| There are other ways of making you see reason. | Есть и другие средства, чтобы сделать из вас смирного гнома. |
| We just went from the demo to the recording studio to making the first record. | Мы просто взяли демо и отправились в студию, чтобы записать нашу первую песню. |
| Voodoo Queen is making a special potion to give me more powers. | Королева Вуду делает специальное зелье чтобы сделать меня сильнее. |
| You have to be a bad cook to take long making pancakes. | Ты должна не уметь готовить, чтобы делать это долго. |
| They are deeply sick and try to compensate by making me feel miserable. | Они больны, и хотят чтобы я тоже чувствовал себя несчастным. |
| I don't want you making this personal. | Я не хочу, чтобы это стало личной местью. |
| He's just making me sweat it. | Он хочет, чтобы я понервничала. |
| The respect of not making me listen to you explain yourself. | Уважение, чтобы я не слушала твои объяснения. |
| Looks like the dead are making their presence known. | Похоже мёртвые хотят, чтобы их заметили. |
| It's mostly regulating things and just making sure people obey the city code. | Я всё регулирую и проверяю, чтобы люди соблюдали городские законы. |
| Songwriting is about making yourself open and vulnerable so that the lyrics come out true. | Когда пишешь песни, надо стать открытым и уязвимым, чтобы тексты получались правдивыми. |
| 'Cause there's no way you guys are making this magic with just your mouths. | Потому что невозможно, чтобы вы могли создавать все это волшебство только своим ртом. |
| I think he actually scared me into making good records. | Но я думаю что это было для того чтобы я делал хорошие записи. |
| For just making money, it's better that things stay the same. | Для того, чтобы делать деньги, все должно оставаться на своих местах. |
| He wanted Curtis to pay after making that mistake in DC. | Он хотел, чтобы Кертис заплатил за его ошибку в Вашингтоне. |
| You were making sure that Ethan Turner could never hurt another innocent soul. | Ты сделал так, чтобы Итан Тернер больше не причинял вреда невинным людям. |
| No, I'm just making it up to make you feel good about yourself. | Нет, я просто выдумываю на ходу, чтобы заставить тебя чувствовать себя хорошо. |
| But I can't risk someone else from the 2nd Mass making the same mistake. | Но я не могу допустить, чтобы кто-нибудь из 2-го Массачусетского не повторил ту же ошибку. |
| Mrs McDonald, Dr Blake doesn't need you making things difficult for him. | Миссис Макдональд, доктору Блейку не нужно, чтобы вы усложняли ему жизнь. |
| Well, the Dutch government have been informed and are making every effort to contact the ambassador. | Ну, голландское правительство было проинформировано и прилагает все усилия, чтобы связаться с послом. |
| I was just making some notes for the chief so he can reassign my open cases. | Я просто сделал некоторые пометки для шефа, так чтобы он смог повторно назначить мои оставшиеся случаи. |
| What about making me senior partner? | Как насчёт того, чтобы сделать меня старшим партнером? |
| You know, you're making it very difficult for me to impress you. | Знаешь, ты делаешь так чтобы мне было очень трудно произвести на тебя впечатление. |
| I don't want anybody making a move while we're blind. | Я не хочу, чтобы они тут рыскали, пока мы не разведаем обстановку. |
| Without making yourself miserable in return? | Без того, чтобы взамен сделать себя несчастным? |