| You considered every option before making the most educated decision. | Вы рассмотрели каждый вариант, чтобы принять важное решение. |
| They had him by his arms, making him watch. | Они держали его за руки, чтобы он смотрел. |
| I don't pay to watch socialites staring at us, making nasty remarks. | Я не платил чтобы смотреть как светские львицы рассиживают там, делая неприятные замечания. |
| I'm making too much progress for you to kill me. | Я слишком полезен для вас, чтобы меня убивать. |
| I am not certain that Sister Ursula is fit to be making these decisions. | Не уверена что Сестра Урсула годится, чтобы принимать такие решения. |
| For her, it's about making enough money to take care of her kids. | Для неё это всего лишь способ заработать денег, чтобы позаботиться о своих детях. |
| You're just in time to see these gestures she's making. | Ты как раз вовремя, чтобы посмотреть на её жестикуляцию. |
| You're making him take the blame. | Вы делаете, чтобы он взял вину на себя. |
| Wouldn't want anyone making a mistake. | Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь совершил ошибку. |
| I'm here to keep you from making an error. | Я здесь, чтобы предотвратить ошибку. |
| Notice I'm making physical contact with her in order to establish a connection. | Заметьте, я устанавливаю с ней физический контакт, чтобы таким образом упрочить связь. |
| We're making sure medical personnel are part of the exfil team. | Мы проследим, чтобы медперсонал был в составе команды по эвакуации. |
| Jared, you are too old to be making up stories. | Джаред, ты уже взрослый, чтобы сочинять такие истории. |
| The past will get mixed with the present, making up absurd wars in order to... change a history that's already written. | Настоящее смешается с прошлым, придумывая абсурдные войны, чтобы изменить... уже написанную историю. |
| You had to focus on making it correct and the way it should be, which isn't necessarily perfect. | Ты должен сконцентрироваться, чтобы сделать все правильно, как должно быть, причем не обязательно идеально. |
| They're making a play for the land, hoping to stop construction. | Они сделают все, чтобы остановить постройку на этой земле. |
| I was just making arrangements to be picked up. | Я распорядился, чтобы меня забрали. |
| We are responsible for making sure supplies reach their correct destination. | Мы отвечаем за то, чтобы продовольствие попадало в нужное место. |
| It's a small price to pay for making this a better world. | Это ничтожная цена за то, чтобы сделать вселенную чуточку лучше. |
| I suspect he was making too much money out of people to want them dead. | Думаю, он слишком много зарабатывал на этих людях, чтобы захотеть их убивать. |
| You needed help making that body disappear, so you call Donna. | Вам нужна была помощь, чтобы избавиться от тела, поэтому вы позвонили Донне. |
| Apparently, that's the key to making it work. | По-видимому, это ключ к тому, чтобы всё сработало. |
| Maybe you can get something done without always making people angry with you. | Может быть у тебя получится сделать что-то без того, чтобы всех разозлить. |
| I don't need some cool guy tweeting, making me feel uncool in my own inn. | Мне не нужно, чтобы в моей собственной гостинице какой-то парень твиттил и выставлял меня неудачницей. |
| But in order to continue making these efforts we require the cooperation of all States that believe in democracy, justice and freedom. | Но для того чтобы эти усилия могли продолжаться, нам необходимо сотрудничество всех государств, верящих в демократию, справедливость и свободу. |