Английский - русский
Перевод слова Live

Перевод live с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жить (примеров 6680)
We've been together four weeks, and I can't live without you. Мы были вместе четырьмя неделями и я не могу жить без Вас.
In her final moments, Gert transfers empathic control of Old Lace to Chase, ensuring the dinosaur would live. В ее последние минуты, Герта передает эмпатический контроль Олд Леком Чейзу, гарантируя, что динозавр будет жить.
After you do, can we live together? Когда продашь, мы начнём жить вместе?
You see, I can't live in a place where I don't feel safe. Я не могу жить в доме, где не чувствую себя безопасно.
Thanks to the skilled diplomacy of this mysterious space car, from this day forward, human- and spiderkind will live side by side in peace. Благодаря искусной дипломатии со стороны этого таинственного космического корабля, с этого дня, человеческая и паучья расы будут жить бок о бок в мире.
Больше примеров...
Проживать (примеров 173)
I wanted to freeze time and let my son live in that moment forever. Мне хотелось, чтобы время остановилось и позволило ему проживать это мгновение вечно.
In the decades to come, 75 percent of the world's population will live in cities, and 50 of those cities will be of 10 million people or more. Через пару десятков лет 75% населения земного шара будет проживать в городах, а 50% тех городов будет насчитывать свыше 10 миллионов населения.
By 2050, 6.3 billion people (out of a projected total population of 9.3 billion) will live in urban areas, while the global demand for food is expected to increase by 70 per cent. К 2050 году 6,3 миллиарда человек (при прогнозируемой общей численности населения 9,3 миллиарда человек) будут проживать в городских районах, в то время как глобальный спрос на продовольствие, как ожидается, увеличится на 70 процентов.
It is projected that about 128 million international migrants, or 61 per cent, will reside in developed countries, whereas 82 million, or 39 per cent, will live in developing countries. По прогнозам, около 128 миллионов международных мигрантов, или 61 процент, будут проживать в развитых странах, в то время как 82 миллиона таких мигрантов, или 39 процентов, будут проживать в развивающихся странах.
The "unofficial" stakeholders include (female) street sweepers, (male) workers on collection trucks, dump site waste pickers, some of whom may actually live on or at the edge of the dump site, and family-based businesses that live off recycling. К «неофициальным» заинтересованным сторонам относятся дворники (женщины), рабочие грузовых автомобилей-мусоросборщиков (мужчины), сборщики мусора на свалках, некоторые из которых могут фактически проживать на свалке или рядом с ней, и семейные бизнесы, получающие доходы от рециркуляции.
Больше примеров...
Живой (примеров 417)
I'll live for 30 years. Я ещё живой в 30 лет!
This is live theater, right? Это живой театр, правильно?
Well, I'm going to go have a drink with a friend like a real live person. Пойду выпью с подругой, как настоящий живой человек.
I don't know if Leah told you, but I advocated the public schools for slow food and raw food and live food. Не знаю, говорила ли тебе Леа, что я выступаю в школах в поддержку медленной, сырой и живой еды.
Live Slaughter (000MT) Живой убойный вес (1000 метр.т)
Больше примеров...
Жизнь (примеров 1336)
And do women not live politics, John Adams? А разве политика не вторгается в жизнь женщины, Джон Адамс?
I can't live like this, knowing our lives could end Я не могу так жить, зная, что наша жизнь может прекратиться
Instead of lingering 100 years like a poor sap, we may live a second as kings. Вместо того, чтобы 100 лет влачить жалкую жизнь, можно на секунду стать королем.
Article 36 of the Family Code also provides that "The spouses shall have equal rights and obligations; for the common life established between them, they shall live together, be faithful to each other and assist each other in all circumstances and situations". В то же время в статье 36 Семейного кодекса отмечается, что «супруги имеют равные права и обязанности; и для того, чтобы сложилась их совместная жизнь, они должны жить вместе, хранить верность, помогать друг другу во всех обстоятельствах и условиях».
I live for him. Он - моя жизнь.
Больше примеров...
Прожить (примеров 329)
We could live a whole week with the proceeds from the lamp. На деньги, вырученные за эту лампу, мы смогли бы прожить неделю.
I can't live my entire life away from my parents and brother. Я не могу прожить всю свою жизнь вдали от моих родителей и брата...
They can actually live longer than 60 in captivity, so we've only done 40 years in the wild so far. В неволе они могут прожить и дольше 60 лет, в дикой природе мы их наблюдаем пока что только 40 лет.
? Cried yesterday, live today for you,? Оплакать вчера, прожить с тобой сегодня, я был бы счастлив завтра.
Can you live the rest of your life never knowing what we could have been? Ты сможешь прожить остаток жизни так и не узнав, что могло бы быть между нами?
Больше примеров...
Прямом эфире (примеров 963)
Andy is about to go on live television in front of 300 million people. Энди собирается выступать в прямом эфире перед 300 миллионами зрителей.
You don't just spring major policy changes on a live news show. Нельзя с бухты-барахты объявлять о таких серьёзных изменениях в прямом эфире.
You can go live, of course, but that tends to be excruciatingly boring. Можешь, конечно, смотреть и в прямом эфире, но это ужасно скучно.
In Cairo, the press conference brought together about 40 journalists and provided the Chairman of the Special Committee with an opportunity to hold a live interview with a senior Egyptian journalist. В Каире на пресс-конференции присутствовало приблизительно 40 журналистов, и она позволила Председателю Специального комитета в прямом эфире дать интервью одному из ведущих египетских журналистов.
During each National Assembly session, the question time is televised live and has become an increasingly important forum for the people, through their elected representatives, to question the policies and the work of the Government as well as to recommend measures to overcome challenges. В ходе каждой сессии Национального собрания отводится период для вопросов, который транслируется в прямом эфире и становится все более важным форумом, позволяющим людям через избранных ими представителей задавать вопросы по поводу политики и работы правительства, а также рекомендовать меры для преодоления имеющихся проблем.
Больше примеров...
Проживания (примеров 353)
It is no coincidence that the areas where indigenous peoples live are the areas that contain the greatest biological diversity. Отнюдь не случайно, что районы проживания коренных народов являются районами, обладающими наибольшим биологическим разнообразием.
Given the extent and degree to which Chinese minority nationalities live in compact communities and their political, economic, cultural and other ties, the State applies a system of regional autonomy in areas inhabited by minorities, with autonomous authorities practising self-rule. Поскольку национальные меньшинства в Китае живут достаточно крупными и обособленными компактными общинами и между ними поддерживаются политические, экономические, культурные и иные связи, государство применяет систему региональной автономии в районах проживания этих меньшинств, при которой местные органы власти осуществляют самоуправление.
Persons who are forcibly displaced have to contend with security problems and live in precarious conditions typified by a lack of sufficient water, sanitation and educational and health infrastructure. Лица, вынужденные покидать свои места проживания, сталкиваются с проблемами безопасности и живут в крайне сложных условиях, характеризующихся нехваткой воды и отсутствием ассенизации, а также образовательных и санитарных инфраструктур.
There is often a tendency to glaze over the specific problems of indigenous women in general work on indigenous issues, due to the fact that indigenous peoples in general are among the most marginalized populations in the countries in which they live. Зачастую проявляется тенденция затушевывать особые проблемы женщин из числа коренного населения в рамках общей работы по вопросам, касающимся коренных народов, в связи с тем, что коренные народы в целом относятся к числу наиболее маргинализованных слоев населения в странах их проживания.
According to the provisions of the Law, spouses are co-equals, they have to decide together where they will live, and are free to choose their jobs and vocations individually. Согласно положениям этого закона, супруги равны в правах, они вместе решают вопрос о месте проживания и имеют право самостоятельно выбирать место работы и профессию.
Больше примеров...
Выжить (примеров 130)
We'll let you live, Saul. Мы позволим тебе выжить, Сол.
I would have helped you live. Я мог бы помочь тебе выжить.
Approximately 20 per cent of people live in "abject poverty", unable to meet basic food needs for their daily survival. Около 20 процентов населения живут в условиях «крайней нищеты», не имея возможности каждый день обеспечивать себя хотя бы самыми необходимыми продуктами питания, чтобы выжить.
We live in an era of changing norms and of emerging nations and democracies, where no institution or country can stand alone. Мы живем в эпоху перемен в области норм и зарождения государств и демократий, когда ни одно учреждение и ни одна страна не могут выжить, действуя в одиночку.
But every square metre of soil moistened by this river will increase the chances of survival for those that live here. Но каждый квадратный метр земель, омываемых этой рекой, увеличивает шансы выжить для местных обитателей.
Больше примеров...
Концертный (примеров 237)
A limited edition live album, Live in Warsaw, was released on 14 November 2008 on IAMX's own label, 61seconds. Концертный альбом Live in Warsaw был выпущен ограниченным тиражом 14 ноября 2008 года на собственном лейбле IAMX - 61seconds.
A DVD and 10-track live album, titled Live & Off the Record, was also released in 2004, reaching sales of three million worldwide, and commemorating the Tour of the Mongoose. DVD и концертный альбом с 10 треками, под названием Live & Off the Record был выпущен в 2004 года с продажами 3 миллиона копий по всему миру и в его поддержку «Tour of the Mongoose».
Metallica's live DVD Français Pour une Nuit (English: French for One Night) was recorded in Nîmes, France, in the Arena of Nîmes on July 7, 2009, during the World Magnetic Tour. Français Pour une Nuit (англ. French for One Night) - концертный DVD американской треш-метал группы Metallica, записанный в Амфитеатре в Ниме, Франция 7 июля 2009 года в рамках World Magnetic Tour.
In 2004 they released The Human League Live at the Dome, a DVD of a live show in filmed at the Brighton Dome, complete with a compilation CD called Live at the Dome. В 2004 году группа выпустила видеоальбом The Human League Live at the Dome, материал которого был отснят на концерте в Brighton Dome, и концертный CD Live at the Dome.
In February 2007 Gillan asked fans not to buy a live album Come Hell or High Water being released by Sony BMG. В феврале 2007 года Иэн Гиллан обратился к фэнам с призывом не покупать концертный альбом, выпущенный Sony BMG.
Больше примеров...
Пожить (примеров 115)
Let me live until the first snow comes. Позволь мне пожить до первого снега.
You can let me go live in a cabin in the mountains. Ты можешь позволить мне пожить в хижине в горах.
If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? Ты так отчаянно пытаешься выжить, отчего же не пожить по-настоящему хоть немного?
Well, I got into trouble a few months back, and Royce helped me out, I helped him, and I've been letting him live in my guest house. я попал в переделку пару месяцев назад и Ройс помог мне, а я помог ему и я позволил ему пожить в моём гостевом домике.
Come by where I live. Попробуй пожить, как я.
Больше примеров...
Вживую (примеров 227)
The party's tonight, and she has a live band performing. Вечеринка сегодня, и там вживую будет играть группа.
There are effects that you can control live, like reverb and filter. Есть эффекты которые вы можете контролировать вживую, искусственное эхо и фильтр, например.
On May 25, 2001, the band played their first live performance in thirteen years at the Whisky a Go Go in Los Angeles. 25 мая 2001 года группа впервые за 13 лет выступила вживую в знаменитом клубе Whisky a Go Go в Лос-Анджелесе.
Once it was perfectly clear that Python would never do anything ever again, publicly or live, I was able to go out and play my own songs and do a bit of my own stuff and go on the road. Как только стало совершенно ясно, что Пайтон никогда ничего не сделает снова, публично или вживую, я смог уйти и играть свои собственные песни и немного заниматься своим собственным материалом и отправиться в турне.
In a stage environment where we're trying to get something on my head to communicate with something over there with all of the wireless connectivity that usually brings all conferences down, we don't take the risk of trying to do this live. На сцене, когда мы пытаемся надеть что-то на мою голову, чтобы общаться с чем-то там, со всей этой беспроводной связью, обычно приводящей к прекращению конференции, мы обычно не рискуем делать это вживую.
Больше примеров...
Вести (примеров 122)
We have taught people living with HIV about how they should live healthy lives. Мы стремимся научить людей, инфицированных ВИЧ, вести здоровый образ жизни.
You mean that Max could live a double life? Хочешь сказать, Макс может вести двойную жизнь?
In August, he wrote back to the Community, stating that it was time to abandon the practice of complex marriage and live in a more traditional manner. В августе того же года он написал оттуда письмо в Онайду, в котором утверждал, что пришло время оставить групповой брак и вести более традиционный образ жизни.
The United Nations Webcast service will provide daily live and on-demand broadcasting over the Internet of General Assembly open meetings, conferences, press briefings and events. Служба «Веб-трансляция ООН» будет ежедневно вести прямую и заказную интернет-трансляцию открытых заседаний Генеральной Ассамблеи, конференций, брифингов для прессы и различных мероприятий.
NASA Webcasts, such as the one on 5 October, enable students to watch live video, listen to audio and interact in real time with experts participating in NASA programmes. На шёЬ-кастах НАСА, в частности, на тех, которые были организованы 5 октября, учащиеся имеют возможность с помощью видеокарты наблюдать за происходящим в прямом эфире, принимать речь на звуковом канале и вести диалог в реальном времени со специалистами, принимающими участие в программах НАСА.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 192)
We're also coming to you live from a different apartment. Мы также выходим в прямой эфир из другой квартиры.
We now go live to our eye-in-the-sky hovercopter on the scene of that terrible hovercopter crash. А сейчас прямой эфир нашего патрульного вертолёта с места ужасного крушения вертолёта.
This performance was filmed & later released as a VHS & later as a DVD, titled Ciao, Italia! - Live from Italy. Это шоу было снято и позже выпущено на VHS и DVD под названием Ciao, Italia! - Прямой эфир из Италии.
We should do a live feed. Мы должны выдать прямой эфир.
They'll be here for the next hour, and they'll be taking your calls, next on Bently Tittle Live. В течение следующего часа они будут отвечать на ваши звонки в программе "Прямой эфир с Бентли Титтлом".
Больше примеров...
Обитать (примеров 2)
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол .
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку?
Больше примеров...
Живьём (примеров 30)
You never wondered why it sounded better on record than it did live? Ты не думал, почему в записи это звучит лучше, чем живьём?
She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo!
There's Piers Morgan, live. Пирс Морган, живьём.
We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей.
In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём».
Больше примеров...
Лайв (примеров 23)
I saw this on Primetime Live. Я видел это в "Праймтайм Лайв".
Let's go to the calls on Larry King Live. Отвечаем на звонки в передаче Ларри Кинг Лайв.
Live Free First didn't want any links between them and Minas. Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом.
I can feel the live shows. Я уже чувствую лайв шоу.
Everyone here at "Louise Herrick Live" is grateful for the safe return of our executive producer, Все в "Луиза Хенрик Лайв" рады благополучному возвращению исполнительного продюсера,
Больше примеров...
Прокормиться (примеров 3)
Your body can't live on the food your wolf consumes. Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка.
People can't live on grass. Людям травой не прокормиться.
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться.
Больше примеров...
В прямой (примеров 68)
The Special Committee was also invited to participate in a live broadcast from the headquarters of Syrian Radio and Television. Специальному комитету также было направлено приглашение принять участие в прямой трансляции радиопередачи из студии сирийского радио и телевидения.
In addition, through the in-house television channel, delegations can follow the daily noon briefing live in a viewing room reserved for that purpose. Кроме этого, благодаря каналу замкнутого телевизионного вещания делегаты могут, находясь в специально оборудованном для этих целей просмотровом помещении, следить за ходом ежедневного полуденного брифинга, который передается в прямой трансляции.
Put me on live. Поставьте меня в прямой эфир.
The "stakeout" coverage by United Nations Television is now also done live, and consequently, the coverage is often broadcast live on the various cable news television channels. Информационные передачи телевидения Организации Объединенных Наций в настоящее время также передаются в прямой эфир и таким образом часто транслируются в прямом эфире по ряду кабельных информационных телеканалов.
piling on the pressure right before your already-prone- to-nervous-rambling client goes on live television for the first time. О, хорошая тактика... оказывать давление на своего уже-нервно-бубнящего-клиента прямо перед его первым выходом в прямой эфир.
Больше примеров...
Live (примеров 1293)
At the time of the Xbox Live Arcade version's release, issues with server joining and statistic recording functionality were reported. В момент релиза ХЬох Live Arcade версии возникли проблемы с сервером и записью статистики.
She runs a blog dedicated to empowering women and girls called Live Beautifully and actively participates with her church's child ministry. Ведёт блог, посвящённый расширению прав и возможностей женщин и девушек, под названием Live Beautifully.
Minnesota began the NBA preseason with two games in London and Istanbul, as part of NBA Europe Live 2007. Миннесота начала подготовку к сезону сыграв две игры в Лондоне и Стамбуле, которые были частью NBA Europe Live 2007.
Her status as one of the music industry's biggest pop divas was further solidified when she was asked to perform on VH1's Divas Live special in 1998, with superstars Aretha Franklin, Gloria Estefan, Shania Twain, and Mariah Carey. Её статус как одной из крупнейших поп-див музыкальной индустрии ещё более утвердился, когда ей предложили выступить в Divas Live на VH1 в 1998 году с суперзвёздами Аретой Франклин, Глорией Эстефан, Шанайей Твейн и Мэрайей Кэри.
Udo Dirkschneider) Devil Is A Loser (Live) "Who's Your Daddy?" peaked in the Finnish single chart at #1 on September 9, 2006 but then it quickly fell out of the top 20. (Decapitated Radio Edit) EviLove (Previously Unreleased) They Only Come Out At Night Devil Is A Loser (Live Version) 9 сентября 2006 года «Who's Your Daddy?» занял первую позицию в финском сингл-чарте, однако быстро вышел из Топ-20.
Больше примеров...