Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
How could you let him live? Как ты можешь позволить ему жить?
We can't live under the fear of the Empire for the rest of our lives, Wolffe. Мы не можем жить в страхе перед Империей до конца своих дней, Вульф.
And when little boys turn 7, just like you they go out into the wilderness and live alone for a whole week. И когда маленьким мальчикам исполняется семь, как тебе, они должны уйти в дикую местность и жить там самостоятельно целую неделю.
Our dad's MS has gotten really bad, so he can't live by himself anymore. У нашего отца рассеянный склероз, и он не может жить один.
But their seeds live on, ready for when the rains return, even if that is a century from now. Но их семена продолжают жить, ожидая возвращения дождей, даже если это случится столетие спустя.
I would rather die here on my feet than live a lifetime on my knees. Я предпочту умереть здесь, стоя на ногах, чем жить всю жизнь на коленях.
I would rather die who I am than live as your demure little wife. Я скорее умру, такой как есть, чем буду жить как твоя скромная женушка.
How did you know where we'll live? Как ты узнал где мы будем жить?
To think that this is our home, where we'll live, year after year, and sit together in peace in the evenings. Подумать только: это наш дом мы будем жить в нем много лет по вечерам сидеть в гостиной...
All the troubled would live, and the Troubles would be gone forever. Все люди с Бедами будут жить, а сами Беды исчезнут навсегда.
Who will vanquish that death and live on? - Me! Кто победит со мной смерть, чтобы жить дальше?
So, you grew up expecting to find a girl, marry her, have a family, and live happily ever after. Значит, ты вырос, надеясь найти девушку, жениться на ней, иметь семью, и жить долго и счастливо.
From now on, the 50 of you will live, breathe, and train together. Что? - С этого момента, все 50 человек будут жить, дышать и тренироваться вместе.
I won't live this life forever Я не буду жить этой жизнью вечно
Noise? I don't know how you can live in your time without rock and roll. Не знаю, как ты можешь жить в своем веке без рок-н-ролла.
H... how will I live? Г... где я буду жить?
I c... I can't... live in the middle. Я не могу... жить в центре всего этого.
Give them the power of prophecy... and they may live in fear of the future. Надели его даром пророчества, и, возможно, он будет жить в страхе перед будущим.
If you live in the past, you'll never have us. Если ты будешь жить прошлым, ты потеряешь нас.
He's in pain, but he'll live. Он мучается от боли, но жить будет.
So this is where you'll live? Так здесь вы будете жить? Да.
Let him live, that took everything from me? Дать ему жить, хотя он забрал у меня все?
So, which part of town should we live in? В какой части города будем жить?
"so one day we can live in a beautiful house." "Чтобы однажды мы смогли жить в красивом доме".
I'll buy this place and I'll live in it! Я куплю это поместье и буду жить здесь!