ты не можешь продолжать делать так чтобы я пришла обратно.
For the PC, such a thing with buttons for making music, to work. Для компьютера, такая штука с кнопками, чтобы делать музыку... чтобы работать.
I don't want you making no deals. Не хочу, чтобы ты тут сделки заключал.
I have production decisions to make for next year and I don't like making that kind of commitment without a manuscript in my hand. У меня есть производственные решения, чтобы совершить их в следующем году но я не люблю делать такого рода обязательства Без подписи моей рукой.
Drake, I want you making my car smell nice again! Дрейк, я хочу, чтобы моя машина пахла так же хорошо, как и раньше.
She was pretty traumatized, and her father didn't want us making things worse for her. У нее была психологическая травма, и отец не захотел, чтобы мы ее обостряли.
Nothing is more pressing to me than making sure this evening goes perfectly, which I'm sure you have some sort of scheme to destroy. Моя главная забота сейчас - чтобы вечер прошел идеально, но у тебя наверняка есть идея, как его испортить.
I told her that I would catch Foyet and that I'd spend the rest of my life making it up to her. Я сказал ей, что поймаю Фойета... И потрачу остаток своей жизни на то, чтобы все исправить.
Because that's how good we are... at making things... disappear. Потому что мы отлично умеем делать так, чтобы вещи исчезали.
I'm wondering who I need to talk to about making arrangements. ћне интересно, с кем нужно поговорить, чтобы заключить соглашение.
I know, Ade, but... being irresponsible isn't making me feel ready to be a mom. Я знаю, Эйд, но... это мне не поможет подготовиться к тому чтобы быть мамой.
You could've told me that on the phone instead of making me drive all the way out to this weird plantation. Ты мог бы сказать это по телефону, вместо того, чтобы заставлять меня тащиться на эту странную плантацию.
Look, look, I know it's confusing, Callie, but we are so close to making meaningful reform. Послушай, я знаю, что это сбивает с толку, Кэлли, но мы так близки к тому, чтобы провести значимую реформу.
He's not seeking revenge, he just has a passion for making things go bang. Его не интересовала месть, у него просто была страсть к тому, чтобы вещи делали "бум".
But, you know, being a grown-up has its own advantages - making your own decisions, finding fun in the simple things. В том, чтобы быть взрослым, есть свои преимущества - принимать свои собственные решения, находить удовольствие в простых вещах.
And they've already talked about making it very interactive, which I think is code for not so many books. И уже сейчас они начинают говорить о том, чтобы сделать ее интерактивной. что, как я подозреваю, просто эвфемизм для "поменьше книжек".
I am making the contacts for this business to work! Я создаю контакты, чтобы этот бизнес работал!
I just don't want the kids resenting me for making them leave their friends at school. Я просто не хочу, чтобы дети обижались на меня из-за того что им придётся покинуть школьных друзей.
So I need somebody around here looking after things while I'm out making white people uncomfortable. Так что мне нужен кто то здесь, чтобы за всем присматривать, пока я смущаю белых людей.