| I say, live and let live. | Как я говорю, живи и дай жить другим. |
| You live in the forest, and I'll live at the ironworks. | Вы живете в лесу, и я буду жить на металлургическом заводе. |
| Those principles still live and will live as long as these forms of oppression persist. | Эти принципы по-прежнему живут и будут жить, пока существуют эти формы угнетения. |
| Thereafter, such wives live in shame and can never again live normal lives. | С этого момента эти женщины продолжают жить, испытывая чувство стыда, и они не могут больше вести нормальную жизнь. |
| One of the finest aspects of go is you live to win but also let your opponent live. | Один из самых прекрасных аспектов Го Вы живете, чтобы победить но также позвольте и своему противнику жить. |
| You fullas could come live here. | Вы, ребята, могли бы жить здесь. |
| You will live to watch your daughter rot. | Будешь жить, чтобы видеть, как гниет твоя дочь. |
| But I can come and live here. | Возможно, что я ничего не знаю, но я могу приехать и жить здесь. |
| You two can live here too. | Вы, двое, тоже можете жить здесь. |
| Finally we'll live like decent people again. | И будем мы наконец снова жить в Палас-отеле, как порядочные люди. |
| They think it proves we can live together. | Они думают, что это доказательство того, что мы можем жить вместе. |
| We Wirrn can live for years without fresh oxygen. | Мы, Виррн, можем жить в течение многих лет без нового кислорода. |
| Humans cannot live alone in wilderness. | Люди не могут жить в одиночестве... мы можем жить как люди. |
| I survive because my intelligence wins, makes them live together. | Я выживаю только потому, что в каждой из них побеждает разум, что заставляет их жить вместе. |
| Land can live under the yoke. | Родина, она и под игом жить будет. |
| Take comfort we live to fight another day. | Утешай себя тем, что мы продолжим жить, чтобы сразиться в другой день. |
| We cannot live on media and Internet alone. | Мы не можем жить лишь средствами массовой информации и Интернетом. |
| We cannot live as if we were alone. | Нельзя жить, считая, что кроме нас никого нет. |
| Those who feel threatened cannot live in dignity. | Тот, кто живет в опасности, не может жить с достоинством. |
| We can overcome poverty when we live like a family. | Мы можем ликвидировать нищету, если мы будем жить как единая семья. |
| A convention would help older people live lives of dignity. | Такая конвенция помогла бы пожилым людям жить в условиях уважения их достоинства. |
| Bilateral or multilateral social security legislation is significant to people to work and/or live in other countries. | Для лиц, желающих работать и/или жить в других странах, большое значение имеет наличие двустороннего или многостороннего законодательства в области социальной защиты. |
| I thought she would live a Cinderella life. | Я думала, что она будет там жить жизнью Золушки. |
| So you retire and live off Eric. | Ты в отставке и будешь жить за счет Эрика. |
| Remember, live, until he returns your honor. | Запомни, я буду жить, пока не верну свою честь. |