Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
Before we make any kind of decision about where we live, we have a trial run. Перед тем, как принять какое-то решение о том, где будем жить, мы просто попробуем.
You can't live in your sister's couch when I am paying for your dorm room. Ты не можешь жить у сестры на диване, когда я плачу тебе за место в общежитии.
But if he should live, then you will have his gratitude and any price you name. Но если будет жить, тебе будут благодарны, выполнят любую просьбу.
I cannot live in a state where the flip-flop is the state shoe. Не могу жить в городе, где шлёпки - повседневная обувь.
I can't live in fear... or tolerate it in others. Я не могу жить в страхе Или видеть его в других
And you can't live it with my wife and my daughters and my baby. Но ты не можешь жить с моей женой и моими дочерьми и моим ребенком.
SHANNON: Everyone needs a code they can live by. Шеннон: "Каждый нуждается в правилах, по которым он может жить."
As much as I want to, I can't live in your book anymore. Как бы сильно я ни хотела, я больше не могу жить в твоей книге.
He says I will live, though it doesn't feel that way. Говорит, жить буду, хотя мне что-то не верится.
Let's go home, live our lives the best we can. Идем домой, будем жить лучше, чем мы можем.
You can't live without us. Ты жить без нас не можешь!
Yes, when you learn you're alone and live in despair Then words don't come easily. Да, когда учишься жить в одиночестве и страдании, слова выходят с трудом.
But they rave about it And won't live without it Но они бредят о ней и не могут жить без нее.
Did he say precisely where she would live? Сказал ли он определенно, где она будет жить?
Well, I believe that, if you live a good life, then something nice will happen to you. Я верю, если жить правильно с тобой будет что-нибудь хорошее.
Now Kiko's spirit will live in the happy frog! Теперь дух Кико будет жить в счастливой лягушке.
The way their government made their people live their lives was a very good reason to fight them. То как их правительство заставляет их людей жить - это достаточная причина для борьбы с ними.
He's not really big on the idea of us getting an apartment together, even though I said I'd only live there on the weekends. Он не особо обрадовался идее снимать вместе со мной квартиру, даже при условии, что я буду жить там только на выходных.
Well, they let you live here, so I'm guessing the zoning laws aren't all that strict. Ну они же позволили тебе жить здесь, поэтому я предполагаю, что законы разделения территорий не так уж строги.
But it's also true we live suspended in each others' minds. Но так же правда, что мы продолжаем жить в сознании других
As if I could ever live without her. Как будто я мог жить без неё
I couldn't live if I did. Я не смогу жить, если это случится
It's because Katie and others like her have the minds of children, but they live in adult bodies, complete with hormones. Потому что Кейти и такие же как она имеют разум как у ребенка, но они вынуждены жить во взрослом теле, включая гормоны.
And we'll live off what you make! И будем жить на твой заработок.
How can you two live like this? Как вы двое можете жить вот так?