| We could live here at the shore of the Tranquilibrius Sea, in a time-share. | Мы можем жить тут, на берегу безмятежного моря, в режиме разделённого времени. |
| Amy, we could live in a bus station bathroom for all I care. | Эми, мы можем жить даже в туалете на автовокзале, было бы лишь желание. |
| If I can't live in the past, then I'll go get myself a future. | Если я не могу жить в прошлом, пойду искать будущее для себя. |
| And you're just a spoiled country-club brat who thought you were marrying Glen so you could live like royalty. | И ты просто избалованная клубная детка, которая считала, что выйдя замуж за Глена, ты можешь жить по-царски. |
| I believe that King Henry will let you live if he gets what he wants. | Я верю, что Король Генрих позволит вам жить ели получит то, что хочет. |
| In those days, you could still live. | Да, тогда и можно было жить. |
| And so, like my friend, they'll live here, on the Liberty Tree, forever. | И так же, как моя подруга, они будут жить здесь, на Дереве Свободы, навсегда. |
| You just asked someone you don't know their proper name to go and live abroad with 'em. | Ты просто просишь кого-то, чье имя ты даже не знаешь, уехать жить с тобой за границу. |
| She took me out of there when I was a kid, so I could grow and live in peace. | Она меня увезла оттуда ребенком, чтобы я мог жить в мире. |
| Do watch that, if to continue to be on live thou dost wish. | Следи за базаром, если хочешь жить по-человечески. |
| I'm doing this so I can live a life. | Я сделаю пластику, только тогда я смогу жить. |
| I'll let you live, okay? | Я позволю тебе жить, хорошо? |
| Well then I'd rather die believing in a lie than live believing in nothing. | Лучше умереть с верой в ложь, чем жить без веры вообще. |
| I suppose you'll live at the garrison? | Полагаю, ты теперь будешь жить в гарнизоне? |
| I can't live in a girls' dorm! | Я не могу жить в женском общежитии! |
| Los Angeles is a plastic surgery layover, not somewhere you live. | Лос-Анджелес - это место, куда заезжают сделать пластику, а не место, где можно жить. |
| Anyway, Mummy's agreed I can leave home and live in Oonrad's house with Stefano. | Мама согласна, чтобы мы со Стефано переехали жить сюда к Конраду. |
| Listen, I just don't think we should live together. | Только знаешь - нам не стоит жить вместе. |
| How could someone live like this? | Как может кто-нибудь жить вот так? |
| Because the rules said if I did that, I would live longer. | Потому что правила гласят, что если я сделаю это, то буду жить дольше. |
| Anyway, I'd rather have paradise in my head than live in this hell. | Я предпочитаю мечтать о рае, нежели жить в аду. |
| Okay, I'm not saying that we make her live in a refrigerator box. | Так, я не говорю, что мы оставим ее жить на улице в коробке из под холодильника. |
| I shouldn't leave Father in your hands but I just can't live here with him any more. | Я не должна оставлять отца на вас, но я просто больше не могу жить здесь с ним. |
| You needn't live by the rule sprescribed for men | Тебе не надо жить по правилам, предписанным для мужчин. |
| How else could they live a normal life? | А как им еще по-нормальному жить? |