Английский - русский
Перевод слова Live

Перевод live с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жить (примеров 6680)
The only place I'd live. Я хотел бы жить только там.
Goldie Crystal wouldn't live here. Голди Кристал не стала бы здесь жить.
And a couple of years, he will die from cancer, and you stay alone, because in our house you will not live. И через пару лет он умрёт от рака, и ты останешься одна, потому что в нашем доме ты жить не будешь.
True power, Cat, is deciding who will live and who will die. Настоящая власть, Кэт, это решать кто будет жить, а кто умрет.
I like my job, I won't quit, but I can't live without you. Мне нравится моя работа, я ее не брошу, но я не могу жить без тебя.
Больше примеров...
Проживать (примеров 173)
You know, we prefer to just live family moments. Знаете, мы предпочитаем проживать семейные моменты.
Population groups uprooted by the armed conflict have the right to reside and live freely in Guatemalan territory. З. Лица, перемещенные в результате вооруженного конфликта, имеют право находиться и свободно проживать на гватемальской территории.
It is expected that 60 per cent of the people in Asia will live in urban areas by 2030. Ожидается, что к 2030 году 60 процентов населения в Азии будет проживать в городах.
In contrast, staff members who opt to reside in France risk being subjected to much less favourable legal protections than those who live in Switzerland. В противоположность этому сотрудники, которые будут проживать во Франции, рискуют оказаться значительно менее защищенными в правовом плане, чем сотрудники, живущие в Швейцарии.
Prisoners fitted with such bracelets could live at home and, depending on the circumstances, could go out to work or to pursue their studies. Задержанный, к которому применяется подобная мера, может продолжать проживать у себя в доме или, по мере необходимости, продолжать работать или посещать учебное заведение.
Больше примеров...
Живой (примеров 417)
Politicians speaking before live audiences have less latitude to deal with hecklers. Политики, выступающие перед живой аудиторией, имеют меньшую свободу действий, чтобы справиться с хеклерами.
Over the summer we regularly organize entertaining programms with live music. В летнее время регулярно проводятся развлекательные вечера с живой музыкой.
I thought, "A real live werewolf." Я подумала "Настоящий, живой оборотень"
And you? - ill live. Да, а ты? Живой.
Phoenix also performed in a 2013 live concert at the Walt Disney Concert Hall alongside Bergersen, confirming at least one future concert planned for Europe. В 2013 году Бергерсен и Феникс дали живой концерт в Walt Disney Concert Hall, подтвердив, что по крайней мере один будущий концерт запланирован в Европе, намереваясь начать гастроли в 2015 году.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 1336)
Because it means that - the way life can live out there, it has enormous advantages as compared with living on a planet. Потому что то, как жизнь может существовать там, имеет огромное преимущество над жизнью на какой-либо планете.
So that I might choose to let you live, you must tell me everything. И так как я могу оставить тебе жизнь, ты должна мне всё рассказать
Coming from the place where we live Здесь мы жили всю жизнь
Post-conventional moralists live by their own ethical principles-principles that typically include such basic human rights as life, liberty, and justice. Люди на данном уровне живут, руководствуясь собственными моральными принципами, которые обычно включают такие основные права человека, как право на жизнь, свободу и справедливость.
The rest of my life would have been playing and turn for the premises and interview any time my pieces on the radio and live in a apartment. Так бы всю жизнь и прожил в гастролях с ребятами выступлениям в клубах песни по радио какие-то доходы.
Больше примеров...
Прожить (примеров 329)
If we're gone before you arrive, we might live through the day. Что если мы уберёмся до твоего прихода, то сможем прожить этот день.
You might live another 25 years. Могут прожить 25 и более лет.
They can live six weeks without eating. Могут прожить шесть недель без еды.
I will not live the rest of my life in regret! Я не собираюсь прожить остаток жизни, сожалея об этом.
I mean, if they have the same mutation, and they get this genetic test, and they understand it, then they can go and get regular screens, and they can catch cancer early and potentially live a significantly longer life. Я имею в виду, если у них такая же мутация, и они пройдут генетическое тестирование, и они это поймут, они могут регулярно проходить обследование и выявить рак на ранней стадии, и потенциально прожить намного дольше.
Больше примеров...
Прямом эфире (примеров 963)
This is Mac coming to you live from the Malvin Retirement Home. Это Мак, в прямом эфире из дома престарелых Малвина.
Live, from CIA headquarters in beautiful Langley, Virginia, it's the first-ever CIA Telethon, with your host, Agent Stan Smith! В прямом эфире, из штаба ЦРУ в прекрасной Лэнгли, Вирджиния, впервые - телемарафон в поддержку ЦРУ, и ведущий, агент Стэн Смит!
It should be noted here that the hearings were broadcast live on Belorussian radio in their entirety. Все заседания транслировались в прямом эфире по белорусскому радио.
We're broadcasting live. дал интервью в прямом эфире.
During a live interview, while conducting her professional duties, a Georgian Public TV correspondent, Tamar Urushadze, was wounded in the hand by a sniper. Во время интервью в прямом эфире при исполнении своих профессиональных обязанностей в руку снайпером была ранена корреспондент Общественного телевидения Грузии Тамара Урушадзе.
Больше примеров...
Проживания (примеров 353)
The Russian Federation is currently elaborating a draft law on national-cultural autonomy in the Federation which would guarantee democratic rights for Russian minorities irrespective of where they live. Российская Федерация в настоящее время разрабатывает проект закона о национально-культурной автономии в Федерации, который будет гарантировать демократические права меньшинств в России, независимо от места их проживания.
He asked what measures had been taken to ensure that the Roma did not live in substandard housing and were not forcibly evicted by law enforcement officials, especially in Belgrade. Он спрашивает, какие меры были осуществлены для недопущения проживания рома в не приспособленных для жилья помещениях и насильственного выселения их сотрудниками правоохранительных органов, особенно в Белграде.
The Act defines as a national minority those citizens of Estonia who reside on Estonian territory, have maintained a long and lasting attachment to the country they live in, and wish to preserve their original cultural traditions, language and religion. Под "национальным меньшинством" в нем понимаются граждане Эстонии, которые проживают на эстонской территории, связаны длительными и прочными узами со страной своего проживания и хотят сохранить свои исконные культурные традиции, язык и религию.
Such efforts should include holding meetings in the regions where minorities live, seeking views of minority women within those groups, promoting them to leadership roles and engaging with minority and women's organizations. Эти усилия должны включать проведение встреч в регионах проживания меньшинств, выяснение мнений женщин из числа меньшинств в этих группах, поощрение выполнения ими лидерских функций и взаимодействие с организациями, занимающимися правами женщин и меньшинств.
According to the provisions of the Law, spouses are co-equals, they have to decide together where they will live, and are free to choose their jobs and vocations individually. Согласно положениям этого закона, супруги равны в правах, они вместе решают вопрос о месте проживания и имеют право самостоятельно выбирать место работы и профессию.
Больше примеров...
Выжить (примеров 130)
So we can keep the Passat running and they can live. Так мы сможем управлять "Пассатом", а они смогут выжить.
To fight and live, or to die without fighting? Сражться и выжить, или умереть без борьбы?
Approximately 20 per cent of people live in "abject poverty", unable to meet basic food needs for their daily survival. Около 20 процентов населения живут в условиях «крайней нищеты», не имея возможности каждый день обеспечивать себя хотя бы самыми необходимыми продуктами питания, чтобы выжить.
So, the way I see it, he's just waiting for me to die to move on, which on some level, I respect, but... but then he wants me to stay positive so I'll live. Мне это видится так: он просто ждет, когда я умру, чтобы жить дальше, что в некотором роде я уважаю, но... но он хочет, чтобы я была позитивной, чтобы выжить.
That's why you must live. Но сначала мы должны выжить.
Больше примеров...
Концертный (примеров 237)
The Final Riot! is the second official live album by American rock band Paramore and was released on November 25, 2008 with a bonus DVD containing the full live concert plus behind-the-scenes footage. The Final Riot! - второй официальный концертный альбом американской рок-группы Paramore, выпущенный 25 ноября 2008 года с бонусным DVD, содержащим весь концерт плюс кадры за кадром.
A live album, Live the Key Club was released in 2000. Концертный альбом Live the Key Club был выпущен в 2000 году.
is a 1999 limited edition live album by David Bowie. концертный альбом Дэвида Боуи, выпущен ограниченным тиражом в 1999 году.
In 1999, Nancy released a solo album, Live at McCabe's Guitar Shop. В 1999 году она выпустила сольный концертный альбом Live at McCabe's Guitar Shop.
B'Boom: Live in Argentina is a live album (2-CD set) by the band King Crimson, released in 1995. В'Воом: Live in Argentina - концертный двойной альбом группы King Crimson, выпущенный в 1995 году.
Больше примеров...
Пожить (примеров 115)
I'm suggesting you let them live together for three months as if they were married... Предлагаю дать им пожить вместе три месяца, будто они женаты...
Can't Owen live here with us? А можно Оуэну пожить с нами?
So, tonight, I tried to get Liv to spread her wings and live a little and maybe even think twice about marrying you. Поэтому сегодня я уговорила Лив расправить крылья и немного пожить и возможно еще раз подумать, стоит ли выходить за тебя замуж.
Anything I could live in for free? Неужели я смогу пожить бесплатно?
Consider establishing youth exchange programmes where youths of one religion live for a short time with families of another religions/faith in order to foster an understanding and respect for different beliefs within the youth as well as the host families Рассмотрение возможности организации молодежных программ обмена, благодаря которым молодые люди, исповедующие одну религию, смогут в течение короткого времени пожить в семьях, исповедующих другую религию, что позволит этим молодым людям и членам принимающих семей проникнуться пониманием и уважением к различным убеждениям.
Больше примеров...
Вживую (примеров 227)
The musical accompaniment of the numbers, as well as paddles and jingles, is played live. Музыкальное сопровождение номеров, а также отбивки и джинглы, играются вживую.
A band that is afraid to perform live ought to quit. Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса.
It was his first performance in the amphitheatre since recording Live at Pompeii in 1971. Это было его первое выступление в амфитеатре с момента записи "Вживую в Помпеи" в 1971 году.
In October 1971, over a 4-day period Pink Floyd made a concert film at the amphitheatre, titled Pink Floyd: Live at Pompeii. В октябре 1971 года в течение 4х дней Pink Floyd сняли концертный фильм в амфитеатре под названием: "Вживую в Помпеи" (Pink Floyd: Live at Pompeii).
While he was performing live together with the Royal Concertgebouw Orchestra, King Willem-Alexander, Queen Máxima and their three daughters made an unplanned visit on stage. В то время как он выступал вживую с оркестром Консертгебау, король Виллем-Александр, королева Максима и их три дочери незапланировано вышли на сцену.
Больше примеров...
Вести (примеров 122)
In August, he wrote back to the Community, stating that it was time to abandon the practice of complex marriage and live in a more traditional manner. В августе того же года он написал оттуда письмо в Онайду, в котором утверждал, что пришло время оставить групповой брак и вести более традиционный образ жизни.
So it is possible conduct a family tree on a domestic dog, in fact he runs along the street where there live people. Так можно вести родословную по дворовой собаке, ведь она бегает по улице, где живут люди.
I only hope I'm not given the job of reporting live from South London. Я только надеюсь, что мне не придется вести прямой репортаж из Южного Лондона.
But they're all about the way we live now - and the way we might be living in 10 minutes' time if we're clumsy. Но все они рассказывают о нашем нынешнем образе жизни; и об образе жизни, который мы можем начать вести через 10 минут, если будем по-прежнему беспечны».
Supporting women living with HIV/AIDS to advocate for a future in which they can live without stigma and violence and continue to lead healthy, meaningful lives. оказание женщинам, инфицированным ВИЧ/СПИДом, поддержки в деле отстаивания своих прав ради будущего, свободного от преследований и насилия, в котором они могли бы продолжать вести здоровый и полноценный образ жизни.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 192)
We do a live broadcast... right from here. Мы сделаем... прямой эфир... прямо отсюда.
We're going live in five, four - Прямой эфир через 5, 4...
This performance was filmed & later released as a VHS & later as a DVD, titled Ciao, Italia! - Live from Italy. Это шоу было снято и позже выпущено на VHS и DVD под названием Ciao, Italia! - Прямой эфир из Италии.
This is not live feed. Это не прямой эфир.
I'm live. All right. There we go. Прямой эфир. Отлично. Поехали...
Больше примеров...
Обитать (примеров 2)
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол .
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку?
Больше примеров...
Живьём (примеров 30)
Before this the project successfully performed live several times and released a number of recordings on the net-label DNA Productions. До этого проект несколько раз успешно выступил живьём и выпустил ряд записей на нет-лейбле DNA Productions.
Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что.
For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня.
Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене.
Amongst many activities, the two realize that Mr. Svenning's Truth or Date is being filmed live at the mall that evening. Они понимают, что «Правда или свидание» мистера Свеннинга снимается живьём в торговом центре этим вечером.
Больше примеров...
Лайв (примеров 23)
Let's go to the calls on Larry King Live. Отвечаем на звонки в передаче Ларри Кинг Лайв.
This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен.
"Louise Herrick Live" never pays for interviews, but I can assure you it is the better option. "Луиза Херрик Лайв" никогда не платят за интервью, но я уверяю вас, что это лучший вариант.
So in total, that year the band had a maxi-single, a studio album (awarded Best Album by.ua), a live album and two solo debuts, also four new videos. Live in 44 и MetaMoreFozzey . Так что: макси-сингл, номерной альбом, который признан пластинкой года (.ua), лайв и два сольника плюс четыре клипа.
In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room.
Больше примеров...
Прокормиться (примеров 3)
Your body can't live on the food your wolf consumes. Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка.
People can't live on grass. Людям травой не прокормиться.
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться.
Больше примеров...
В прямой (примеров 68)
You waited until you went live and you detonated that bomb. Вы дождались выхода в прямой эфир и активировали бомбу.
This season's live show will be... "Plastic Surgery Nightmares." В этом месяце в прямой эфир пойдёт шоу... "Кошмар Пластической хирургии".
The Centre Director took part in a live television panel discussion on human rights issues, along with the Minister of Higher Education, a representative of the Red Cross and the Executive Director of the National Society of Human Rights. Директор Центра принял участие в прямой трансляции группового обсуждения вопросов прав человека вместе с министром высшего образования, представителем Красного Креста и Исполнительным директором национального общества прав человека.
The discussion of the three versions of the commission's report, which was broadcast live on television, provoked a strong reaction in Parliament and from the public, bearing witness to the authorities' intention to encourage open debate on difficult issues in inter-ethnic relations. Обсуждение трех версий отчета временной депутатской комиссии, показанное в прямой трансляции по телевидению, вызвало бурную реакцию среди депутатов Жогорку Кенеша Кыргызской Республики и широкий резонанс среди общественности, продемонстрировав стремление государственных органов власти к открытому обсуждению острых проблем в сфере межэтнических отношений.
Neither the applicant nor obligated family members, whether or not they live together, must be in receipt of other direct or indirect benefits; При этом ни сам пострадавший, ни члены его семьи, обязанные содержать его независимо от того, проживают ли они совместно с ним, не должны получать другие субсидии в прямой или косвенной форме;
Больше примеров...
Live (примеров 1293)
Files and folders shared with a user, including those in Windows Live Groups, were also accessible in the new interface. Файлы и папки, как пользовательские так и общие, в том числе Windows Live групп, также стали доступны в новом интерфейсе.
The tour's HBO special, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, garnered more than fifteen million viewers. Специальную телеверсию концерта, показанную телеканалом НВО 11 октября 1998 году, The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden, посмотрело более 15 миллионов телезрителей.
EVINE Live's corporate headquarters are located in Eden Prairie, Minnesota, although the largest part of its day-to-day operations are in Bowling Green. Корпоративная штаб-квартира «EVINE Live» находится в Иден-Прери (Миннесота), хотя основная часть её повседневной деятельности находится в Боулинг-Грине.
The only other Constantinople release, CR-05, was Live at Cabaret Metro 10-5-88, a gift given to fans exiting their farewell concert at the Cabaret Metro. Ещё один релиз-лейбл - CR-05, концертный альбом Live at Cabaret Metro 10-5-88, был выпущен специально для фанатов, посетивших прощальное шоу группы в Cabaret Metro.
Carey resumed her Las Vegas shows at Live at the Pearl concerts on October 9 and 10, this time changing the setlist and performing songs which she has either not sung live this millennium or debuting live performances of songs from previous albums. 9 и 10 октября певица возобновила свои промоконцерты Live At the Pearl в Лас-Вегасе, изменив программу, включив туда песни, которые не исполняла в живую в новом тысячелетии, а также песни с предыдущих альбомов.
Больше примеров...