Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Making - Чтобы"

Примеры: Making - Чтобы
To stop the media speculating and making stuff up. Чтобы избежать фантазий в СМИ и создания шумихи.
He should be saying thank you, instead of making faces. Он должен бы сказать спасибо тебе, вместо того чтобы корчить рожу.
I was just inside making some fresh bagels... for you. Я просто зашёл внутрь, чтобы сделать немного свежих пончиков... для вас.
It's never real, but they're good at making you believe it is. Эти эмоции никогда не бывают настоящими, но социопаты хороши в том, чтобы заставить вас поверить в их искренность.
It's about making sure he doesn't kill anyone else. А для того, чтобы быть уверенными, что он больше никого не убьет.
Just making sure the place is secure. Проверяю, чтобы все было в безопасности.
I am one song away from making my dreams come true. Я всего лишь в одной песне от того, чтобы осуществить свои мечты.
I'm making money to find my dad. Мне нужны деньги, чтобы найти отца.
I'm too old to be making it with randos. Я слишком стара, чтобы ходить на свидания с незнакомцами.
So, Annalise wants you to trick their lawyer - into making a mistake in court... Значит, Эннализ хочет, чтобы вы хитростью заставили их адвоката ошибиться в суде...
You know, just making sure, that's all. Знаешь, это только, чтобы всё прояснить, вот и всё.
It's time you started making things easier on me instead of harder. Тебе пора начать мне помогать вместо того, чтобы все усложнять.
It's not just about making it work. Дело не только в том, чтобы все получилось.
I'm talking about doing it, making a difference. А о том, что это нужно, чтобы хоть что-то изменить.
The truth is he has blackmailed Anthony Devereux into making the mill over to him. На самом деле он шантажировал Энтони Деверо чтобы тот переписал на него давильню.
Well, I was following you, just making sure you weren't followed. Хорошо, я преследовал тебя, только чтобы убедиться, что за тобой нет хвоста.
Just enough time to stop Mulan from making the biggest mistake of my... Достаточно времени, чтобы удержать Мулан от совершения самой большой ошибки моей...
To see that being different can mean making a difference. Хочу, чтобы они поняли, что будучи другим, можно изменить мир.
The only thing you use them for is making tea. Ты используешь их только чтобы приготовить чай.
The chemist may be making the constituent compounds themselves in order to avoid being detected. Химик мог изготовлять даже составляющие самостоятельно, Чтобы избежать обнаружения.
It's called making people feel good... so they'll cooperate with you. Это называется создавать людям хорошее настроение... чтобы они сотрудничали с тобой.
It's making sure we summon him when Dean is right there... Проблема в том, чтобы призвать его, когда рядом с ним будет Дин...
You're making a mistake not forcing Carla to stay Ты делаешь ошибку, не настаивая, чтобы Карла осталась.
I miss you making my decisions for me. По тому, чтобы ты принимала решения вместо меня.
I had myself thought of making the extension a jewellery department. Я сам думал над тем, чтобы начать расширение с ювелирного отдела.