Английский - русский
Перевод слова Making
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Making - Чтобы"

Примеры: Making - Чтобы
Opine on articles published here, making known their views as input to people interested in any of these wonderful places. Opine на статьи, опубликованные здесь, чтобы явить свое мнение в качестве вклада людей, заинтересованных в любом из этих прекрасных местах.
Creating your password think about making it hard to trace. Создавая пароль, позаботьтесь о том, чтобы его было предельно сложно подобрать.
Today, let's talk about making money at home with mlm, multi-level-marketing. Сегодня, давайте поговорим о том, чтобы деньги на дому с МЛМ, многоуровневый маркетинг.
We would like the United Nations to be a conduit for making that possible. Мы хотели бы, чтобы Организация Объединенных Наций была форумом, делающим это возможным.
The United States supports making the United Nations even more effective, efficient and accountable. Соединенные Штаты поддерживают идею о том, чтобы сделать Организацию Объединенных Наций еще более эффективным, действенным и подотчетным органом.
The reform proposals seek to strengthen the Security Council by making it more democratic, representative and transparent. Предложения по реформе преследуют цель повышения эффективности Совета Безопасности, с тем чтобы он был более демократичным, представительным и транспарантным.
Nepal has always supported efforts aimed at strengthening the United Nations and making its activities more effective and results-oriented. Непал всегда поддерживал меры, направленные на укрепление Организации Объединенных Наций и обеспечение того, чтобы ее деятельность была более эффективной и ориентированной на результаты.
Governments have a central role to play in creating such an environment and making globalization work for all. Правительства призвали сыграть центральную роль в создании таких условий и обеспечении того, чтобы глобализация работала для всех.
The German operational plan included making 'political promises to the Croats' to increase internal discord. Немецкий оперативный план включал в себя «политические обещания хорватам», чтобы увеличить внутренние противоречия.
Travel is severely restricted without a ship, making it a difficult book to start off in, particularly for less experienced gamebook readers. Без корабля перемещения строго ограничены, что делает книгу сложной, чтобы начинать с неё, особенно для менее опытных читателей книг-игр.
To the students, scholars - to obtain necessary knowledge for making career and self-development. Студентам, школьникам - получить необходимые знания для того, чтобы сделать интересную карьеру и добиться успеха и самореализации.
Our freedom consists in having a guaranteed voice in the sovereign, in being heard and participating in making decisions. Наша свобода состоит в наличии гарантируемого голоса в суверенном обществе, в том, чтобы быть услышанными, и в нашем участии в принятии решений.
We see the task in making products of high technologies accessible to the Ukrainian consumers. Свою задачу мы видим в том, чтобы сделать продукты высоких технологий доступными для украинских потребителей.
Its province is to assist us in making available what we are already acquainted with. Функции машины заключаются в том, чтобы помочь нам получить то, с чем мы уже знакомы.
We should therefore seize this moment in time to recommit ourselves to making the United Nations more effective and efficient. Поэтому мы должны использовать этот импульс для того, чтобы подтвердить свое обязательство сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной и дееспособной.
Published: Disney is making it impossible to remove the trailer from all video sites. Опубликовано: Disney делает невозможным, чтобы удалить с прицепом все видео-сайтах.
Transfer to migrate everything to Ubuntu is done with the objective of making our own administration and maintenance easier. Передача перенести все, чтобы Ubuntu это сделано с целью сделать наше собственное управление и техническое обслуживание проще.
In recent years old are not made available so everyone is making only three pairs. В последние лет не выделяются, чтобы каждый делает только три пары.
Ahmedinejad may be making increasingly challenging statements, but he does not have the authority to act on them. Ахмадинежад может делать все более вызывающие заявления, но у него нет власти, чтобы действовать в соответствии с ними.
He also delivered pizzas for a living before making it as an actor. Чтобы зарабатывать на жизнь он также доставлял пиццу до того, как стать актёром.
Reed contemplated making the film as a period piece set in the early 1960s during the space race. Рид хотел, чтобы события фильма разворачивались в 1960-х годах, во время Космической гонки.
It's okay to take some time when making a decision. Это нормально:взять некоторое время, чтобы принять решение.
Okay, you're probably busy making rich people richer. Да, богачи заняты тем, чтобы стать богаче.
You're making me do this alone? Ты хочешь, чтобы я сделал это один?
Probably 'cause he didn't want me making any judgments. Возможно, потому что он не хотел, чтобы я осуждала.