| I had a choice... to let Caerleon live or die. | У меня был выбор... дать Карлеону жить или убить его. |
| Maybe I'll just live here. | Может, я буду жить здесь. |
| You'll live apart from the rest of the world, but that doesn't mean that you can stop caring about it. | Вы будете жить отдельно от остального мира, но это не значит, что вы можете перестать заботиться о нем. |
| Thanks to the skilled diplomacy of this mysterious space car, from this day forward, human- and spiderkind will live side by side in peace. | Благодаря искусной дипломатии со стороны этого таинственного космического корабля, с этого дня, человеческая и паучья расы будут жить бок о бок в мире. |
| You will have children who will live just like you and then you will die. | У тебя будут дети, которые буду жить так же, как ты, а потом ты умрешь. |
| However, the Israelis have the right to have settlements outside the borders and live there. | Однако израильтяне имеют право создавать поселения за пределами этого города и проживать там. |
| If we're lucky, we live out our whole lives hiding and scared. | Если нам повезет, мы будем проживать свои жизни прячась и всего боясь. |
| The answer would seem to be that their PAI should be calculated on the basis of costs in the areas in which they can and do actually live in Switzerland. | Ответ, как представляется, заключается в том, что ИКМС для них должен рассчитываться на основе расходов в районах, где они могут проживать и фактически проживают на территории Швейцарии. |
| Whereas 6 of every 10 of those older persons live today in less developed regions, by 2050, 8 of every 10 will do so. | Если сегодня в менее развитых регионах проживает шесть из каждых десяти таких пожилых людей, то к 2050 году там будет проживать восемь из каждых десяти пожилых граждан. |
| KiDS Place LIVE Fans. | В городе любят проживать знаменитости. |
| Rosenzweig and Marsh left the live band in 2010 while Gezang is still an integral part of the project. | Розенцвейг и Марш покинули живой состав группы к 2010 году, тогда как Гебауэр (Гезанг) до сих пор является частью проекта. |
| The live album Work, Work, Work, essentially a "best of" collection of the session, was released as a free download from their website. | Живой альбом Шогк, Шогк, Шогк, состоящий из лучших записей сессии, был размещён на сайте для бесплатного скачивания. |
| Hence, the live fire. | Типа, живой огонь. |
| Pianist Robert Glasper recorded the song as a jazz instrumental, released as a promo single for his live album, Covered. | Пианист Роберт Глеспер записал под живой джазовый инструметал и выпустил, как сингл для своего live кавер-альбома. |
| Enterprise-wide information systems, business process re-engineering (BPR), quality management, Delphi and web programming, technical and live translation and interpretation from English to Russian and vice versa, public relations. | Информационные системы масштаба предприятия, реинжиниринг бизнес-процессов, управление качеством, Delphi- и веб-программирование, технический и живой перевод с английского на русский и обратно, общественные отношения. |
| Must I live in a wheelchair? | Мне придется провести жизнь в каталке? |
| The Social Insurance Act, a law ensuring that men and women, without distinction, are cared for and live a decent life. | Закон о социальном страховании, который обеспечивает мужчинам и женщинам без какого-либо различия уход и достойную жизнь. |
| I'd wish that I could live my life moment by moment, enjoying it for what it is instead of... instead of worrying about what it isn't. | Пожелала бы прожить свою жизнь мгновение за мгновением, наслаждаясь тем, что есть, вместо того чтобы... вместо того чтобы беспокоиться о том, что чего-то не имею. |
| It is with great pleasure at I announce you the official commencement of our "Live Aboard" program. | С большим удовольствием я сообщаю об официальном начале программы "Жизнь на борту". |
| Sorry, but I'm so busy at my live there to build. | Прости, но я устраивала свою жизнь. |
| And now I must live my life in penance, praying for forgiveness. | Теперь я должна прожить жизнь в покаянии, вымаливая прощение. |
| I'm sure Brice Catledge can live without drooling all over you for a few hours. | Уверен Брайс Кэтледж сможет прожить, не пуская слюни вокруг вас, несколько часов. |
| I can't fly off somewhere and live the rest of my life without you. | Я не могу улететь куда-то и прожить остаток моей жизни без тебя. |
| You can live without television... as long as you have beer? | Можно прожить и без телевидения, когда есть пиво? |
| She asked whether there was a social insurance scheme which provided for elderly women, and whether they could live on their pensions or small income. | Она спрашивает, действует ли система социального страхования, предоставляющая услуги пожилым женщинам, и могут ли они прожить на свои пенсии или небольшой доход. |
| It was held in Oslo Spektrum, Oslo, Norway and broadcast live by the Norwegian Broadcasting Corporation (NRK). | Он проходил в Oslo Spektrum, в Осло, Норвегия, и транслировался в прямом эфире NRK. |
| And we are live. | И мы в прямом эфире. |
| The event was lead by Goal4Africa Ambassador and international football star Clarence Seedorf and broadcast live in many countries worldwide. | Это мероприятие проходило под руководством Кларенса Зеедорфа, звезды футбола международного класса и посла фонда «Гол для Африки», и транслировалось в прямом эфире во многих странах мира. |
| We're here live at the premiere of 'Zilla! | Мы в прямом эфире с премьерного показа "Зиллы"! |
| The Committee's representatives had also appeared on live broadcasts heard throughout South Africa, where they had spoken on aspects of racism addressed within the Committee's own mandate. | Представители Комитета также участвовали в радиопередачах в прямом эфире, транслировавшихся по всей Южной Африке, в ходе которых они говорили об аспектах расизма, рассматриваемых Комитетом в рамках своего мандата. |
| Such an approach takes account of the priority concerns for improving the living conditions of the populations whose subsistence depends directly on the products and services provided by the ecosystems in which they live. | Такой подход обеспечивает учет первоочередных задач по улучшению условий жизни тех групп населения, получение которыми средств к существованию непосредственно зависит от продуктов и услуг, обеспечиваемых экосистемами районов их проживания. |
| In areas where minorities predominantly live, public sector employees should be encouraged to have at least a basic knowledge of the minority languages. | В районах компактного проживания меньшинств государственных служащих следует поощрять к овладению - хотя бы на элементарном уровне - языками меньшинств. |
| What is normally held to distinguish indigenous peoples from other groups is their prior settlement in the territory in which they live, combined with their maintenance of a separate culture which is closely linked to their particular ways of using land and natural resources. | Обычным критерием при проведении различия между коренными народами и другими группами населения является то, что они поселились на территории своего проживания раньше других, а также сохранение ими особой культуры, тесно связанной с их особым способом использования земельных и природных ресурсов. |
| With regard to the protection and promotion of the rights of ethnic minorities, the Committee encourages the State Party to take all necessary measures to provide mother-tongue teaching in the areas where minorities live in substantial numbers. | Что касается защиты и поощрения прав этнических меньшинств, то Комитет призывает Государство-участника принять все необходимые меры по обеспечению преподавания на родном языке в местах проживания этнических меньшинств, обладающих значительной численностью. |
| Established to discover and provide long-term support for a generation of emerging artists, wherever they may live and work, this unique artist-focused prize aims to make a major contribution toward the production of new work by young artists. | Учрежденная с целью открытия новых имен в мире искусства и предоставления долгосрочной поддержки следующему поколению художников, независимо от места их рождения и проживания, эта инновационная арт-премия нацелена на масштабное содействие появлению новых работ молодых художников и поощряет их развитие и процесс художественного творчества. |
| I can have this baby and I might live. | Я могу родить и, наверное, выжить. |
| The 320 souls that were culled from The Ark so that others could live. | Эти 320 душ, что были выброшены с Арки, чтобы остальные могли выжить. |
| We must send up our two see if we can live on the Fantastic Planet. | Мы должны немедленно запустить обе ракеты... чтобы узнать сможем ли мы выжить на Дикой Планете. |
| What, kill someone so I can live? | Что? Убить кого-то, чтобы самому выжить? |
| If you want lo live and survive... then wait... | Если хочешь жить и выжить, жди... |
| In 1998, following the Dans ma chair tour, the live album and video cassette (later a DVD) Rendez-vous was produced. | В 1998 году, после тура «Dans ma chair», были выпущены новый концертный альбом и видео (позднее DVD) под названием «Rendez-vous». |
| The album was also released as a special edition with a live bonus disc, titled "Live at the Royal Albert Hall", recorded on 19 and 20 May 1997. | Сборник был выпущен также как специальное издание, где в качестве бонуса прилагался концертный альбом Live at the Royal Albert Hall, записанный 19 и 20 мая 1997 года. |
| In 2004 they released The Human League Live at the Dome, a DVD of a live show in filmed at the Brighton Dome, complete with a compilation CD called Live at the Dome. | В 2004 году группа выпустила видеоальбом The Human League Live at the Dome, материал которого был отснят на концерте в Brighton Dome, и концертный CD Live at the Dome. |
| Adele Live 2016 (titled as Adele Live 2017 for the shows in 2017) was the third concert tour by British singer Adele in support of her third studio album, 25. | Adele Live 2016 (Adele Live 2017 для концертов в 2017 году) - это третий концертный тур британской исполнительницы Адель в поддержку ее третьего студийного альбома 25. |
| Badu recorded her first live album, Live, while pregnant with Seven, and the release of the recording coincided with his birth. | Баду записала свой первый концертный альбом Live будучи беременной сыном Севеном (англ. Seven), и релиз записи совпал с его рождением. |
| They wanted a place where they could live in their own culture. | Мы хотели найти место, где можно пожить своей жизнью. |
| When l suggested he live here, he said yes. | Я предложила ему пожить тут, он сразу согласился. |
| You know, I wish, for once, that I could just live in your world. | Знаешь, я хочу однажды Пожить в твоем мире. |
| My orders were to take over if you failed, and by letting Bertha live yet once again, you most certainly have. | Мои приказом было, взять командование, если бы провалились и дав еще один шанс пожить Берте, вы определенно провалились. |
| Consider establishing youth exchange programmes where youths of one religion live for a short time with families of another religions/faith in order to foster an understanding and respect for different beliefs within the youth as well as the host families | Рассмотрение возможности организации молодежных программ обмена, благодаря которым молодые люди, исповедующие одну религию, смогут в течение короткого времени пожить в семьях, исповедующих другую религию, что позволит этим молодым людям и членам принимающих семей проникнуться пониманием и уважением к различным убеждениям. |
| Well now you're going to see this happening live in an actual human lung on a chip. | Сейчас вы увидите это вживую, на настоящем человеческом лёгком на чипе. |
| If this mike was in the room so it's live. | Если бы этот микрофон был в помещении... Все вживую. |
| Several of the programmes aired live, but most were recorded days (or occasionally weeks) ahead of the broadcast date. | Некоторые из программ шли в эфир «вживую», но большинство были записаны на радио-студии ВВС за несколько дней (изредка - недель) до даты трансляции передачи. |
| It's HBO, cause it's live. | Но это НВО, всё вживую! |
| On November 27, 2008, Spears performed "Womanizer" live at the 2008 Bambi Awards in Offenburg, Germany, where she received an award for Best International Pop Star. | 27 ноября 2008 Спирс вживую исполнила «Womanizer» на Bambi Awards (англ.)русск. в немецком городе Оффенбурге, где получила награду в номинации «Лучший международный поп-исполнитель». |
| Without an education, people cannot work productively, care for their health, sustain and protect themselves and their families or live culturally enriched lives. | Не имея образования, люди не могут продуктивно работать, заботиться о своем здоровье, содержать и защищать себя и свои семьи или вести насыщенную в культурном отношении жизнь. |
| In August, he wrote back to the Community, stating that it was time to abandon the practice of complex marriage and live in a more traditional manner. | В августе того же года он написал оттуда письмо в Онайду, в котором утверждал, что пришло время оставить групповой брак и вести более традиционный образ жизни. |
| India's External Affairs Minister Pranab Mukherjee recently said, "India is very concerned about climate change, but we have to see the issue in the perspective of our imperative to remove poverty so that all Indians can live a life of dignity." | Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: "Индия очень озабочена проблемой изменения климата, но мы должны рассматривать эту проблему в перспективе нашего долга искоренить бедность, чтобы все индусы могли вести достойную жизнь". |
| First Channel will live broadcast "Evrovision-2010". | Прямую трансляцию "Евровидения-2010" будет вести Первый канал. |
| Which live like venom where no venom else | Как нам войну с ирландцами вести. |
| It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me. | Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня. |
| It was broadcast live from the "Little Theater" in New York City and was sponsored by Beech-Nut gum. | Это был прямой эфир из «Малого театра» в Нью-Йорке, организованный Beech-Nut Gum. |
| Man: We're live in 10 seconds. | Прямой эфир через десять секунд. |
| We can have you back fishing in no time if you'll just grant my motion for a favorable O.R.R. so that Mr.Jeter can be back in Los Angeles in time for his live broadcast tonight. | Вы сможете вернуться на свою рыбалку, если удовлетворите мое ходатайство и позволите мистеру Джитеру вернуться в Лос-Анжелес на прямой эфир. |
| WE GOT ICE CREAM ANDSATURDAY NIGHT LIVE, BILL, | У нас тут мороженное и субботний прямой эфир, Билл. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| The band's manager, Kelly Curtis, stated, Once people came and saw them live, this lightbulb would go on. | Менеджер группы Келли Кертис заявил, «После того, как люди пришли и увидели их живьём, стало ясно, что надо продолжать. |
| Onyx performed the song live on a syndicated music television show It's Showtime at the Apollo aired on November 6, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на музыкальном телешоу It's Showtime at the Apollo, вышедшем в эфир 6 ноября 1993 года. |
| Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. | Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. |
| Onyx performed the song live on HBO's Rosie Perez presents Society's Ride aired on May 14, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на телепередаче Rosie Perez presents Society's Ride, вышедшей в эфир на телеканале HBO 14 мая 1993 года. |
| He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
| Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
| Shortly after this, a UK support tour with Ellie Goulding was announced for March 2016 and a live stripped back version of "ILYSB" was released on YouTube. | Вскоре после этого в марте 2016 года был объявлен тур по Великобритании в поддержку Элли Голдинг, и на YouTube была выпущена лайв версия «ILYSB». |
| I saw this on Primetime Live. | Я видел это в "Праймтайм Лайв". |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| With details, we now go live to Indian reporter, Tricia Dasgupta. | В прямой эфир с подробностями выходит наш индийский репортер Триша Дасгупта. |
| Put me on live. | Поставьте меня в прямой эфир. |
| Jerry Kunkle, Channel 9 Hard-core News Live. | Это Джерри Канкл, 9-ый канал, передача идет в прямой эфир. |
| I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany. | Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене. |
| piling on the pressure right before your already-prone- to-nervous-rambling client goes on live television for the first time. | О, хорошая тактика... оказывать давление на своего уже-нервно-бубнящего-клиента прямо перед его первым выходом в прямой эфир. |
| ABBA Live is an album of live recordings by Swedish pop group ABBA, released by Polar Music in 1986. | АВВА Live - концертный альбом шведской группы ABBA, выпущенный лейблом Polar Music в 1986 году. |
| Allen's debut single, "Live Like We're Dying" was released via Z100 in New York on September 21, 2009. | Дебютный сингл Аллена "Live Like We're Dying" был выпущен на лейбле Z100 в Нью-Йорке 21 сентября 2009 года. |
| This song was played in the Argentina concert that would appear on the DVD That One Night: Live in Buenos Aires, but did not make it into the final cut for the DVD. | Песня исполнялась на концерте в Буэнос-Айресе, однако не вошла в окончательный вариант DVD That One Night: Live in Buenos Aires, хотя и попала в треклист концертного CD. |
| Three singles were released from the album, some only in select countries: "The More You Live, The More You Love", "Never Again (The Dancer)" and "Remember David". | Главный сингл - «The More You Live, The More You Love» не стал хитом, «Never Again (The Dancer)» и «Remember David» также не высоко поднялись в чарте. |
| The second disc, Venus Live: Still Orbiting, is a thirteen-track album compiling live tracks recorded from her Plugged '98 tour. | Второй диск, Venus Live: Still Orbiting, является концертной записью, сделанной во время тура Plugged '98. |