| To someplace where people live like human beings. | В такое место, где люди живут, как должны жить люди. |
| I wish we could just live inside that feeling forever. | Я бы хотела чтоб мы могли жить в этом чувстве вечно. |
| Turned out she couldn't live on $12,000 a year. | Оказалось, что она не может жить на 12,000 в год. |
| They can live in my new world or they can die in their old one. | Они могут жить в моем новом мире или погибнуть вместе со своим старым. |
| Official records show that most citizens of other successor states to the former SFRY that still live in the Republic of Slovenia have resolved their status. | Из официальных списков видно, что большинство граждан других республик бывшей СФРЮ, которые продолжают жить в Республике Словения, урегулировали вопрос своего статуса. |
| And they live the life that should be yours. | И они будут проживать твою жизнь за тебя. |
| Consequently, over the coming decades, just 1 in every 10 rural inhabitants will live outside Africa or Asia. | Таким образом, в ближайшие десятилетия за пределами Африки и Азии будет проживать лишь один из десяти сельских жителей. |
| Another gendered aspect of non-refoulement is the argument used with regard to the risk of women to be subjected to FGM, that there is a possibility of "internal flight", meaning women can return and live safely in another part of the country. | Еще один аспект с точки зрения недопущения принудительного возвращения связан с использованием применительно к опасности для женщин подвергнуться КЖПО аргумента о наличии возможности "внутреннего бегства", которая подразумевает, что женщина может вернуться и безопасно проживать в другой части страны. |
| By 2050, 6.3 billion people (out of a projected total population of 9.3 billion) will live in urban areas, while the global demand for food is expected to increase by 70 per cent. | К 2050 году 6,3 миллиарда человек (при прогнозируемой общей численности населения 9,3 миллиарда человек) будут проживать в городских районах, в то время как глобальный спрос на продовольствие, как ожидается, увеличится на 70 процентов. |
| In the United States of America and Australia, with the deinstitutionalization of services for people with disabilities, there has been a lack of corresponding government support for these people to adequately live in the community. | В Соединенных Штатах Америки и в Австралии, где государство сняло с себя ответственность за оказание услуг инвалидам, правительство не оказывает этим людям соответствующей поддержки, позволяющей им проживать в обществе на достойных условиях. |
| Four albums and live concert of the popular Ukrainian rock-group. | Четыре альбома и живой концерт популярной украинской рок группы. |
| The fishing industry is evenly divided between live capture and aquaculture; the live weight catch totaled just over 1,000 metric tons in 2002. | Рыбная промышленность равномерно разделена между морским и речным рыболовством; живой вес улова составил чуть более 1000 тонн в 2012 году. |
| 100% made their live debut of "Bad Boy" on September 21 on KBS Music Bank, followed by MBC Music Core and SBS Inkigayo that same weekend. | 100 % сделали свой живой дебют «Bad Boy» 21 сентября 2012 года на KBS Music Bank, а затем на MBC Music Core и SBS Inkigayo в те же выходные. |
| Salisbury's annual International Arts Festival, started in 1973, and held in late May to early June, provides a programme of theatre, live music, dance, public sculpture, street performance and art exhibitions. | Ежегодный Международный фестиваль искусств Солсбери, проводимый в конце мая - начале июня, включает в себя программу с театральными постановками, живой музыкой, танцами, с художественными и скульптурными выставками. |
| The PAPILLON LIVE SCANNER runs under Linux and Windows operating systems. | Система Папилон «Живой сканер» работает под управлением ОС Linux и Windows. |
| You find Jack, I'll let you live. | Ты найдешь Джека, Я оставлю тебе жизнь. |
| For less than you could live at home, let my family and I treat you to a true African adventure. | За гораздо меньшие деньги, что вы тратите на свою жизнь у себя дома - здесь вы найдёте настоящее африканское приключение. |
| And cannot live but to thy shame, | И жизнь моя тебя же опозорит. |
| The life you live again. | Проживи еще одну жизнь. |
| If he could make a mouse live so long... how much longer do I have? | Если он дал мышонку такую длинную жизнь... то на сколько длиннее моя? |
| I mean, we should let this boy live out his last days with a degree of dignity. | Думаю, мы должны дать мальчику прожить последние дни с достоинством. |
| You can live without gold but not without water. | Без золота можно прожить, а без воды нет. |
| Well on 15,000 you can live for a year | На $15 тыс. можно прожить целый год. |
| It's about the bathroom and the kitchen. If you have soap, water and food, you know, you can live long. | это про ванную и кухню. Если у вас есть мыло, вода, еда то, знаете ли, вы можете прожить долго. |
| How many of us wouldn't trade everything for the chance to be young again... live our lives over? | Многие бы из нас отдали бы все ради шанса снова стать молодыми... прожить наши жизни снова? |
| The President will address the nation live from the White House, but the Secretary General has asked that people watch the skies. | Президент обратится к народу в прямом эфире из Белого дома, однако генеральный секретарь уже посоветовал людям следить за небесами. |
| Connect your webcam, and you can broadcast live or record video right from your browser. | Подключите веб-камеру, и вы можете в прямом эфире и записывать видео прямо с вашего браузера. |
| The size of available meeting space will limit attendance at the workshop; however, the presentations will be broadcast live via the Internet, allowing broader participation in the workshop. | Вместимость зала заседаний будет ограничивать число участников этого рабочего совещания; однако выступления будут транслироваться в прямом эфире через Интернет, что позволит расширить участие в нем. |
| In response, the Russian Minister of Food and Agriculture consumed a hamburger live on TV today during a press conference in which he announced a nationwide ban on the campaign. | Сегодня министр сельского хозяйства России в прямом эфире съел гамбургер во время пресс-конференции, на которой он объявил об официальном запрете рекламы биф-тестеров. |
| And featuring live commentary the entire show by Cartmanbrah. | А также в прямом эфире шоу будет комметировать КартманБро! |
| It is stipulated under the Constitution of Yugoslavia that, in areas where national minorities live, their languages and scripts shall be in official use. | В соответствии с конституцией Югославии предусматривается, что в районах проживания национальных меньшинств будут официально использоваться их языки и алфавит. |
| It provides an opportunity for intensified, multi-stakeholder action worldwide on the environmental risks to children's health that arise from the settings where they live, learn, play and sometimes work. | Он открывает возможность для более активной многосторонней деятельности во всем мире по искоренению создающих опасности для здоровья детей окружающих их условий, формирующихся в среде их проживания, обучения, игры и иногда работы. |
| CERD should consider expressly articulating the rights of individuals who are not citizens of the country in which they live and to make more explicit the incorporation of protections for non-citizens. | КЛРД следует рассмотреть возможность более ясного определения прав лиц, не являющихся гражданами страны проживания, и обеспечить более четкую инкорпорацию средств защиты для этой категории лиц. |
| The poor may have to worry about the state of the slum in which they live or about the bribes they must pay for inadequate public services, which they are entitled to receive free of charge. | Малоимущим приходится думать над решением проблем проживания в трущобных районах или взяток, которые им приходится давать для получения даже элементарных государственных услуг, которыми по закону они должны пользоваться бесплатно. |
| For a large family consisting of several generations: each generation can live in its own separate part of a house floor, with common semi-basement and two separate house entrances. | Для проживания одной большой семьи, состоящей из разных поколений - иметь отдельно свою половину определенного этажа здания с общим полуподвальным этажом и двумя отдельными входами внутрь дома. |
| If you have it in you to let this woman live, then... | Если ты можешь помочь этой женщине выжить, тогда... |
| I never said I was letting her live. | Я никогда не говорил, что позволю ей выжить. |
| We've done our bestto live on this island. | Мы делаем все, чтобы выжить на этом острове. |
| There must be a way that both of them can live. | Должен быть способ, чтобы они оба смогли выжить. |
| Or, you know, live so you can grow up and have kids. | Или выжить для того, чтобы вырасти и вырастить детей. |
| Blood at the Orpheum is the first live album by the American band In This Moment. | Blood at the Orpheum - первый концертный альбом американской группы In This Moment. |
| Dark Roots of Thrash is a double disc live album and DVD by Testament released on October 15, 2013 through Nuclear Blast. | Dark Roots of Thrash - концертный альбом и DVD группы Testament, выпущенный 15 октября 2013 года, под лейблом Nuclear Blast. |
| A triple live album, "Mamshich Linso'a" ("Keep Moving") was released in October 2006. | Тройной концертный альбом «Мамших линсоа» («Продолжаю движение») был выпущен в октябре 2006 года. |
| Paul Is Live is a live album by Paul McCartney, released in 1993 during his New World Tour in support of the album Off the Ground. | Пол жив) - концертный альбом Пола Маккартни, выпущенный в 1993 во время его мирового тура (New World Tour) в поддержку студийного альбома Off the Ground. |
| The audio of this performance, a double CD named Holy Diver - Live was released in April 2006. | Концертный альбом с того шоу, двойной CD под названием Holy Diver - Live вышел в апреле 2006 года. |
| I just figured I'd live on the cheap till it's done. | Я просто решил пожить попроще, пока его делают. |
| No, I let my mom and dad live here. | Нет, разрешил маме с папой пожить со мной. |
| Let us all live here a while longer | Позвольте нам пожить здесь ещё немного. |
| And only if there was some solution, someplace where you could live... that's not there. | А если бы было какое-то решение, какое-то местечко, где вы могли бы пожить... кроме как там. |
| I can not live on soon | Я не могу пожить на вскоре |
| The video was shot live on August 26, 2006 at the Alpine Valley Amphitheatre in East Troy, Wisconsin, during the Family Values Tour. | Видео было снято вживую 26 августа 2006 на концерте в Alpine Valley Ampitheatre в Ист Трой, Висконсин, во время тура Family Values Tour. |
| G-B-V! was actually created by Guided by Voices in the studio (the band had not played live in years, and never to more than a handful of people at the time of recording). | G-B-V!», было эффектом записанным Guided by Voices в студии (группа не выступала вживую в те годы). |
| So I Che said, they have a new structure - Revolutionary, amazing musicians play live, amazing! | Так я че говорю, у них состав новый - офигенный, музыканты потрясающе играют вживую, потрясающе! |
| Live fade out, live fade out | Вживую затихаем, вживую затихаем |
| I went and saw them and they kill it live. | Я их видела вживую, полный угар. |
| A large number of Roma still live like nomads, so that children, as well as many adults, have no personal documentation, even a birth certificate. | Значительная часть рома продолжает вести кочевнический образ жизни, поэтому дети, а также многие взрослые не имеют личных документов, даже свидетельств о рождении. |
| I'm so excited to be here and chillax and just live that SoCal sunny lifestyle, you know? | Я так рада быть здесь и расслабиться и просто вести солнечный образ жизни, понимаете? |
| We'll be here live for the concert. | Мы будем вести прямой репортаж с концерта |
| This is intended as a guide to what educators should know, what they should be able to do, how they should live and work with others, and how they should be if they are to contribute to ESD. | Она призвана служить руководством, определяющим, что следует знать преподавателям, что они должны уметь делать, какой образ жизни они должны вести, как им следует работать с другими людьми и какими они должны быть, чтобы внести свой вклад в ОУР. |
| Identity of origin in no way affects the facts that human beings can and may live differently, nor does it preclude the existence of differences based on cultural, environmental and historical diversity nor the right to maintain cultural identity. | З. Идентичность происхождения никоим образом не затрагивает возможностей для людей вести различный образ жизни; она также не исключает ни существования различий, основывающихся на разнообразии культур, среды и истории, ни права на сохранение культурной самобытности. |
| This Saturday I will go on national tv, live. | В эту субботу, я пойду на национальное телевидение, в прямой эфир. |
| Look, this is live TV, this isn't your little White House show where you get to do it again. | Это прямой эфир, а не твое милое шоу про Белый Дом, где можно делать бесконечные дубли. |
| Looks to me like it's the Blaze: Live edition. | Мне кажется, что это прямой эфир от Блейз. |
| Man: We're live in 10 seconds. | Прямой эфир через десять секунд. |
| Jerry Kunkle, Channel 9 Hard-core News Live. | Это Джерри Канкл, 9-ый канал, передача идет в прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Will we get a chance to see you live? | Получим ли мы шанс увидеть вас живьём? |
| Onyx performed the song live on a syndicated music television show It's Showtime at the Apollo aired on November 6, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на музыкальном телешоу It's Showtime at the Apollo, вышедшем в эфир 6 ноября 1993 года. |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| And we've been staying up late every night, wondering what it'll be like to see you live. | И каждую ночь мечтали о том, как увидим тебя живьём. |
| In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). | В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
| And you are going through to the live shows, so well done. | Ты будешь участвовать в лайв шоу, молодец. |
| I saw this on Primetime Live. | Я видел это в "Праймтайм Лайв". |
| From all of us at "Louise Herrick Live," good night. | От всей команды "Луиза Херрик Лайв", доброй ночи. |
| So in total, that year the band had a maxi-single, a studio album (awarded Best Album by.ua), a live album and two solo debuts, also four new videos. | Live in 44 и MetaMoreFozzey . Так что: макси-сингл, номерной альбом, который признан пластинкой года (.ua), лайв и два сольника плюс четыре клипа. |
| In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. | В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We are live right now on the West Coast. | Мы выходим в прямой эфир на западное побережье. |
| With details, we now go live to Indian reporter, Tricia Dasgupta. | В прямой эфир с подробностями выходит наш индийский репортер Триша Дасгупта. |
| He's calling into a live interview on a local station... means he's still in the city. | Он звонит в прямой эфир местной станции, значит, он ещё в городе. |
| We're going live. | Мы выйдем в прямой эфир. |
| In 2007, 16.1 million webcast videos, both live and archived, were viewed, an increase of almost 100 per cent from 8.3 million in 2006. | В 2007 году было просмотрено 16,1 млн. видеоматериалов в режиме интернет-трансляции (в прямой трансляции и из видеотеки), или почти на 100 процентов больше, чем в 2006 году, когда эта цифра составляла 8,3 миллиона. |
| It was featured in the band's live DVDs: The Poison: Live at Brixton, Rock am Ring 2006, Scream Aim Fire: Live at London Alexandria and Live From Brixton: Chapter Two. | Песня неоднократно переиздавалась на различных сборниках и DVD таких, например как:The Poison: Live at Brixton, Rock am Ring 2006, и Scream Aim Fire: Live at London Alexandria. |
| In July 2005, the band performed at Hyde Park, London as part of the Live 8 series of concerts. | В июле 2005 музыканты выступили в Гайд-парке, Лондон в рамках серии концертов Live 8. |
| The song was covered by British ska and indie band Kid British on their 2009 EP iTunes Live: London Festival '09. | Песня была перепета британской ска и инди группой Kid British на их концерте 2009 EP iTunes Live: London Festival '09. |
| The DVD release also features the three promotional videos for Rainbow's Long Live Rock 'n' Roll album, and interviews with Bob Daisley and former tour manager Colin Hart. | На этом DVD-релизе также представлены три промо-видео для альбома Rainbow Long live Rock' n' Roll и интервью с Бобом Дейсли и бывшим тур-менеджером Колином Хартом. |
| He played percussion and piano at Williams' Knebworth gigs in summer 2003 and at Hyde Park for Live 8 London. | Он играл на пианино и ударных на концерте Уильямса в Кнебуорте летом 2003 года и на Live 8 в Гайд-парке, Лондон. |