Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Making - Чтобы"

Примеры: Making - Чтобы
How about making me happy tonight? Как насчет того, чтобы осчастливить меня сегодня?
Like an ex-lover jetting in and making me look like this one. Например, воссоединение любовников, чтобы выглядеть вот так.
They're making me give the ransom instructions in case the police are listening. Они хотят, чтобы я передала тебе инструкции по передаче выкупа, на тот случай, если полиция слушает.
Miy father gave his life... making this country what it is. Мой отец отдал свою жизнь... чтобы эта страна стала тем, что она есть.
She doesn't want you making fun of 'em. Она не хотела, чтобы ты издевался над ними.
His type - they wouldn't even allow anybody to contemplate making a deal for him. Его тип... они даже не позволят никому думать о том, чтобы оказать ему слугу.
From all over, American boys are making their way across the Atlantic to learn how to fly. Со всех концов страны приезжают американские парни, чтобы перебраться через Атлантику и научиться летать.
Some geisha wheedled you into making a kimono for her. Какая-то гейша обольстила тебя, чтобы ты сделал кимоно для неё.
To keep me from making a mess of your life. Чтобы я не испортила тебе жизнь.
It's about making every woman feel like a princess. Мы делаем так чтобы каждая женщина почувствовала себя принцессой.
I'm making Lois dinner tonight so she shares her secret. Я устраиваю Лоис ужин, чтобы ОНА рассказа всё.
I appreciate you making it, but I don't want it anymore. Я ценю всё, что ты делаешь, но я не хочу чтобы так было и впредь.
I don't want you making no deals. Я не хочу, чтобы ты заключал сделки.
How about making flyers to insert in newspapers? Как насчёт того, чтобы делать листовки и вкладывать их в газеты?
Can't go into a bookshop without making the front page. Не удержался от того, чтобы зайти в книжный магазин и попасть на первую полосу.
Then there are those American leaders who still speak of making the US self-sufficient in energy supplies. Кроме того, есть такие американские лидеры, которые все еще говорят о том, чтобы сделать США самодостаточными в энергетических запасах.
Don't want to make it look like I'm making any sudden moves. Не хочу, чтобы мои передвижения выглядели неожиданными.
They were making scary faces to play the caricature of themselves. Они корчили страшные рожи, чтобы изобразить собственные карикатуры.
Song is one of our oldest ways of making ourselves heard and understood. Песня - один из самых древних способов добиться того, чтобы тебя услышали и поняли.
You're so invested in making the station run smoothly you've forgotten there's a war on. Как будто для тебя важнее сделать так, чтобы дела на станции шли гладко, что ты забыл, что идет война.
I know everyone will cooperate in making this a seamless transition. Я знаю, что все будут сотрудничать, чтобы все прошло гладко.
"Improv singing" is best for making things exciting. "Импровизационное пение" наиболее подходит для того, чтобы все прошло замечательно.
I want to use technology that we're all working on and making happen to make health care a coordinated team sport. Я хочу использовать технологии, над которыми мы работаем, сделав так, чтобы здравоохранение стало слаженным командным спортом.
The two addresses are only separated to avoid users making mistakes and causing problems while merely trying to request information. Разные адреса введены только для того, чтобы пользователи не делали ошибок и не создавали проблемы, пытаясь лишь запросить информацию.
Hydra and the Hand struck back, stealing the alien power source making it so that the tanks would turn their occupants into monsters. Гидра и Рука отбросили назад, украв чужой источник энергии, сделав так, чтобы танки превратили своих обитателей в монстров.