After McGee's recent emancipation from coupledom, he was talking about making a fresh start. |
После недавнего освобождения МакГи от совместной жизни он заговорил о том, чтобы начать новую жизнь. |
They're making us waste bullets. |
Они хотят, чтобы мы потратили пули. |
Just keep making her think everything's fine. |
Главное, чтобы она считала, что всё хорошо. |
And then... you move closer, brushing past, making contact just to see what will happen. |
А потом подбираешься ближе, проходишь мимо, устанавливаешь контакт, просто чтобы посмотреть, что произойдет. |
I urge you to consider making a complete break and becoming full-fledged members of the working class. |
Я настойчиво призываю вас обдумать возможность радикальных перемен и того, чтобы стать полноценными членами рабочего класса. |
I don't need you to be making decisions for me. |
Я не нуждаюсь в том, чтобы ты принимал решения за меня. |
He's making things up to create reasonable doubt. |
Он сочиняет сказки, чтобы создать причину для сомнения. |
What she does not need is you making this or any other decision. |
Что ей не нужно, так это чтобы вы принимали за нее это или какое-либо другое решение. |
Facts to prove you're making the right choice. |
Факты, чтобы доказать правильность твоего выбора. |
I was fine paying for my damages to avoid making waves. |
А я-то ещё согласилась сама оплатить повреждения своей машины, чтобы не мутить воду. |
Look, we must all work very hard at making sure that nothing else happens. |
Мы все должны работать очень усердно, чтобы быть уверенными, что ничего больше не случится. |
I don't want anyone making' fun of the woman carrying my child. |
Я не хочу, чтобы кто-то смеялся над девушкой, которая носит моего ребенка. |
I didn't want you making a scene. |
Я не хотел чтобы ты устроил сцену. |
He'd want you out there, making waves. |
Он бы хотел, чтобы ты вышел отсюда и поднял шум. |
He's in charge of making everything better for everyone. |
Он из тех, кто принимает решения для того чтобы каждый мог жить лучше. |
That I'm making bombs to stun the fish. |
Получается, что я делаю бомбы, чтобы глушить рыбу. |
She must be making a club of flowers to smash us with. |
Она наверно делает дубину из цветов, чтобы сделать из нас лепёшку. |
I'm here to prevent you from making a mistake. |
Я здесь, чтобы не дать тебе сделать ошибку. |
He and his wife Maggie both committed their lives to making this city a better place. |
Он и его жена Мэгги посвятили свои жизни тому, чтобы сделать этот город ещё лучше. |
We're making this display to show how serious the problem is. |
Мы хотим сделать эту модель, чтобы показать, насколько серьезна проблема. |
I was just making sure you're there. |
Я просто так, чтобы знать, что ты там. |
They're making us work for it. |
Просто хотят, чтобы мы все отработали. |
And those who can work, forever making excuses not to. |
А те, кто могут работать, вечно придумывают причины, чтобы этого не делать. |
I'm just making a little room to back up. |
Просто я освобождаю нам место, чтобы проехать. |
You keep making excuses to see me. |
Ты придумываешь отговорки, чтобы увидеть меня. |