| I swore an oath to sacrifice my life if necessary so others may live freely, a lesson I learned from someone who did the same for me. | Я поклялся пожертвовать своей жизнью, в случае необходимости, чтобы другие могли свободно жить, вот урок, который я получил от того, кто поступил так же ради меня. |
| You prefer to stay here and live like thieves, Murray. | ты хочешь остаться и жить, как вор? |
| Your father won't let you live your life? | Твой отец не дает тебе жить своей жизнью? |
| Why would anyone live in a town built out here? | Зачем кому-то жить в городе, построенном здесь? |
| It's not easy, when you live in a small town, like ours. | В небольшом городке, как у нас, нелегко жить. |
| We must live for ourselves, follow our heart's desires | Мы должны жить для себя, следуя за желаниями своего сердца |
| You know, you're the reason I, just this minute, decided to go live back on the streets. | Вы знаете, вы стали причиной, по которой, вот в эту самую минуту, я решил снова жить на улице. |
| Out of anywhere, I think I'd live in Miami. | Я думаю, что я смог бы жить в Майами. |
| She will live here among you, her pack, her family. | Она будет жить здесь, среди вас, в своей стае, в своей семье. |
| In order for us to succeed and live in peace, | Для того, чтобы нам добиться успеха и жить в мире, |
| But I can't live under Klaus' roof and be the Alpha this pack deserves. | Но я не могу жить вместе с Клаусом под одной крышей и быть Альфой своей стаи. |
| My work demands that I live in a big city, but if I had to settle down, build a home, it'd be a place like this. | Работа вынуждает меня жить в большом городе, но если я захочу где-нибудь осесть, построить дом, я выберу место вроде этого. |
| Because of my pictures, those women will live on forever! | Потому что в моих работах эти женщины будут жить вечно! |
| Well, I've got a mailbox full of death threats From beatniks like him who'd rather live in a teepee. | У меня почтовый ящик забит письмами с угрозами от битников типа него, которым в чуме бы жить. |
| The point here is we have an unprecedented opportunity in human history, to be healthier and live longer than ever before. | Дело в том, что впервые в истории человечества у нас появилась возможность быть здоровее и жить дольше чем когда либо. |
| An old man, they don't let you live. | Я старенький дедушка, а они не дают мне жить! |
| How can we live this paradox? | Как можем мы жить с таким парадоксом? |
| We shall not live like slaves! | Мы не должны жить словно рабы. |
| Maybe George and Lemon will live happily ever after, and the secret will never come out. | Возможно, Джордж и Лемон будут жить долго и счастливо, и тайна никогда не раскроется. |
| But he'd still live here with you? | Но он так и будет жить здесь с вами? |
| I can't live if living is without you | Не могу жить Если тебя нет рядом |
| Everybody has lost something they thought they couldn't live without. | Каждый терял что-то, без чего, как думал, не сможет жить |
| Can you live there, Gavin? | Ты можешь так жить, Гэвин? |
| If the old man had heard I had menopause, I'd never live it down. | Если б мой старик услышал, что у меня менопауза, я б не смог жить спокойно. |
| 'Cause I can't live without you | Потому что я не могу жить без тебя |