How could you let him live? |
Как ты можешь позволить ему жить? |
We can't live under the fear of the Empire for the rest of our lives, Wolffe. |
Мы не можем жить в страхе перед Империей до конца своих дней, Вульф. |
And when little boys turn 7, just like you they go out into the wilderness and live alone for a whole week. |
И когда маленьким мальчикам исполняется семь, как тебе, они должны уйти в дикую местность и жить там самостоятельно целую неделю. |
Our dad's MS has gotten really bad, so he can't live by himself anymore. |
У нашего отца рассеянный склероз, и он не может жить один. |
But their seeds live on, ready for when the rains return, even if that is a century from now. |
Но их семена продолжают жить, ожидая возвращения дождей, даже если это случится столетие спустя. |
I would rather die here on my feet than live a lifetime on my knees. |
Я предпочту умереть здесь, стоя на ногах, чем жить всю жизнь на коленях. |
I would rather die who I am than live as your demure little wife. |
Я скорее умру, такой как есть, чем буду жить как твоя скромная женушка. |
How did you know where we'll live? |
Как ты узнал где мы будем жить? |
To think that this is our home, where we'll live, year after year, and sit together in peace in the evenings. |
Подумать только: это наш дом мы будем жить в нем много лет по вечерам сидеть в гостиной... |
All the troubled would live, and the Troubles would be gone forever. |
Все люди с Бедами будут жить, а сами Беды исчезнут навсегда. |
Who will vanquish that death and live on? - Me! |
Кто победит со мной смерть, чтобы жить дальше? |
So, you grew up expecting to find a girl, marry her, have a family, and live happily ever after. |
Значит, ты вырос, надеясь найти девушку, жениться на ней, иметь семью, и жить долго и счастливо. |
From now on, the 50 of you will live, breathe, and train together. |
Что? - С этого момента, все 50 человек будут жить, дышать и тренироваться вместе. |
I won't live this life forever |
Я не буду жить этой жизнью вечно |
Noise? I don't know how you can live in your time without rock and roll. |
Не знаю, как ты можешь жить в своем веке без рок-н-ролла. |
H... how will I live? |
Г... где я буду жить? |
I c... I can't... live in the middle. |
Я не могу... жить в центре всего этого. |
Give them the power of prophecy... and they may live in fear of the future. |
Надели его даром пророчества, и, возможно, он будет жить в страхе перед будущим. |
If you live in the past, you'll never have us. |
Если ты будешь жить прошлым, ты потеряешь нас. |
He's in pain, but he'll live. |
Он мучается от боли, но жить будет. |
So this is where you'll live? |
Так здесь вы будете жить? Да. |
Let him live, that took everything from me? |
Дать ему жить, хотя он забрал у меня все? |
So, which part of town should we live in? |
В какой части города будем жить? |
"so one day we can live in a beautiful house." |
"Чтобы однажды мы смогли жить в красивом доме". |
I'll buy this place and I'll live in it! |
Я куплю это поместье и буду жить здесь! |