| Well, I might surprise you and live forever. | Ну, я, возможно, удивит вас И жить вечно. |
| I couldn't let that thing live. | Я не могу позволить жить этому созданию. |
| Could I ever live as she wants? | могу ли € когда-либо жить, как она хочет? |
| But after a while I realized if you keep remembering, you can't live. | Но через время я поняла, что если буду помнить, не смогу жить. |
| "I wish I could live forever."? | Мог тоже сказать "хочу жить вечно". |
| So, you can't live your life in fear. | Поэтому нельзя проживать свою жизнь в страхе. |
| Frequently, families had to split up and live in both the area of flight and the area of return. | Зачастую семьи вынуждены были дробиться и проживать как в районе, куда они спаслись, так и в районе возвращения. |
| The world is expected to have two billion people over the age of 60 in 50 years, over 80 per cent of whom will live in developing countries. | Предполагается, что через 50 лет численность людей в возрасте старше 60 лет составит 2 млрд. человек, из которых свыше 80 процентов будут проживать в развивающихся странах. |
| Whereas 6 of every 10 of those older persons live today in less developed regions, by 2050, 8 of every 10 will do so. | Если сегодня в менее развитых регионах проживает шесть из каждых десяти таких пожилых людей, то к 2050 году там будет проживать восемь из каждых десяти пожилых граждан. |
| Prisoners fitted with such bracelets could live at home and, depending on the circumstances, could go out to work or to pursue their studies. | Задержанный, к которому применяется подобная мера, может продолжать проживать у себя в доме или, по мере необходимости, продолжать работать или посещать учебное заведение. |
| So you're going ahead with the live music? | Не хочешь бросить эту затею с живой музыкой? |
| Combining the live play and the serialization of written fiction, you get this new format. | Сочетание живой игры и эпизодичной подачи письменного текста даёт вам новый формат. |
| Benny did his opening and closing monologues before a live audience, which he regarded as essential to timing of the material. | Вступительный и финальный монологи Бенни произносил перед живой аудиторией, считая, что она необходима для правильного выдерживания паузы. |
| and at the end of the day treat yourself to a lovely evening bar with live music and your favourite drink. | А в конце дня доставьте себе удовольствие, направившись в восхитительный вечерний бар с "живой" музыкой, где вы сможете насладиться своим любимым напитком. |
| At San Diego Comic-Con 2008's opening night, he was a featured performer at the Video Games Live concert, where he voiced characters from Gears of War and other series. | На премьере 2008 Комического Довода «против» Сан-Диего он был показанным исполнителем в Видеоиграх Живой концерт, где он высказал знаки от Механизмов войны и другого ряда. |
| We live in dangerous times, and we need the cooperation of all of our citizens to protect our way of life. | Мы живём в опасное время, и нам нужно сотрудничество всех граждан чтобы защищать нашу жизнь. |
| The horrible events of August last year made it clear once more that peacekeepers live a dangerous existence. | Ужасные события в августе прошлого года вновь показали, что жизнь миротворцев действительно находится под серьезной угрозой. |
| I can't live in this! | Но мне не хватит этого на жизнь! |
| I live in hotels. | Жизнь в отелях даёт о себе знать. |
| It helps me live. | Если это облегчает мне жизнь... |
| I can't live forever violated. | Я не могу всю жизнь прожить, страдая. |
| I should be with my eldest girl as I live out my days. | Я хочу прожить остаток жизни со старшей дочерью. |
| They're scenarios that the participants can't live out in their normal lives. | Сценарии, которые участник не может прожить в обычной жизни. |
| I can't fly off somewhere and live the rest of my life without you. | Я не могу улететь куда-то и прожить остаток моей жизни без тебя. |
| Why don't you live your life like that cow from the video? | Почему бы тебе не прожить свою жизнь как корова в этом видео? |
| A group of peaceful protestors being attacked on live television? | Группа мирных демонстрантов была атакована в прямом эфире? |
| In August 2015, Halsey performed "New Americana" at Jimmy Kimmel Live! and again in October 2015 at The Late Show with Stephen Colbert. | В августе 2015 года Холзи исполнила «New Americana» на Джимми Киммел в прямом эфире!, затем в октябре 2015 года на Позднем Шоу со Стивеном Кольбером. |
| The briefing for non-governmental organizations (NGOs) on the theme "Victory over slavery?" was held on 27 March and broadcast live on United Nations Web TV. | 27 марта для неправительственных организаций был устроен брифинг на тему «Победа над рабством?», который транслировался в прямом эфире по каналу ВебТВ Организации Объединенных Наций. |
| We're here live in our studio where a checkout girl in a cheap dress who wants to be a model is ready to draw the winning numbers. | А теперь в прямом эфире из нашей студии девушка в дешевом платье, желающая стать моделью, готова назвать выигрышные номера |
| Live and on-demand webcast coverage of meetings, conferences and events is provided daily in English and in the original language of the speaker. | Ежедневно на английском и подлинном языке оратора обеспечивается вещание в прямом эфире или - по запросу - возможность просмотра видеоматериалов о заседаниях, конференциях или событиях. |
| Where the residence chosen by the husband places the wife at risk, she may request that they live separately. | Если местожительство, выбранное мужем, представляет опасность для женщины, она может потребовать раздельного проживания. |
| Decent work for the extremely poor is scarce where they live. | В местах своего проживания беднейшие слои населения редко имеют возможность получить достойную работу. |
| Accordingly, public awareness and appropriate counselling are being made accessible to every Nigerian, wherever he or she may live and work, with safe motherhood as a core component. | Помимо этого, каждый гражданин Нигерии независимо от места проживания имеет доступ к программам информирования населения и адекватным консультативным услугам, в центре внимания которых лежит обеспечение безопасного материнства. |
| The agencies also organize visits by representatives of the Kazakh ministries and departments concerned, the guardianship authorities, the education, health and justice authorities and the procurator to the places where the children live in order to acquaint themselves with their living conditions. | Кроме того, агентствами предусмотрены командировки представителей заинтересованных министерств и ведомств Казахстана, органов опеки и попечительства, органов образования, здравоохранения, юстиции, прокуратуры в места проживания детей для ознакомления с условиями их жизни. |
| In areas where linguistic minorities live, the commitments to ensuring rights and service delivery to them may require dedicated training programmes that specifically target minority communities, with the aim of ensuring an adequate supply of key service staff. | В районах проживания языковых меньшинств обязательства по обеспечению их прав и предоставлению их услуг могут требовать специальных программ обучения, предназначенных конкретно для общин меньшинств, обеспечивающих подготовку достаточного числа кадров соответствующей квалификации. |
| I can die a forgotten coward, or I can live to be celebrated and remembered. | погибнуть забытым трусом или выжить, чтобы отпраздновать и запомниться. |
| He was the first person I killed so that I could live. | Он был первым, кого я убил(а), чтобы выжить. |
| So what, I can crawl through a wood chipper, and live to tell about it. | Что из того, то я могу пройти сквозь дробильную машину, и выжить, чтобы поделиться впечатлениями. |
| All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. | По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить. |
| The Committee is also concerned at the lack of information provided about the situation of child labour and the situation of children who, to survive, are forced to work or live in the street (often known as "street children"). | Комитет также обеспокоен недостаточной информацией о положении в области детского труда и положении детей, которые, чтобы выжить, вынуждены жить или работать на улице (так называемые беспризорные дети). |
| To date, Social Distortion has released seven full-length studio albums, two compilations, one live album, and two DVDs. | На данный момент, Social Distortion выпустили семь полноценных студийных альбомов, две компиляции, один концертный альбом и два DVD. |
| An Acoustic Night at the Theatre is the second live album by Dutch symphonic metal band Within Temptation that has been released in October-November 2009. | An Acoustic Night at the Theatre - второй концертный альбом и DVD голландской симфоник-метал группы Within Temptation, вышедший в октябре-ноябре 2009 года. |
| The band recorded a live album in 1973, Far Beyond A Distant Sun - Live Arlington, Texas, which was not released until 2002. | В 1973 году группа записала концертный альбом, Far Beyond A Distant Sun - Live Arlington, Texas, который был издан только в 2002 году. |
| Though listed in several sources as a live recording, it is in fact a studio album, recorded at Arizona Recorders in Phoenix on December 4, 1964. | В некоторых источниках альбом ошибочно обозначен как концертный, на самом деле он записан на студии Arizona Recorders, расположенной в Финиксе, штат Аризона. |
| Meanwhile, the duo also embarked on their world tour concert Tistory: Special Live Tour, a commemoration for their tenth year in the K-pop industry. | Дуэт также анонсировал концертный тур Tistory: Special Live Tour, чтобы отметить своё десятилетие в корейской музыкальной индустрии. |
| I just figured I'd live on the cheap till it's done. | Я просто решил пожить попроще, пока его делают. |
| Ready to get out of this dump, live at home for a while. | Готов уехать из этой дыры и пожить дома какое-то время. |
| How about you and I go live in that historical house, no modern technology, 1817 rules. | Предлагаю нам с тобой пожить в этом историческом доме, без современных удобств, правила 1817 года. |
| If it is such, nobody can live in the world | Если это такое, Никто не может пожить в мире |
| Come by where I live. | Попробуй пожить, как я. |
| It shows different footage; switching between Korn, fans, backstage, and the band's additional live musicians. | Оно показывает разные кадры; переключаясь между Korn, фанатами, за кулисы, и дополнительными музыкальными группами вживую. |
| However, the album was totally a studio work and the tracks have never been performed live. | Тем не менее, альбом был исключительно студийной работой и его композиции ни разу не были исполнены вживую. |
| Recording is different than playing live. | Студийная запись отличается от игры вживую. |
| On July 13, 2009, Tori Amos covered the song live during her Sinful Attraction Tour at the Paramount Theatre in Oakland, California. | 13 июля 2009 Тори Амос исполнила песню вживую во время её Sinful Attraction Tour в Paramount Theatre в Окленде. |
| She sang the original CD version only once, on the 2001 Radio Music Awards, where she performed the song live for the first time. | Она спела оригинальную CD версию только однажды на 2001 Radio Music Awards, где она исполнила песню вживую в первый раз. |
| In principle they can live their own lives without really being harassed. | Они могут в принципе вести нормальную жизнь, не испытывая, в общем-то, притеснений. |
| I must live as I teach. | Я должна вести образ жизни, которому учу. |
| I only hope I'm not given the job of reporting live from South London. | Я только надеюсь, что мне не придется вести прямой репортаж из Южного Лондона. |
| We'll be carrying the funeral live here at 3:00. | мы будем вести прямой эфир с похорон в 3:00 |
| FL and JS2 reported that, following the controversial election results, the government banned live broadcasting by the Kenyan media in order to silence the denunciation of the post-electoral violence. | Согласно ФЛ и СП2, после спорных результатов выборов правительство запретило кенийским СМИ вести прямое вещание, с тем чтобы не допустить открытого обличения насилия в период после выборов. |
| Wait, we are now going live to the White House. | Подождите, у нас прямой эфир с Белым Домом. |
| We are about to go live, Stay with us. | У нас сейчас прямой эфир, оставайся. |
| We're going live in 64 minutes. | Мы выйдем в прямой эфир через 64 минуты. |
| The radio station is the first one that fulfilled the concept of Breaking News, Stream News: the news is broadcast live right after their appearance in the information agencies feed or after development occurred in the world. | Радиостанция впервые воплотила концепцию Breaking News, Stream News - новости выходят в прямой эфир сразу же после появления в ленте информационных агентств или происшествия в мире. |
| Saturday Night Live one I love? The... | "Прямой эфир в субботнюю ночь"... |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Onyx performed the song live on a syndicated music television show It's Showtime at the Apollo aired on November 6, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на музыкальном телешоу It's Showtime at the Apollo, вышедшем в эфир 6 ноября 1993 года. |
| I'VE SEEN ALL MY WILDEST FANTASIES FULFILLED, LIVE AND UNCENSORED RIGHT BEFORE MY EYES, OVER, AND OVER... | Я видел, как исполнялись все мои самые безумные фантазии, живьём и без цензуры, прямо у меня перед глазами, снова, и снова... и снова... |
| We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. | Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей. |
| That's why Seattle bands tend to be... a little bit inconsistent live, I think... is because most of them aren't really up there... to be entertainers. | Вот почему группы Сиэттла были склонны быть... несколько противоречивы живьём, я думаю... это потому что большинство из них не созданы для того... чтобы быть развлекателями. |
| And we've been staying up late every night, wondering what it'll be like to see you live. | И каждую ночь мечтали о том, как увидим тебя живьём. |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. | Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен. |
| Prominent journalist at the Huffington Post Live | Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв» |
| "Louise Herrick Live" never pays for interviews, but I can assure you it is the better option. | "Луиза Херрик Лайв" никогда не платят за интервью, но я уверяю вас, что это лучший вариант. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We are live right now on the West Coast. | Мы выходим в прямой эфир на западное побережье. |
| For the past two years the programme for the International Women's Day celebrations in the capital was aired live on radio. | Последние два года программа празднований Международного женского дня в столице транслировалась в прямой передаче по радио. |
| The radio station is the first one that fulfilled the concept of Breaking News, Stream News: the news is broadcast live right after their appearance in the information agencies feed or after development occurred in the world. | Радиостанция впервые воплотила концепцию Breaking News, Stream News - новости выходят в прямой эфир сразу же после появления в ленте информационных агентств или происшествия в мире. |
| The office also participated in an UNMIL radio live phone-in programme discussing voluntary counselling and testing and HIV/AIDS stigmatization, denial and discrimination. | Канцелярия также участвовала в прямой радиопередаче МООНЛ, во время которой можно было по телефону обсуждать такие вопросы, как добровольное консультирование и тестирование, равно как и общественное осуждение, отречение и дискриминация в связи с ВИЧ/СПИД. |
| In 2007, 16.1 million webcast videos, both live and archived, were viewed, an increase of almost 100 per cent from 8.3 million in 2006. | В 2007 году было просмотрено 16,1 млн. видеоматериалов в режиме интернет-трансляции (в прямой трансляции и из видеотеки), или почти на 100 процентов больше, чем в 2006 году, когда эта цифра составляла 8,3 миллиона. |
| Intimate and Live was the fifth concert tour by Australian recording artist Kylie Minogue in support of her sixth studio album Impossible Princess (1997). | Intimate and Live Tour - четвёртый концертный тур австралийской певицы Кайли Миноуг в поддержку её шестого студийного альбома Impossible Princess. |
| On March 27, a music video for the track "Live To Fight Another Day" followed. | 27 марта на сайте был выложен видеоклип на песню «Live To Fight Another Day». |
| On Good Friday of March 2008 Collison, aged nineteen, and his brother, aged seventeen, sold Auctomatic to Canadian company Live Current Media, becoming overnight millionaires. | В Великую пятницу в марте 2008 года Патрик, будучи в возрасте 19 лет, и его брат, которому на тот момент было 17, продали Auctomatic канадской компании Live Current Media, и стали миллионерами. |
| But any Linux distribution you have, you will have noticed that you are informed that in order to "turn" Windows Live Mail you must update your browser. | Но любой дистрибутив у вас есть, вы уже заметили, что вы сообщили, что в целях "под" Windows Live Mail, необходимо обновить браузер. |
| The last two shows were filmed, resulting in the concert DVD Duran Duran: Live from London which was released in November. | Последние два концерта были сняты на видео, и позже в октябре того же года, вышли на DVD под названием Duran Duran: Live from London. |