| At your age, I'd have to carry rocks for making roads. | В твоем возрасте я таскал камни, чтобы делать дорогу. |
| What about just making the crust thicker? | Как насчет того, чтобы просто сделать корку потолще? |
| He's taking their souls, their spirits... and making the baby like him. | Он передает ребенку души, чтобы сделать похожим на себя. |
| It is all about making the rest of your eternal life miserable. | Это все, чтобы сделать остаток твоей бессмертной жизни - невыносимой. |
| We're just making sure she knows we know. | Мы просто делаем так, чтобы она знала, что мы знаем. |
| I just don't get why Luke's making you go on tour with him. | Я только не понимаю, почему Люк хочет, чтобы ты поехал в тур. |
| I'm talking about making Audrey part of Mara. | Я говорю о том, чтобы Одри стала частью Мары. |
| They're calling radio stations, making dedications. | Они звонят на радио, чтобы посвятить песню. |
| You are making me to build a monster. | Ты хочешь, чтобы я построил монстра. |
| Burrell's making a play for you to keep him. | Баррелл устроил спектакль, чтобы вы оставили его. |
| It's not like they're making more of those. | Не то, чтобы из этого делали больше, чем это тут. |
| We want you to know that your money is making a difference. | Мы хотим, чтобы ты знал, что твои деньги сыграют важную роль. |
| We should take a photo of Ian, prove we haven't been making this all up. | Мы должны сфотографировать Йена, чтобы доказать, что мы не выдумали это все. |
| It's all about making sure that everyone loves you. | Это всё чтобы убедиться, что все вокруг любят тебя. |
| You guys mind making some room? | Вы ребята не думали о том, чтобы снять номер? |
| We were when I was making enough money to take care of my family. | Были, пока я зарабатывал достаточно денег, чтобы содержать свою семью. |
| By not making the same mistakes. | Чтобы не повторять тех же ошибок. |
| We need a massive amount of evidence before making that leap. | Необходимо множество данных, чтобы прийти к такому выводу. |
| Dr Turner is making arrangements for Frank to be seen at the London. | Доктор Тернер договорится, чтобы Фрэнка осмотрели в Лондоне. |
| Kind of making a man wish that you was talking to him and nobody else. | Это заставляет мужчину желать, чтобы Вы всегда говорили только с ним. |
| I didn't think of making any real friends | Я не думала насчет того, чтобы завести настоящих друзей, когда я была там. |
| Nothing more important than making sure you get out of town. | Ничего важнее того, чтобы убедиться, что ты уехал. |
| Sabrina, you better not be making my drink slowly just to have some time to finish your boring story. | Сабрина, не надо тормозить приготовление моего коктейля, чтобы успеть рассказать свою скучную историю. |
| You're the one who wanted to use the store-bought mix instead of making your own from scratch. | Это ты та, кто хотела использовать купленную в магазине смесь, вместо того чтобы делать собственную стряпню. |
| I thought I'd get the children on to making leaves and flowers. | Я думал привлечь детей, чтобы сделать листья и цветы. |