We'll live together in Saigon smoking opium! |
Будем жить вместе в Сайгоне и курить опий! |
And how can we live gratefully? |
А как мы можем жить благодарно? |
Every day, I told myself, no matter how hard things got, still I must live. |
Каждый день я говорил себе, что неважно насколько тяжело мне становится, я всё равно должен жить. |
How can you live and breathe with such a crime on your conscience? |
Как можете вы жить и дышать, когда оно отягощает вашу совесть? |
You will live in a different reality, a different life. |
Вы будете жить в другой реальности, в другой жизни. |
I may die, but you'll live knowing that you failed to save the lives of... |
Я умру, но ты будешь жить с осознанием, что ты не смог спасти жизнь... |
Still don't get why I'm letting you live? |
Сам не понимаю, зачем позволяю тебе жить? |
I can't live like this! |
Я не желаю такой любви и не буду жить по твоей указке! |
My condition is that you live in New York, |
Мое условие: ты будешь жить в Нью-Йорке,... |
Because you can live here now? |
Потому что ты сможешь начать теперь жить? |
Why can't we live like other people? |
Мама, ну почему мы не можем жить как все? |
Must I live away from him? |
Я должна жить вдали от него? |
Why won't you come live at court? |
Почему бы тебе не жить при дворе? |
It's more important that I live the way I want! |
Это тем более важно, что буду жить так, как хочу! |
I forgave him for cheating, and in exchange he told me we could live anywhere in the world. |
Я простила его за измену, а он взамен сказал, что мы можем жить, где угодно. |
"Work a little, make a lot, live my life." |
Работать мало, получать много, жить своей жизнью. |
We can't live like this! |
Мы больше так жить не можем! |
He knows what it's like to wake with the sun, tend the animals, live off what you raise. |
Он знает, что такое вставать вместе с солнцем, присматривать за животными, жить натуральным хозяйством. |
Or you can just kill me, wake up and live the same life over, but the safe would still be empty. |
Или вы можете просто убить меня, проснуться и жить той же жизнью, над, но безопасно будет по-прежнему пусто. |
If you follow our terms, he'll live. |
Выполните наши условия - он останется жить |
No, I can live alone, she can't |
Нет, я могу жить один, она не может. |
Add energy and fuel, it burns hotter and longer, but it can't live without one thing. |
Добавьте энергии огонь станет жарче, добавьте топлива, и он будет гореть дольше, но он не может жить без одного. |
Who's he to hate a society that lets him live like a lord? - Even if he did sneak in the service door. |
Так что... его презрение к обществу, которое дает ему жить как господину, неоправданно, даже если ему удалось пролезть в него только через черный вход. |
Right, then he started hanging out with Mac and Charlie, got a taste of the bar lifestyle and decided he'd rather live in squalor. |
А потом завяз с Маком и Чарли, проникся барной жизнью и решил жить в нищете. |
Well, I'm trying this new thing where I live my life like water. |
Ну, я пробую новый подход: пытаюсь жить словно вода. |