| Whoever sent this considers intelligence the most important factor in deciding who should live and expand out into the universe. | Кто бы ни послал этот зонд, считает сведения самым важным фактором в решении, кто должен жить и развиваться во вселенной. |
| I had hoped that I could live in this country as a Japanese. | Я хотел жить в этой стране как японец. |
| If you kiss me right now, would I live forever? | Если ты поцелуешь меня прямо сейчас, я буду жить вечно? |
| How do I know that it wasn't the evil part of me that let this monster live? | Откуда мне знать, что это не злая часть меня, которая позволяет этому чудовищу жить? |
| I want us to be a family and a team, yes, but, we can't live together. | Я хочу, чтобы мы были семьей и командой, я действительно хочу, но мы не можем жить вместе. |
| I just think you should live every night like it's your last. | Я просто думаю, что ты должен проживать каждый день, как последний. |
| Mr. Jha (India) noted from the report of the Secretary-General in document A/61/262 that, by 2007, for the first time in human history more people would live in cities than in rural areas. | Г-н Джха (Индия) отмечает, что, как явствует из доклада Генерального секретаря, содержащегося в документе А/61/262, к 2007 году впервые в истории человечества в городах будет проживать больше людей, чем в сельских районах. |
| In some countries linguistic minorities may live mainly in rural or remote regions where their community interactions are always in minority languages but their children's education is only in the national or official State language. | В некоторых странах языковые меньшинства могут проживать главным образом в сельских или отдаленных районах, где взаимодействие их общин всегда осуществляется на языках меньшинств, но их дети получают образование исключительно на общенациональном или официальном государственном языке. |
| For the first time in the history of mankind, more people lived in an urban environment than a rural one and in just 20 years over 60 per cent of the world's population would live in cities and towns. | Впервые в истории человечества в городах проживает больше людей, чем в сельских районах, и всего лишь через 20 лет 60 процентов населения Земли будет проживать в крупных и мелких городах. |
| By 2050, 70 per cent of the world's 9 billion people will live in cities, up from 50 per cent of today's 7 billion. | К 2050 году 70% населения планеты, которое увеличится до 9 млрд. человек, будут проживать в городах, в то время как из нынешних 7 млрд. человек лишь 50% являются горожанами. |
| You need live, conscious people. | Тебе нужен живой, находящийся в сознании человек. |
| Isn't it enough that animals the world over live in permanent retreat from human progress and expansion? | Не это достаточно это животные во всем мире живой в постоянном отступлении от человеческого продвижения и расширения? |
| The use of tobacco cake makes it possible to reduce by 30 % feed consumption in production and to obtain high average daily increase in live weight. | Использование в рационе жмыха табачного позволяет на 30 % снизить затраты корма на образование продукции и получать высокие среднесуточные приросты живой массы. |
| He joined in 2007 as Marilyn Manson's live bassist, but switched to guitars in January 2008 due to the return of former bass player Twiggy Ramirez. | Он участвовал в 2007 как живой басист Marilyn Manson, но стал электрогитаристом в январе 2008 из-за возвращения прежнего басиста Твигги Рамиреса. |
| Good, good, a live person. | Хорошо, живой человек. |
| Those of us who have these urges live secret and guarded lives. | Те из нас, у кого проявляются эти отличия, вынуждены вести тайную затворническую жизнь. |
| Maybe if we all stopped wringing our hands, we could solve this thing and let her live to have a few more nightmares. | Может, если мы все прекратим заламывать себе руки, то сможем найти решение и продлить ей жизнь, чтобы она могла пережить ещё парочку кошмаров. |
| 'Tis best to slay the false heart "to waken from the dream that is life than live dark hearted in a dark world." | Лучше уж уничтожить фальшивое сердце, Чтобы проснуться ото сна под названием жизнь Чем жить с темным сердцем в темном мире. |
| Live a life of adventure? | Начать жизнь, полную приключений? |
| Live, Julia, let yourself go. | Это жизнь, Хулия. |
| And you might only live another six months with the liver? | И вы можете прожить только 6 месяцев с печенью? |
| But it can not live without beauty! | Но оно не может прожить без красоты! |
| ? Cried yesterday, live today for you,? | Оплакать вчера, прожить с тобой сегодня, я был бы счастлив завтра. |
| Doctor, how long can it live encased in that metal cylinder? | Доктор, как долго оно сможет прожить, помещённое в металлический цилиндр? |
| Now, you must live yours. | А ты должен прожить свою. |
| Now remember, we are live, so no swearing or they will cut you off. | Теперь запомните: мы в прямом эфире, поэтому не нужно никакой ругани, мы не сможем это вырезать. |
| An awareness program is broadcasted live on air and includes issues regarding the rights of the vulnerable groups, people with special needs, children, and women etc. | В прямом эфире идет программа, посвященная, в частности, правам уязвимых групп населения, людей с особыми потребностями, детей, женщин и т.д. |
| Although textual content will remain the primary focus, multimedia content will continue to be developed, which will contribute to expanding the audience of the live United Nations Radio project, as well making photographs more readily available. | Хотя главное внимание по-прежнему будет уделяться текстовому содержанию, разработка мультимедийных средств будет продолжаться, что будет способствовать расширению аудитории, охватываемой проектом трансляции передач в прямом эфире, который осуществляется Радио Организации Объединенных Наций, а также облегчит доступ к фотоматериалам. |
| The Baghdad security plan was formally launched on 13 February 2007 in a live televised address by General Qanbar, Commander of Baghdad security plan operations. | План по обеспечению безопасности в Багдаде был официально объявлен 13 февраля 2007 года в транслировавшемся в прямом эфире телевизионном выступлении генерала Канбара, на которого возложено командование операциями по его осуществлению. |
| Daily and weekly programmes are broadcast live on the Mission's FM network, streamed on both radio and the Mission's websites and uploaded onto the radio website. | Ежедневные и еженедельные программы выходят в прямом эфире как в формате радиовещания с помощью имеющейся у Миссии сети УКВ-диапазона, так и в цифровом формате на веб-сайте Миссии, а также доступны на веб-сайте радиостанции. |
| The circumstances in which representatives of the Roma community live also vary according to geographic region. | Условия проживания представителей цыганской общины зависят также от географического района. |
| Although the primary responsibility for protecting internally displaced persons lies with the authorities of the country in which they live, the international community must provide appropriate assistance to those who are suffering. | Хотя главная ответственность за защиту перемещенных внутри страны лиц лежит на правительствах стран их проживания, международное сообщество должно обеспечивать оказание надлежащей помощи тем, кто испытывает страдания. |
| The Children and Parents Code was amended on 1 October 1998; greater emphasis was placed on the importance of reaching agreement on custody, residence and contact in the event of separation, and to facilitate joint custody where parents do not live together. | 1 октября 1998 года был изменен Кодекс прав и обязанностей детей и родителей; более четко было указано на важность достижения соглашения по вопросам опеки, проживания и права на общение в случае сепарации, а также на необходимость облегчения совместного выполнения попечительских обязанностей родителями, проживающими раздельно. |
| There is often a tendency to glaze over the specific problems of indigenous women in general work on indigenous issues, due to the fact that indigenous peoples in general are among the most marginalized populations in the countries in which they live. | Зачастую проявляется тенденция затушевывать особые проблемы женщин из числа коренного населения в рамках общей работы по вопросам, касающимся коренных народов, в связи с тем, что коренные народы в целом относятся к числу наиболее маргинализованных слоев населения в странах их проживания. |
| Here special measures implies public projects whose objects are Dowa regions and those Dowa people who live there. | Специальные меры предполагают осуществление государственных проектов развития районов проживания дова и улучшения положения их жителей. |
| So we can keep the Passat running and they can live. | Так мы сможем управлять "Пассатом", а они смогут выжить. |
| Your choice - die now or, by my side, fight and live. | Выбирайте: Или умереть или пойти со мной дальше и выжить. |
| Or, you know, live so you can grow up and have kids. | Или выжить для того, чтобы вырасти и вырастить детей. |
| You can live, you can die. | Вы можете выжить, можете умереть. |
| So, the way I see it, he's just waiting for me to die to move on, which on some level, I respect, but... but then he wants me to stay positive so I'll live. | Мне это видится так: он просто ждет, когда я умру, чтобы жить дальше, что в некотором роде я уважаю, но... но он хочет, чтобы я была позитивной, чтобы выжить. |
| In October 2008, Behemoth released their first live album, At the Arena ov Aion - Live Apostasy. | В октябре 2008 года группа выпустила свой первый концертный альбом «At The Arena ov Aion - Live Apostasy». |
| Live in Concert 72/73 is a live DVD from Deep Purple, released in 2005. | Live In Concert 72/73 - концертный DVD группы Deep Purple, выпущенный в 2005 году. |
| A DVD of the tour, recorded live at the MEN Arena in Manchester, was released on 28 November. | Концертный DVD, снятый на MEN Arena в Манчестере, был выпущен 28 ноября. |
| The first album of Michael Monroe's new band, the live album Another Night in the Sun was released in September 2010. | Первый альбом новой группы Майкла Монро, концертный Another Night in the Sun был выпущен 5 октября 2010. |
| The live album Arena was also recorded during the tour and was released with the new studio single "The Wild Boys", which went to number 2 on both sides of the Atlantic. | Концертный альбом, также получивший название Arena, был записан на протяжении тура, и был выпущен вместе с новым студийным синглом группы «The Wild Boys», который стартовал на второй позиции по обе стороны Атлантики. |
| People try their whole lives to get themselves a nice, quiet place near the ocean where they can live in peace. | Люди тратят всю жизнь, чтобы поселиться в домике в тихом уголке у океана, чтобы просто пожить спокойно. |
| Would you dare live here for a year? | Могу я предложить тебе пожить здесь примерно год? |
| I waS thinking maybe I Should juSt live alone, you know? | Может, мне лучше пожить одной? |
| Consider establishing youth exchange programmes where youths of one religion live for a short time with families of another religions/faith in order to foster an understanding and respect for different beliefs within the youth as well as the host families | Рассмотрение возможности организации молодежных программ обмена, благодаря которым молодые люди, исповедующие одну религию, смогут в течение короткого времени пожить в семьях, исповедующих другую религию, что позволит этим молодым людям и членам принимающих семей проникнуться пониманием и уважением к различным убеждениям. |
| AKA lets you live like a New Yorker. Don't just visit... live it! | АКА даёт Вам шанс пожить как коренной житель Нью-Йорка. |
| Spears has performed"... Baby One More Time" in a number of live appearances and during all of her concert tours. | Спирс исполнила «... ВаЬу One More Time» множество раз вживую и на всех концертных турах. |
| In July 2006, a DVD entitled Living in a Crazy World was released, which featured hits from their first two albums performed live at The Function Room in Johannesburg. | В июле 2006 года был выпущен DVD "Living in a Crazy World", включающий в себя исполненные вживую хиты с двух первых альбомов на The Function Room в Йоханнесбурге. |
| Live fade out, live fade out | Вживую затихаем, вживую затихаем |
| "Behind the Crooked Cross" is rarely played live as Hanneman hates the track, though King has always wanted to play it "because it's got a cool intro" despite it not being his favorite song. | Песня «Behind the Crooked Cross» редко играется вживую, поскольку Ханнеман ненавидел эту песню, хотя Кинг всегда хотел играть её, «потому что у неё крутое интро». |
| We have the worl-famous avi Schwimmer right here in this very tent performing live for you. | Сейчас в этой палатке для вас выступает вживую всемирно известный Дэвид Швиммер. |
| The human security-based approach aimed to protect and empower individuals so that they could fully realize their potential and live in dignity. | Основанный на безопасности человека подход направлен на защиту и расширение прав и возможностей отдельных лиц с целью предоставления им возможности в полной мере реализовать свой потенциал и вести достойную жизнь. |
| The number of Roma is difficult to ascertain because many of them still live a nomadic life, even though many are integrated into majority communities. | Численность рома трудно определить, поскольку многие из них продолжают вести кочевнический образ жизни, даже несмотря на то, что многие интегрируются в общинах большинства. |
| The conference itself could be aired live. | Можно было бы вести прямую трансляцию о самой конференции. |
| Some "deserters" are subjected to long-term imprisonment while others live in hiding and are unable to pursue a normal life for fear of arrest and detention. | Некоторые «дезертиры» подвергаются длительному тюремному заключению, а другие скрываются и не могут вести нормальную жизнь из-за опасения быть арестованными и заключенными под стражу. |
| Which live like venom where no venom else | Как нам войну с ирландцами вести. |
| We need to go live now. | Мы должны выйти в прямой эфир прямо сейчас. |
| We'll go live in four minutes. | Выходим в прямой эфир через 4 минуты. |
| The 1997 United Nations Day Concert was produced as a television programme by the Department and broadcast live in Portugal and Brazil. | Департамент подготовил телепрограмму концерта по случаю Дня Организации Объединенных Наций 1997 года и передал ее в прямой эфир в Португалии и Бразилии. |
| Our call is being broadcast live. | Я сейчас пущу наш разговор в прямой эфир. |
| Looks to me like it's the Blaze: Live edition. | Мне кажется, что это прямой эфир от Блейз. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. | Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня. |
| It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory. | Это был единственный раз, когда мой отец видел моё выступление живьём, и сегодняшнюю лекцию я бы хотела посвятить его памяти. |
| Onyx performed the song live on HBO's Rosie Perez presents Society's Ride aired on May 14, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на телепередаче Rosie Perez presents Society's Ride, вышедшей в эфир на телеканале HBO 14 мая 1993 года. |
| You never wondered why it sounded better on record than it did live? | Ты не думал, почему в записи это звучит лучше, чем живьём? |
| She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! | Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo! |
| Live Free First didn't want any links between them and Minas. | Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом. |
| From all of us at "Louise Herrick Live," good night. | От всей команды "Луиза Херрик Лайв", доброй ночи. |
| I can feel the live shows. | Я уже чувствую лайв шоу. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| I'm not putting you on live. | Ну нет, в прямой эфир я тебя не пущу. |
| For the past two years the programme for the International Women's Day celebrations in the capital was aired live on radio. | Последние два года программа празднований Международного женского дня в столице транслировалась в прямой передаче по радио. |
| We're going live in 64 minutes. | Мы выйдем в прямой эфир через 64 минуты. |
| In 2007, 16.1 million webcast videos, both live and archived, were viewed, an increase of almost 100 per cent from 8.3 million in 2006. | В 2007 году было просмотрено 16,1 млн. видеоматериалов в режиме интернет-трансляции (в прямой трансляции и из видеотеки), или почти на 100 процентов больше, чем в 2006 году, когда эта цифра составляла 8,3 миллиона. |
| I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany. | Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене. |
| The performance was recorded and was released in 2001 as the Metropolis 2000 Live DVD. | Это действо было заснято и впоследствии выпущено в 2001 году как Metropolis 2000 Live DVD. |
| In January 2018, Triple H took over the creative side of 205 Live. | В январе 2018 года Triple H взял на себя творческую сторону 205 Live. |
| "Baby Boy" premiered on MTV's program Total Request Live on August 25, 2003 at number ten and reached the top spot. | «ВаЬу Воу» вышел в свет на программе MTV Total Request Live 25 августа 2003 10 строкой и достиг верхушки чарта. |
| The following is a list of the ten most watched shows on CBBC, based on Live +7 data supplied by BARB. | Список 10 самых популярных программ и фильмов 5 канала, основанный на данных Live +7, обработанных BARB. |
| Pineiro's first song was released on SoundCloud in 2015 but Pineiro quickly deleted it due to its lack of quality, soon uploading his second song, "Live Off A Lick" featuring Florida native rapper XXXTentacion. | Первая песня была выпущена на SoundCloud в 2015 году, но Омар быстро удалил его из-за его плохого качества, его вторая песня, «Live Off A Lick» была совместно с XXXtentacion. |