The trick will be in making any alternate version of events sound faintly preposterous. |
Уловка в том, чтобы показать, как любая альтернативная версия событий выглядит слегка абсурдной. |
It's not about making you ashamed. |
Дело не в том, чтобы заставлять тебя чувствовать стыд. |
And I'm actually not interested in making a donation, either. |
А также я не заинтересована в том, чтобы делать пожертвование. |
The new me is all about making things kind of neat and fun. |
Весь новый я в том, чтобы делать вещи изящными и веселыми. |
It's your "making fun of fat people" character. |
Вы придумали этого персонажа, чтобы высмеивать толстых. |
You're making me uncomfortable by prolonging this ridiculous fight, and I wish you'd stop. |
Ты причиняешь мне дискомфорт, продолжая эту бессмысленную ссору, а я хочу, чтобы ты её прекратила. |
You're, like, making up problems as an excuse to break up with her. |
Ты специально выдумываешь проблемы чтобы расстаться с ней. |
I will spend the rest of my life making sure you pay for this. |
Я потрачу остаток своей жизни на то, чтобы убедиться, что ты получишь по заслугам. |
A carpenter, making homes for folks to live in. |
Плотник, который делал дома, чтобы людям было где жить. |
Wynonna, you don't become immortal by making deals with angels. |
Вайнонна, чтобы стать бессмертным, нужно заключить сделку вовсе не с ангелами. |
But I guess we're both into slow and controlled, making it last. |
Но, полагаю, мы оба любим помедленнее, чтобы продлить удовольствие. |
We don't want you making any major bar decisions alone anymore. |
Мы больше не хотим, чтобы ты в одиночку принимал важные решения касаемые бара. |
We'll be watching you, making sure you and Mason are safe. |
Мы за вами наблюдаем, чтобы убедиться, что вы с Мэйсоном в безопасности. |
I was making a joke to break the ice. |
Я пошутил, чтобы разрядить обстановку. |
But now they're making sure everybody has them. |
Но теперь они сделали всё, чтобы информация разошлась шире. |
They could be cultivating... making diseases to make more customers using Category 1 patients like petri dishes. |
Они могут культивировать... Создавать болезни, чтобы получить больше покупателей, и использовать пациентов первой категории в качестве чашек Петри. |
I'm making you a big breakfast, so you can keep up your strength for tonight. |
Я готовлю тебе плотный завтрак, чтобы у тебя хватило сил для сегодняшней ночи. |
You're deliberately making mistakes to look innocent. |
Ты специально даешь неверные подробности, чтобы выглядеть невиновным. |
Their only security would lie in making contact with our own troops. |
Единственный способ для них оказаться в безопасности будет в том, чтобы соединиться с остальными войсками. |
I have been making excuses up to come in and see you. |
Я придумывал повод, чтобы прийти и повидаться с вами. |
And you were more worried about making sure that I had a good day. |
Но ты больше беспокоился о том, чтобы тот день прошёл хорошо для меня. |
Harvey may not know you well enough to understand you're making fun of him... |
Может Харви тебя и недостаточно знает, чтобы понять когда ты издеваешься... |
Well hurry, so you can start making it up to me. |
Поторопись, чтобы начать заглаживать свою вину. |
Which means that the American worker has to keep making more money to keep up with the cost of living. |
В результате американский рабочий должен получать всё больше денег, чтобы сохранить тот же уровень жизни. |
We've got plenty of ways of making you talk. |
У нас много способов, чтобы заставить тебя говорить. |