You know, the philosopher Nietzsche believed we shouldn't live for the future, but for the present. |
Знаешь, философ Ницше верил, что мы должны жить не будущим, а настоящим. |
But I am more emotional, and I'm going stay, and live in Paris' most glorious time. |
Но я более эмоциональна, и я собираюсь остаться, и жить в самом славном времени Парижа. |
You can't live your life like that. |
Если, если, если! Вы не можете так жить. |
But since you obviously can't live without her, you big baby, I will go apologize and get her back. |
Но раз ты не можешь без неё жить, большое дитя, я пойду извинюсь и верну её. |
One of the conditions of your probation is that you not live within 500 yards of a gathering place for children. |
Одно из условий испытательного срока - то, что вы не будете жить ближе 460 метров от детских площадок. |
You shall live in this palace as long as you choose, |
Вы будете жить в этом дворце, пока сами не захотите уехать. |
Can one live at all without talking freely? |
Может ли кто-то жить не разговаривая свободно? |
I could be safe and live without a care |
И я бы мог, не зная бед, там жить! ... |
So you can live, and then you'll have radiation, or we'll get you in a clinical trial. |
Потому что ты сможешь жить, и потом пройдешь курс облучения или сможешь поучаствовать в клинических испытаниях. |
The one who wears it will live long |
Тот кто ее носит будет жить долго |
When I get down, I... I try to remind myself that they made a sacrifice so that I could come home and live my life. |
Когда меня накрывает, я... я напоминаю себе, что они пожертвовали собой, чтобы я вернулся домой и смог жить дальше. |
His heart can live in someone else? |
Его сердце сможет жить в другом человеке? |
Nothing can live in a vacuum! |
Никто не может жить в вакууме! |
Hundreds of millions of people, thousands of generations can live without fear, in peace, and never even know the word "Dalek". |
Сотни миллионов людей, тысячи поколений смогут жить без страха, в мире, и даже никогда не узнают слова "Далек". |
My mother often said that girls should live a life of velvet and silk. |
Моя мама часто говорит Что девочки должны жить в бархате и шелках |
And you'd live happily ever after? |
И ты когда-нибудь будешь жить счастливо? |
So you're saying... I'll live? |
Хотите сказать, что... я буду жить? |
First off I wouldn't live in the same state where we pull our jobs. |
Во-первых, я не стал бы жить в тех штатах, где мы грабили банки. |
We must seek the ephemeral or why live? |
Нам необходимо нечто эфемерное или зачем жить? |
So help me, Hayley won't live long enough to see her first maternity dress. |
Так помоги мне, ведь Хэйли не будет жить достаточно долго прежде чем станет матерью. |
When I was his age, I was backpacking through europe catching every disease a man can catch and still live. |
Когда я был в его возрасте, я путешествовал по Европе, подцепляя все болезни, которые человек может подцепить и остаться жить. |
Maybe, if you want it too, dad would let you come and live here with me. |
Может, если ты этого хочешь, папа позволит тебе остаться жить здесь со мной. |
You know, Linden, you should live a little. |
Знаешь, Линден, ты все-таки не забывай жить, ну, хоть иногда. |
Go home and live the life you should be living. |
Ступай домой и живи той жизнью, которой ты должен жить |
You'll never see me again, and we'll let you live in peace. |
Ты никогда больше меня не увидишь, и мы позволим тебе спокойно жить дальше. |