And then, like, all the kids were making a game out of not letting me have the spring horse. |
Затем будто все сговорились чтобы не пускать меня на лошадку. |
I don't care if we have to spend our entire grown-up weekend making you vomit. |
И мне все равно даже если мы потратим весь наш уикенд на то чтобы ты проблевался. |
Who has something to gain by making the club look weak? |
Кому выгодно, чтобы клуб выглядел слабым? |
Medicine has done a much better job of making us live longer, |
Медицина гораздо лучше справляется с тем, чтобы продлить нам жизнь. |
We'll be keeping an eye on you, making sure you're all OK. |
Мы будем за вами присматривать и проследим, чтобы вы были в порядке. |
I also turned my attention to the characters' figures, making them statuesque, to come closer to the style of tragedy. |
Также я обратил своё внимание на фигуры персонажей, сделав их похожими на статуи, чтобы приблизиться к стилю трагедии. |
How about me making the run to Kingston? |
Как на счет того, чтобы свозить меня в Кингстон? |
Everyone here deserves to be compensated for their pain, so that we can finally give some meaning to that pain by making sure that this never happens again. |
Все присутствующие имеют право на получение компенсации за свои страдания, так что мы сможем, наконец, придать какой-то смысл этим страданиям, убедившись, чтобы это никогда больше не повторилось. |
Because everything is about making decisions. |
Тут дело в том, чтобы принять решение |
Why are you making her come back later? |
Почему ты хочешь, чтобы она возвращалась из-за этого? |
Why is everyone making me play the piano? |
Почему всем так нужно, чтобы я играла? |
Rusty ended up making enough money off the spelling-bee to move out of our house and and into the Orson homes. |
Расти в конечном счете заработал достаточно денег, чтобы съехать от нас, и обосноваться в другом доме. |
I was making what people with actual senses of humor refer to as a joke. |
Я сформулировал так, чтобы люди с чувством юмора восприняли это, как шутку. |
Now Beta is making some special sulphuric acid for us, I want you to go and tell him to make it in bulk. |
Сейчас Бета готовит специально для нас серную кислоту, я хочу, чтобы ты пошёл и сказал ему приготовить больше. |
I'm only interested in making you look good, okay? |
Я заинтересован в том, чтобы вы хорошо выглядели, ясно? |
Was the universe throwing obstacles in my way to keep me from making a mistake? |
Вселенная устраивала помехи на моём пути, чтобы уберечь меня от ошибок? |
I'm saying I don't care what happens, I'm not making the wrong decision again. |
Я говорю, что чтобы ни случилось, я не сделаю снова неправильный выбор. |
I've been making good money off it for years, till I quit my job to write this book. |
Я много лет делал на нем неплохие деньги, пока не ушел с работы чтобы писать эту книгу. |
I don't want you staying someplace that's making you miserable just so I can have the deluxe meal plan in the dining hall. |
Я не хочу, чтобы ты была в месте, которое делает тебя несчастной, но зато у меня будет делюкс питание в столовой. |
Yet I believe the price we pay is well worth holding on to our dignity and making the world a fairer place. |
И все же я верю, что цена, которую мы платим стоит того, чтобы держаться достойно и делать мир честнее. |
I'm just going there, making sure it's him, and then I'll be right back. |
Я просто приеду туда, чтобы убедиться, что это он а потом я сразу вернусь. |
And I don't remember people making such a fuss when I did mine. |
И я не помню, чтобы устраивали такую суматоху в моё время. |
Commander Quince's jacket will likewise be amended so he's also AWOL, making none of this the Navy's problem. |
В деле коммандера Квинси также будет отмечена самовольная отлучка, чтобы снять с флота всю ответственность. |
Because he's spent every single minute since we landed making sure no one on the Ark finds out we're alive. |
Потому что с момента, как мы приземлились, он тратил каждую минуту на то, чтобы быть уверенным, что никто на Ковчеге не узнает о том, что мы живы. |
I can't believe your Dad came all this way to tell you you're making a mistake. |
Я не могу поверить, что твой отец прилетел сюда ради того, чтобы сказать тебе, что ты совершаешь ошибку. |