I don't recall adding making snide remarks to your list of duties. |
Я не припоминаю, чтобы едкие замечания были в списке твоих обязанностей. |
I'm just not used to people making decisions for me. |
Я не привык, чтобы другие решали за меня, вот и все. |
is somebody making excuses for me. |
так, это в том, чтобы кто-то извинялся за меня. |
I needed help making rice paper and went to get my daughter from school. |
Мне нужна была помочь в изготовлении рисовой бумаги и я отправился, чтобы забрать мою дочь из школы. |
Whatever they were, they were making him nervous. |
Чтобы там не было, оно заставляло его нервничать. |
Just keep making sure I don't have a reason to get you. |
Просто будь уверен в том, чтобы у меня не было причин арестовать тебя. |
And despite many hands making light work - it still takes a lot of time to grow and harvest. |
Несмотря на множество рук, выполняющих легкую работу, уходит много времени, чтобы вырастить и собрать урожай. |
You just concentrate on making sure your friends believe your story. |
Лучше постарайся сделать, чтобы твои твои друзья поверили твоей истории. |
And I am making sure that no one troubles you. |
А я делаю так, чтобы тебя не доставали. |
I do not see the United States Military making a chicken soldier. |
Не могу представить, чтобы военные Соединенных Штатов создавали солдата курицу. |
Now... how about making amends with this bread? |
Теперь... как насчет того, чтобы загладить вину перед этим хлебом? |
I don't remember making any promises... |
Не помню, чтобы я что-то обещал... |
So I'll stop making you impatient. |
Так вот, чтобы не томить больше вас... |
It's about making them feel powerless in their own personal space. |
Чтобы они почувствовали себя беспомощными в своем личном пространстве. |
Our efforts to stimulate the economy should be focused on improving the script for those stories, making these stories believable again. |
Наши усилия по стимулированию экономики должны основываться на улучшении сценария для таких историй, чтобы в них снова поверили. |
Huck's checking out my car, making sure it's not bugged. |
Хак проверяет мою машину, чтобы убедиться, что она не заминирована. |
Means I didn't waste my time making friends with you. |
Это значит, я не напрасно тратил время на то, чтобы подружиться. |
'Cause I really enjoyed that conversation we just had about making that decision together. |
Потому что мне очень понравился наш недавний разговор о том, чтобы принять это решение вместе. |
You have a way of making my family disappear. |
Вы знаете способ как сделать, чтобы моя семья пропала. |
I've been busy making a deal with Klaus to save your life. |
Нужно было заключить сделку с Клаусом, чтобы спасти твою жизнь. |
He's making sure they don't come back in human form again. |
Он добивается, чтобы в человеческом облике они больше не вернулись. |
Both outcomes would weaken demand for foreign goods by making Americans feel that they are too poor to buy them. |
Оба исхода приведут к падению спроса на иностранные товары, поскольку американцы почувствуют, что слишком бедны для того, чтобы покупать их. |
CAMBRIDGE - China has been making major efforts to increase its ability to influence other countries without force or coercion. |
КЕМБРИДЖ - Китай прилагает серьезные усилия, чтобы увеличить свою способность влиять на другие страны без применения силы или принуждения. |
Just start tasting this stuff so we can figure out what we're making. |
Просто начинай пробовать это всё чтобы понять что будем готовить. |
I know how hard Naomi worked on making this happen. |
Я знаю как Наоми старалась, чтобы все это произошло. |