Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
We could live here at the shore of the Tranquilibrius Sea, in a time-share. Мы можем жить тут, на берегу безмятежного моря, в режиме разделённого времени.
Amy, we could live in a bus station bathroom for all I care. Эми, мы можем жить даже в туалете на автовокзале, было бы лишь желание.
If I can't live in the past, then I'll go get myself a future. Если я не могу жить в прошлом, пойду искать будущее для себя.
And you're just a spoiled country-club brat who thought you were marrying Glen so you could live like royalty. И ты просто избалованная клубная детка, которая считала, что выйдя замуж за Глена, ты можешь жить по-царски.
I believe that King Henry will let you live if he gets what he wants. Я верю, что Король Генрих позволит вам жить ели получит то, что хочет.
In those days, you could still live. Да, тогда и можно было жить.
And so, like my friend, they'll live here, on the Liberty Tree, forever. И так же, как моя подруга, они будут жить здесь, на Дереве Свободы, навсегда.
You just asked someone you don't know their proper name to go and live abroad with 'em. Ты просто просишь кого-то, чье имя ты даже не знаешь, уехать жить с тобой за границу.
She took me out of there when I was a kid, so I could grow and live in peace. Она меня увезла оттуда ребенком, чтобы я мог жить в мире.
Do watch that, if to continue to be on live thou dost wish. Следи за базаром, если хочешь жить по-человечески.
I'm doing this so I can live a life. Я сделаю пластику, только тогда я смогу жить.
I'll let you live, okay? Я позволю тебе жить, хорошо?
Well then I'd rather die believing in a lie than live believing in nothing. Лучше умереть с верой в ложь, чем жить без веры вообще.
I suppose you'll live at the garrison? Полагаю, ты теперь будешь жить в гарнизоне?
I can't live in a girls' dorm! Я не могу жить в женском общежитии!
Los Angeles is a plastic surgery layover, not somewhere you live. Лос-Анджелес - это место, куда заезжают сделать пластику, а не место, где можно жить.
Anyway, Mummy's agreed I can leave home and live in Oonrad's house with Stefano. Мама согласна, чтобы мы со Стефано переехали жить сюда к Конраду.
Listen, I just don't think we should live together. Только знаешь - нам не стоит жить вместе.
How could someone live like this? Как может кто-нибудь жить вот так?
Because the rules said if I did that, I would live longer. Потому что правила гласят, что если я сделаю это, то буду жить дольше.
Anyway, I'd rather have paradise in my head than live in this hell. Я предпочитаю мечтать о рае, нежели жить в аду.
Okay, I'm not saying that we make her live in a refrigerator box. Так, я не говорю, что мы оставим ее жить на улице в коробке из под холодильника.
I shouldn't leave Father in your hands but I just can't live here with him any more. Я не должна оставлять отца на вас, но я просто больше не могу жить здесь с ним.
You needn't live by the rule sprescribed for men Тебе не надо жить по правилам, предписанным для мужчин.
How else could they live a normal life? А как им еще по-нормальному жить?