Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
I swore an oath to sacrifice my life if necessary so others may live freely, a lesson I learned from someone who did the same for me. Я поклялся пожертвовать своей жизнью, в случае необходимости, чтобы другие могли свободно жить, вот урок, который я получил от того, кто поступил так же ради меня.
You prefer to stay here and live like thieves, Murray. ты хочешь остаться и жить, как вор?
Your father won't let you live your life? Твой отец не дает тебе жить своей жизнью?
Why would anyone live in a town built out here? Зачем кому-то жить в городе, построенном здесь?
It's not easy, when you live in a small town, like ours. В небольшом городке, как у нас, нелегко жить.
We must live for ourselves, follow our heart's desires Мы должны жить для себя, следуя за желаниями своего сердца
You know, you're the reason I, just this minute, decided to go live back on the streets. Вы знаете, вы стали причиной, по которой, вот в эту самую минуту, я решил снова жить на улице.
Out of anywhere, I think I'd live in Miami. Я думаю, что я смог бы жить в Майами.
She will live here among you, her pack, her family. Она будет жить здесь, среди вас, в своей стае, в своей семье.
In order for us to succeed and live in peace, Для того, чтобы нам добиться успеха и жить в мире,
But I can't live under Klaus' roof and be the Alpha this pack deserves. Но я не могу жить вместе с Клаусом под одной крышей и быть Альфой своей стаи.
My work demands that I live in a big city, but if I had to settle down, build a home, it'd be a place like this. Работа вынуждает меня жить в большом городе, но если я захочу где-нибудь осесть, построить дом, я выберу место вроде этого.
Because of my pictures, those women will live on forever! Потому что в моих работах эти женщины будут жить вечно!
Well, I've got a mailbox full of death threats From beatniks like him who'd rather live in a teepee. У меня почтовый ящик забит письмами с угрозами от битников типа него, которым в чуме бы жить.
The point here is we have an unprecedented opportunity in human history, to be healthier and live longer than ever before. Дело в том, что впервые в истории человечества у нас появилась возможность быть здоровее и жить дольше чем когда либо.
An old man, they don't let you live. Я старенький дедушка, а они не дают мне жить!
How can we live this paradox? Как можем мы жить с таким парадоксом?
We shall not live like slaves! Мы не должны жить словно рабы.
Maybe George and Lemon will live happily ever after, and the secret will never come out. Возможно, Джордж и Лемон будут жить долго и счастливо, и тайна никогда не раскроется.
But he'd still live here with you? Но он так и будет жить здесь с вами?
I can't live if living is without you Не могу жить Если тебя нет рядом
Everybody has lost something they thought they couldn't live without. Каждый терял что-то, без чего, как думал, не сможет жить
Can you live there, Gavin? Ты можешь так жить, Гэвин?
If the old man had heard I had menopause, I'd never live it down. Если б мой старик услышал, что у меня менопауза, я б не смог жить спокойно.
'Cause I can't live without you Потому что я не могу жить без тебя