| Let's live there, just the two of us. | Давай будем жить там, только ты и я. |
| So may each of you live lives of immersion. | Таким образом, каждый из вас может жить жизнью соучастия. |
| You know, start dating, live your life. | Знаешь, ходить на свидания, жить своей жизнью. |
| And so it might be that if we just fix four or five genes, we can live 200 years. | Так вот, если подправить 4-5 генов, то, возможно, мы будем жить по 200 лет. |
| True power, Cat, is deciding who will live and who will die. | Настоящая власть, Кэт, это решать кто будет жить, а кто умрет. |
| Right to housing: minorities can live anywhere in the country | Право на жилище: меньшинства могут проживать где угодно в пределах страны. |
| As forecasts show, by 2025 1.8 billion people will live in areas affected by severe water stress as a combined result of climate change, environmental degradation and population growth. | Согласно прогнозам, к 2025 году 1,8 миллиарда человек будут проживать в районах, испытывающих острый дефицит воды как совокупное следствие изменения климата, ухудшения состояния окружающей среды и роста населения. |
| In less developed regions, the rise will be from 32 million to 265 million, again implying that most oldest old will live in less developed countries by 2050. | В менее развитых регионах их численность увеличится с 32 миллионов до 265 миллионов человек, что к 2050 году вновь означает, что самые престарелые люди будут проживать в менее развитых странах. |
| There is an emerging consensus that an increasing part of water security challenges will have to be met in the coming decades in cities and mega-cities, where most people will live, the most water will be consumed and most of the pollution will be generated. | В настоящее время складывается общее мнение, что в предстоящие десятилетия все большую часть проблем, связанных с безопасным использованием водных ресурсов, придется решать в городах и мегаполисах, в которых будет проживать большая часть населения, потребляться большая часть воды и которые будут основными источниками загрязнения. |
| Subject to authorization by the administration of the colony and the availability of housing, may live in the area of the colony with their family, acquire a dwelling in accordance with the law and start a private business. | с разрешения администрации колонии при наличии жилищных условий могут проживать на территории колонии со своими семьями, приобретать в соответствии с действующим законодательством жилой дом и обзаводиться личным хозяйством |
| We'd need a live donor with the precursor. | Потребовался бы живой донор с нужным прекурсором. |
| (Motif) Mulaney is filmed in front of a live studio audience, okay? | "Малэни" снимается перед живой аудиторией, понятно? |
| Inspired by the example of the global response to the live aid event "We are the world", we will be issuing later this year an album of music by international artists, called "Songs for life". | Вдохновленные примером глобального отклика на живой благотворительный концерт «Мы - мир», в этом году мы собираемся выпустить музыкальный альбом с записями исполнителей из разных стран мира под названием «Песни во имя жизни». |
| Recent detailed analysis of long-term coral reef data in the Caribbean shows that, while Caribbean live coral cover overall has seen drastic decline in the past 40 years, there is enormous variability among reef locations. | Недавний детальный анализ долгосрочных данных о коралловых рифах в Карибском бассейне показывает, что, несмотря на то, что живой покров кораллов в Карибском бассейне в целом резко уменьшился в течение последних 40 лет, в местах нахождения рифов наблюдается весьма значительная вариабельность. |
| In TAO mode you will have 2 seconds of a pause between each song while you don't have that in DAO mode which makes it the mode of choice for live music recordings. | В режиме ТАО Вы получите двухсекундную паузу между песнями, в отличие от режима DAO, что делает последний пригодным для записи "живой" музыки. |
| What truly horrible lives they must live. | Какая ужасная у них, должно быть, жизнь. |
| In principle they can live their own lives without really being harassed. | Они могут в принципе вести нормальную жизнь, не испытывая, в общем-то, притеснений. |
| And can you make those lips live again? | И ты сможешь вновь вдохнуть жизнь в эти уста? |
| She even gave her life for you, so you could live in peace... for a time, at least. | Даже отдала свою жизнь за тебя, чтобы ты мирно жила... хотя бы какое-то время. |
| But what about the rest of the coast of the world, where people live and make a living out of fishing? | Но как же остальное побережье в мире, где люди живут или зарабатывают на жизнь рыбной ловлей? |
| Because I couldn't live a day in this world without you. | Потому что я не смог бы прожить и дня в этом мире без тебя. |
| Audience: Species on this planet have evolved with immune systems to fight off all the diseases so that individuals live long enough to procreate. | Аудитория: На планете виды зародились с иммунной системой, чтобы бороться с болезнями и прожить достаточно долго для продолжения рода. |
| I was hoping you can compel her to get a handle on things, get somewhere far away from me, live a good life. | Я надеялся, что ты внушишь ей справиться с вещами Уехать куда-нибудь подальше от меня, прожить хорошую жизнь. |
| So I could live to 100 instead of 90? | Так, хотела бы я прожить 100 лет вместо 90? |
| Instead of a second chance, we give her a choice... come back, live out her days in Rumple's cell, or stay here. | Вместо второго шанса, мы дадим ей право выбрать... вернуться, и прожить оставшуюся жизнь в клетке Румпеля или остаться здесь. |
| This is Joe Kline, live from the steps of the city courthouse. | Это - Джо Клейн, в прямом эфире со ступеней здания городского суда. |
| I need you go on it with Veronica tomorrow live. | Я хочу, чтобы вы с Вероникой завтра побывали у них в прямом эфире. |
| P.M. today, on live television, | В 16.10 сегодня в прямом эфире, |
| Meetings of the National Assembly, People's Councils, especially National Assembly's hearings relating the Government activities, are broadcasted live on television. | В прямом эфире по телевидению транслируются заседания Национального собрания, в том числе проводимые им слушания, и заседания Народных советов. |
| During a live interview, while conducting her professional duties, a Georgian Public TV correspondent, Tamar Urushadze, was wounded in the hand by a sniper. | Во время интервью в прямом эфире при исполнении своих профессиональных обязанностей в руку снайпером была ранена корреспондент Общественного телевидения Грузии Тамара Урушадзе. |
| Decent work for the extremely poor is scarce where they live. | В местах своего проживания беднейшие слои населения редко имеют возможность получить достойную работу. |
| It is somewhat ironic that, finally, in this paragraph the consultant recognizes the existence and importance of a national border separating the areas where Geneva-based staff live, although he has not given any weight to this fact in all of the preceding analysis. | Есть определенная ирония в том факте, что в этом пункте консультант наконец-то признает существование и важное значение государственной границы, разделяющей районы проживания базирующихся в Женеве сотрудников, хотя в рамках предшествующего анализа он совершенно не учитывал этот факт. |
| (e) Monitor budgetary support to ensure that resource allocations are appropriately targeting minorities or the regions in which they live and raise such approaches as matters of priority in consultations with government decision-makers. | е) Контролировать бюджетную поддержку для обеспечения того, чтобы ассигнованные ресурсы направлялись непосредственно меньшинствам или в районы их проживания и поднимать эти вопросы в качестве первоочередных в ходе переговоров с представителями государственных директивных органов. |
| Citizens have the right to obtain information from institutions of the State system for monitoring the radiological situation on the territory of Ukraine concerning radiation emission levels on Ukrainian territory and in the places where they live or work. | Граждане имеют право получать информацию от учреждений государственной системы контроля радиационной обстановки на территории Украины об уровнях радиационного излучения на территории Украины, в местах их проживания или работы. |
| Development of a strategy for interaction between representatives of the indigenous minorities of the North and industrial concerns operating on the territory where those minorities live; | разработка Стратегии взаимоотношений представителей КМНС и промышленных предприятий, работающих на территории их проживания; |
| If you have it in you to let this woman live, then... | Если ты можешь помочь этой женщине выжить, тогда... |
| And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles up the antimatter. | Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество. |
| The more you see of the Herr Kommandant, the more you see there is no set rules that you can live by. | Чем чаще видишь господина коменданта... тем больше понимаешь, что нет правил... по которым можно было бы выжить. |
| Well, a window means that plant you gave me last year might actually live - you love me? | Ну окно означает, что цветок, который ты мне подарил в том году все-таки сможет выжить... любишь меня? |
| Live and make a difference by fixing the city that he and the people in this book ruined. | Выжить и изменить все, исправив положение в городе которое создал он и люди из этого списка. |
| A live album, recorded in Copenhagen, was later issued. | Концертный альбом Live in Japan, записанный в ходе турне, был позже выпущен в США. |
| Live at the Royal Albert Hall is a live album by The Cinematic Orchestra, released in the UK on 14 April 2008 on Ninja Tune Records. | Live at the Royal Albert Hall - концертный альбом группы The Cinematic Orchestra, выпущенный 14 апреля 2008 года на лейбле Ninja Tune. |
| In December a live DVD, entitled The Cure: Festival 2005, including thirty songs from their 2005 Festival tour, was released. | В декабре вышел концертный DVD The Cure: Festival 2005, включающий тридцать песен из турне 2005 года. |
| In 1996 a bootleg of a November 17, 1995 live show was released by the record company Sea Monkey called Trucked Up Fuckstop. | 17 ноября 1996 года группа проводит концертный тур, организованный компанией Sea Monkey и названный Trucked Up Fuckstop. |
| In 1980, the live album Welcome to the Club was released, including a couple of Ronson contributions, although it also contained a few studio-based tracks - one of which was a Hunter/Ronson composition. | В 1980 году был выпущен концертный альбом Йана Хантера Welcome to the Club, основным гитаристом на котором выступал Ронсон. релиз содержал также несколько студийных композиций, одна из которых была под авторством дуэта Хантер\Ронсон. |
| I just figured I'd live on the cheap till it's done. | Я просто решил пожить попроще, пока его делают. |
| I also want to move to France and live by myself, but I'm not ready to do that, either. | Я все еще хочу переехать во Францию и пожить одной, но к этому я тоже не готова. |
| Maybe I could live here. | Может, я могу пожить здесь. |
| He can live in the guesthouse. | Он может пожить в пансионе. |
| We let that thing live one second, and it sends out that psychic dog whistle and pchew! | мы дадим этой штуке пожить одну секунду, и эта штука призовёт их с помощью экстрасенсорного собачьего свиста! |
| In addition, some of the game's instrumental themes were performed live by the New Japan Philharmonic Orchestra. | Кроме того, некоторые инструментальные композиции исполняются вживую Новым Японским филармоническим оркестром. |
| Due to the sensitive nature of the song, the band rarely plays "Timothy" live. | В связи с деликатным характером песни, группа редко играет "Timothy" вживую. |
| He performed two songs, and did a live interview discussing his performance at the American Music Awards that caused so much controversy. | Он исполнил 2 песни и сделал интервью вживую, обсуждая его выступление на American Music Awards, которое вызвало так много разногласий. |
| But, alas, for all today's talent nothing quite compares with watching Ella and Louis perform live. | Но, увы, несмотря на сегодняшние таланты ничто вполне не сравниться с Эллой и Льюисом, выступающими вживую. |
| In July 2006, a DVD entitled Living in a Crazy World was released, which featured hits from their first two albums performed live at The Function Room in Johannesburg. | В июле 2006 года был выпущен DVD "Living in a Crazy World", включающий в себя исполненные вживую хиты с двух первых альбомов на The Function Room в Йоханнесбурге. |
| We should intensify our efforts to help them live a dignified life, especially during the delicate time of post-conflict peacebuilding. | Необходимо активизировать наши усилия помочь им вести достойную жизнь, особенно в нестабильный период постконфликтного миростроительства. |
| Access to informational materials has been provided to journalists from around the world to ensure live and up-to-date coverage of the Tribunal's judicial proceedings. | Журналистам из всех стран мира обеспечен доступ к информационным материалам, с тем чтобы они могли вести прямые репортажи о ходе судебных разбирательств в Трибунале. |
| The leaders set specific targets to halve the proportion of people who live in extreme poverty, reduce hunger, empower women, ensure education for all and reverse the spread of HIV/AIDS. | Лидеры поставили конкретные цели: сократить вдвое число людей, живущих в крайней нищете, вести борьбу с голодом, расширять возможности женщин, обеспечить образование для всех и обратить вспять распространение ВИЧ/СПИД. |
| We'll be carrying the funeral live here at 3:00. | мы будем вести прямой эфир с похорон в 3:00 |
| If you live like it's the past, and you behave like it's the past... then guys from the future find it very hard to see you. | Если жить, как будто в прошлом, и вести себя соответственно... тогда людям из будущего очень нелегко тебя заметить. |
| We go live in 90 seconds. | Через 90 секунд - прямой эфир. |
| We're late for a live broadcast Step on it | Мы опаздываем на прямой эфир. Гони! |
| Countless United Nations documents were now readily accessible through online and other media platforms, meetings were covered live via webcast, and awareness on many key issues continued to be raised; however, some areas still required attention. | В настоящее время бесчисленные документы Организации Объединенных Наций широко доступны в Интернете и на других медийных платформах, заседания передаются в прямой эфир с помощью Интернет-трансляции, а также растет осведомленность о многих ключевых вопросах; тем не менее, некоторые области по-прежнему требуют к себе внимания. |
| We are here live... | И сейчас прямой эфир из... |
| Scotty: You're live, Mr. Burgundy. | Прямой эфир, м-р Бургунди. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. | Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года. |
| "Slam" was performed live by Onyx on a late-night talk show The Arsenio Hall Show aired on June 3, 1993. | «Slam» была исполнена живьём группой Onyx на ток-шоу Шоу Арсенио Холла, вышедшем в эфир 3 июня 1993 года. |
| Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. | Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. |
| It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory. | Это был единственный раз, когда мой отец видел моё выступление живьём, и сегодняшнюю лекцию я бы хотела посвятить его памяти. |
| You never wondered why it sounded better on record than it did live? | Ты не думал, почему в записи это звучит лучше, чем живьём? |
| Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| I saw this on Primetime Live. | Я видел это в "Праймтайм Лайв". |
| Let's go to the calls on Larry King Live. | Отвечаем на звонки в передаче Ларри Кинг Лайв. |
| Welcome back to "Baseball Live." | "Бейсбол Лайв" рад снова вас приветствовать. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| Yesterday, I have discovered a perfect way to watch live NBA games while in Riga. | Вчера открыл для себя идеальный способ, как смотреть игры НБА в прямой трансляции, находясь в Риге. |
| He's calling into a live interview on a local station... means he's still in the city. | Он звонит в прямой эфир местной станции, значит, он ещё в городе. |
| The radio station is the first one that fulfilled the concept of Breaking News, Stream News: the news is broadcast live right after their appearance in the information agencies feed or after development occurred in the world. | Радиостанция впервые воплотила концепцию Breaking News, Stream News - новости выходят в прямой эфир сразу же после появления в ленте информационных агентств или происшествия в мире. |
| right before they go live. | перед их выходом в прямой эфир. |
| I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it... believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. | Я так читаю... и мы сейчас выходим в прямой эфир в представительстве ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, готовится сделать заявление. |
| The O2 Arena held the Scout event Live 07 in 2007 to celebration of the centenary of the Scout movement. | В 2007 году O2 Arena состоялось событие Scout Live 07, посвященное празднованию столетия скаутского движения. |
| On October 18, 2003, Spears performed "Me Against the Music" and "Everytime" during the twenty-ninth season of Saturday Night Live. | 18 октября 2003 г. она исполнила «Me Against the Music» и «Everytime» в двадцать девятом сезоне Saturday Night Live. |
| Windows Live Messenger is program for instant messaging with a lot of many interesting and useful possibilities, including chat, audio and video conferences, shared folders, boards etc. | Windows Live Messenger - клиент для обмена мгновенными сообщениями, предоставляющий множество интересных и полезных возможностей, включая обычный чат, аудио и видео конференции, совместные папки, доски объявлений и т. п. |
| The final game in the series was NBA Showdown 94 for the Sega Genesis before the transition to the NBA Live series. | NBA Showdown 94 для SNES стала последней игрой в серии перед переходом к NBA Live. |
| Each version is subtly different so as to play to the strengths of its home system, which includes a link-up feature between the PS2 and PSP versions, a different mission set for the PSP and Xbox Live support on the Xbox. | Каждая версия имеет свои особенности, например, включает в себя соединение функций между PS2 и PSP, набор миссий для PSP и поддержку Xbox Live для Xbox. |