| So where are all these people In whose hearts Juan will live forever? | Ну и где все те люди, в чьих сердцах Хуан будет жить вечно? |
| And yet I'm happy, and live at my ease | И все же я счастлив, и жить мне легко, |
| But you think it's a good idea that we live and work together? | По-твоему, это хорошая идея, что мы будем и жить, и работать вместе? |
| But it's an odd world we live in; you'll see | Но теперь Вы будете жить в странном мире. |
| It's not every man that can live off the land, you know? | Знаете, не каждый человек может жить оторванным от своей земли. |
| He says he loves me and he can't live without me. | Он сказал, что любит меня и не может без меня жить. |
| Believing secretly that you would be the one person in the history of man who would live forever? | Втайне верили, что вы первый человек за всю историю, который будет жить вечно? |
| How can you live like this and spend so much time alone? | Как вы можете так жить, в одиночестве? |
| Charlie told me you made her live under the name of "Ivy Dickens." | Чарли сказала мне, что ты заставила ее жить под именем Айви Дикенс. |
| You know, if you were really Lynette's friend, You would know that you cannot live two doors down from her husband - a man you still love. | Знаешь, если бы вы действительно были с Линет друзьями, ты бы знала, что не можешь жить в двух шагах от ее мужа - мужчины, которого ты до сих пор любишь. |
| Let her live, or I promise, I promise you'll lose her. | Дай ей жить или я обещаю, я обещаю, ты потеряешь ее. |
| If you stay here with House, you'll be treated badly, but you'll live. | Если останешьс здесь, с Хаусом, обращаться с тобой будут неважно, но ты будешь жить. |
| They thought one could avoid errors and lies, that one could live directly in the truth. | Это тогда думали, что можно избежать ошибки, даже больше того, можно жить постоянно в правде. |
| Crazy Ivar advises her to keep their hogs clean rather than letting them live in filth and to give them fresh, clean water and good food. | Ивар советует ей держать своих свиней в чистоте, вместо того чтобы позволить жить в грязи, обеспечит свежую, чистую воду и хорошее питание. |
| Could we live together in this way and prove that it could be done? | Могли ли мы жить вместе таким образом и доказать что это возможно? но с другой стороны нет. |
| Why can no other person live in another way to you? | Почему нельзя жить иначе, чем живёшь ты? |
| You can't live forever in sadness. | Не век же жить в печали? |
| We can live however we want as long as we want. | Мы можем жить как хотим, столько, сколько хотим. |
| Did he live as a salt seller in Liaoxi? | И он остался жить в Ляоси как торговец солью? |
| If you find Maricruz, you're going marry Maricruz and live happily ever after. | Если ты найдешь Мари-Круз, ты поженишься на ней,... и вы вместе будете жить счастливо. |
| But you shouldn't give them the power to decide who shall live and who shall die. | Но нельзя давать им право решать, кому жить, а кому умереть. |
| You see, I'm a part of it now, and I'll always live as long as you remember it. | Видишь, теперь я их часть и я буду жить, столько, сколько ты будешь это помнить. |
| We have that here and we live here? | Мы, что, вот так и будем тут жить? |
| And a couple of years, he will die from cancer, and you stay alone, because in our house you will not live. | И через пару лет он умрёт от рака, и ты останешься одна, потому что в нашем доме ты жить не будешь. |
| Well, the truth is, without it Can not you live? | Ну, правда ведь, без неё не можешь ты жить? |