| What should I do, I can't live without you. | Что должен я делать, я не могу жить без Вас. |
| Freed from the clock, humans live more regulated lives. | Освобождение из-под власти времени вынуждает жить более регламентированной жизнью. |
| Did you really think after all this, that you could run away and live happily ever after? | После всего этого ты действительно думала, что вы сможете убежать и потом жить счастливо? |
| But until I die, I decide howl live... | "Но до тех пор я буду решать, как жить" |
| You and Homer will live fat, free and happy in some different version of this world? | Вы с Гомером будете жить свободно и счастливо в какой-то другой версии этого мира? |
| They are free to leave, travel and live in any part of the country. | Индейцы имеют полное право покидать страну, передвигаться по ее территории и проживать в любой части страны. |
| And you would live together as man and wife? | И вы будете совместно проживать как муж и жена? |
| Today two in three people age 60 years and above live in developing countries and by 2050, almost 4 in 5 will live in the developing world. | Сегодня две трети людей в возрасте 60 лет и старше проживают в развивающихся странах, а к 2050 году почти четыре пятых из них будут проживать в развивающихся странах. |
| In some countries linguistic minorities may live mainly in rural or remote regions where their community interactions are always in minority languages but their children's education is only in the national or official State language. | В некоторых странах языковые меньшинства могут проживать главным образом в сельских или отдаленных районах, где взаимодействие их общин всегда осуществляется на языках меньшинств, но их дети получают образование исключительно на общенациональном или официальном государственном языке. |
| The census papers were filled in by the registrars in the succession of the round of all the houses where the population live d or could live, including the buildings occupied by enterprises, organizations and offices. | Переписные документы заполнялись учетчиками в порядке обхода всех помещений, где проживало или могло проживать население, включая помещения, занятые предприятиями, организациями и учреждениями. |
| I was only a live plaything. | Я был всего лишь живой игрушкой, и не всегда послушной. |
| Get some live bands to play. | Найти несколько групп для живой музыки. |
| No, I would have you live. | Нет, ты мне нужен живой. |
| You would have given all to see her live. | Ты бы все отдал, чтобы увидеть ее живой. |
| I don't know if Leah told you, but I advocated the public schools for slow food and raw food and live food. | Не знаю, говорила ли тебе Леа, что я выступаю в школах в поддержку медленной, сырой и живой еды. |
| Claus learns that he must live there and make it better. | Но Гермес говорит ему, что тот должен ценить свою жизнь и пользоваться ею. |
| Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives. | Изменяя культурные традиции, нашим предкам удалось практически победить преждевременную смертность и дать людям возможность проживать целую жизнь. |
| Become my queen and I let him live. | Стань моей королевой и я оставлю ему жизнь. |
| Timeline requires that he live out life in the past, but it will not allow you to return. | Временной линии требуется, чтобы он прожил жизнь в прошлом, но ей не требуется ваше возвращение. |
| I suppose, unless I live to a really exceptional old age, I will be long gone as you read this. | Если только мне не удастся прожить невероятно долгую жизнь, я уже давно буду мертва к моменту прочтения тобой письма. |
| George Bernard Shaw said, You don't live longer. | Джордж Бернард Шоу сказал: Нельзя прожить дольше. |
| You can live life for both of you, okay? | Ты можешь прожить жизнь ради вас двоих, так? |
| The size of that bump tells me it could fall out of here right now and live a long and happy life. | Судя по размеру живота, ребенок может хоть сейчас вывалиться оттуда и прожить долгую и счастливую жизнь. |
| When time seemed to stop, and you could almost live in that moment? | Когда время, кажется, останавливается, и когда всю жизнь можно прожить за один момент? |
| Live a different life... far away from danger. | Прожить другую жизнь... подальше от опасности. |
| The show was broadcast live from Chicago. | Трансляция сериала велась в прямом эфире из Чикаго. |
| The discussion was taken live by ten African radio stations, which is the maximum number our current technology can accommodate. | Ход обсуждения освещался в прямом эфире десятью африканскими радиостанциями - максимальным количеством станций, которое позволяет задействовать имеющаяся в настоящее время в распоряжении Организации технология. |
| The programmes, prepared five days a week in the six official languages of the Organization, are aired live to listeners around the world. | Эти программы, выпускаемые пять дней в неделю на шести официальных языках Организации, транслируются в прямом эфире для слушателей по всему миру. |
| TRT, TRTTÜRK channel between the broadcast live, but historians do not appear in a program of the 1915 events as genocide the deportation be considered to accept. | TRT, TRTTÜRK канала между транслировалось в прямом эфире, но историки не появляются в программе в 1915 году события, как геноцид, депортация рассматривается согласиться. |
| In response, the Russian Minister of Food and Agriculture consumed a hamburger live on TV today during a press conference in which he announced a nationwide ban on the campaign. | Сегодня министр сельского хозяйства России в прямом эфире съел гамбургер во время пресс-конференции, на которой он объявил об официальном запрете рекламы биф-тестеров. |
| The Government recommends the use of mediation boards for conflicts which arise when persons with different cultural backgrounds work and live together. | Правительство рекомендует прибегать к услугам советов по оказанию посреднических услуг в случаях возникновения конфликтов в условиях работы и совместного проживания людей, принадлежащих к различным культурам. |
| The center is located where they live. | Размещение центра привязано к месту их проживания. |
| Microcredit officers go find their customers where they live: on the markets, in small shops and in the streets, in working-class business districts, shanty towns and villages. | Те, кто занимается предоставлением микрокредитов, находят клиентов в местах их проживания: на рынках, в мелких магазинах, на улицах, в районах концентрации рабочего класса, небольших городках и деревнях. |
| In this century, the reason that people remain poor is because maybe they live in remote places. | В этом веке причина бедности людей, вероятно, отдалённость места их проживания. |
| They live in colonies of up to 36 individuals, with a home range averaging about 14 hectares (35 acres). | Они живут колониями до 36 особей, со средней площадью проживания около 14 гектаров. |
| Not many first-year students could take on a troll... and live to tell the tale. | Не многие первогодки способны справиться с троллем... и выжить, чтобы потом рассказать про это. |
| If I stand and fight, some of them might live. | Если я буду сражаться, кто-то из них может выжить. |
| It has always been our contention that the sea can survive without us, but we cannot live without the sea. | Мы всегда говорили, что море может выжить без нас, однако мы не сможем жить без моря. |
| Of these, some 1.2 billion souls live in what the World Bank categorizes as absolute poverty, stripped of all human dignity as they struggle to survive on $1 a day in conditions of almost unimaginable suffering and want. | Из этого числа около 1,2 миллиарда человек проживают, по классификации Всемирного банка, в абсолютной нищете, будучи лишены всякого человеческого достоинства и пытаясь выжить на 1 доллар в день в условиях почти невообразимых страданий и лишений. |
| The Committee is also concerned at the lack of information provided about the situation of child labour and the situation of children who, to survive, are forced to work or live in the street (often known as "street children"). | Комитет также обеспокоен недостаточной информацией о положении в области детского труда и положении детей, которые, чтобы выжить, вынуждены жить или работать на улице (так называемые беспризорные дети). |
| Between 1966 and 1969 Berry released five albums for Mercury Records, including his first live album, Live at Fillmore Auditorium, in which he was backed by the Steve Miller Band. | Между 1966 и 1969 годами Берри выпустил пять альбомов на лейбле Mercury, в том числе его первый концертный альбом «Концерт в аудитории Fillmore», в котором он был поддержан группой Стива Миллера. |
| In September 2007, Cider City Records released the seemingly posthumous live album Live from Long Beach, recorded in November 2006 on the weekend of the band's two announced "farewell" performances. | В сентябре 2007 году лейбл Cider City Records выпустил «посмертный» концертный альбом «Live from Long Beach», записанный в ноябре 2006 года на двух «прощальных» концертов группы, проходивших в уикэнд. |
| It is a part of his On an Island project which includes an album, tour, DVD, and live album. | Этот релиз является частью проекта On an Island, в который входят альбом, турне, DVD, и концертный альбом. |
| Meanwhile, the duo also embarked on their world tour concert Tistory: Special Live Tour, a commemoration for their tenth year in the K-pop industry. | Дуэт также анонсировал концертный тур Tistory: Special Live Tour, чтобы отметить своё десятилетие в корейской музыкальной индустрии. |
| In 2004, Catch 22 released Live, a combination CD and DVD recording of a show performed at The Downtown in Farmingdale, New York, earlier that year. | В 2004 году Catch 22 выпустила концертный альбом Live на CD и DVD, который был записан годом ранее в The Downtown, Farmigdale, New York. |
| Listen, this is my one chance to really live in Austen's world. | Слушай, это мой единственный шанс пожить в мире Джейн остин. |
| Ready to get out of this dump, live at home for a while. | Готов уехать из этой дыры и пожить дома какое-то время. |
| Eddie then tells Mulder that he was born a loser, but Mulder is one by choice and that he should seriously "live a little". | Эдди также сообщает Малдеру, что он сам родился неудачником, а Малдер выбрал стать таковым и должен «пожить немножко». |
| That you can live at. | Ты можешь пожить в них. |
| Live some new experiences? | Пожить и получить новый опыт? |
| An opportunity arises for the band to play live at an end of year party at school. | У группы появляется возможность сыграть вживую на школьной вечеринке в конце года. |
| While Nilsson rarely gave live concerts, he did perform the song with Ringo Starr and his All-Starr Band at Caesar's Palace in Las Vegas in September 1992. | Хотя Нилссон редко выступал вживую, в сентябре 1992 года он исполнил эту песню с Ринго Старром и его группой All-Starr Band в Сизарс-пэлас (Лас-Вегас). |
| On March 20, 2009, the song was performed live at the AOL Sessions along with Gaga's other singles such as "Just Dance", "Paparazzi", "Beautiful, Dirty, Rich", and an acoustic version of "Poker Face". | 20 марта 2009 песня была исполнена вживую на AOL Sessions вместе с другими синглами певицы такими, как «Just Dance», «Paparazzi», «Beautiful, Dirty, Rich» и акустической версией «Poker Face». |
| Paper folding, live! | Сгибание бумаги, вживую! |
| Many had never been released or played live before, while some "old favorites" appear here in completely different versions. | Многие из них ранее не издавались и не исполнялись вживую, а некоторые старые треки сыграны в совершенно новых версиях. |
| I just want to raise our children and live a normal life. | Я просто хочу растить детей и вести нормальную жизнь. |
| Some people live normal lives without it ever surfacing. | Некоторые могут вести нормальную жизнь без всяких её проявлений. |
| Any businessman and executive could live almost anywhere on Earth and still do his business through a device like this. | Любой бизнесмен или руководитель мог бы жить в любой стране и вести дела оттуда с помощью такого устройства. |
| We'll be carrying the funeral live here at 3:00. | мы будем вести прямой эфир с похорон в 3:00 |
| Finally 215. The spouses must live in community with each other. | И, наконец, статья 215- супруги обязуются вместе вести хозяйство. |
| Welcome back to our live Lose it and Weep finale. | Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай". |
| "but sadly, this is live and it's dark now." | "но, к сожалению, у нас прямой эфир, а сейчас темно." |
| Live from beautiful Laughlin, Nevada... it's the Miss American Girl Pageant. | Это прямой эфир из города Лафлин, штат Невада, с конкурса "Мисс Американская девушка". |
| Live outside the Beverly Grove, where a source among the staff tells us the paramedics have just been called to the room where Japan's Prince Harry was partying last night with a mystery woman. | Прямой эфир от входа отеля "Беверли Гроув", где кое-кто из персонала сообщает нам, что врачи были вызваны в номер, в котором Японский принц Гарри развлекался вчера с таинственной женщиной. |
| Live TV, right? | Прямой эфир, да? |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| These effects came at the expense of live singing. | Это появилось в ущерб пению живьём». |
| Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. | Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что. |
| She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! | Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo! |
| We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. | Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей. |
| In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). | В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
| Shortly after this, a UK support tour with Ellie Goulding was announced for March 2016 and a live stripped back version of "ILYSB" was released on YouTube. | Вскоре после этого в марте 2016 года был объявлен тур по Великобритании в поддержку Элли Голдинг, и на YouTube была выпущена лайв версия «ILYSB». |
| Let's go to the calls on Larry King Live. | Отвечаем на звонки в передаче Ларри Кинг Лайв. |
| Prominent journalist at the Huffington Post Live | Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв» |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| I can feel the live shows. | Я уже чувствую лайв шоу. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| I'm watching a live sports event tonight. | Я смотрю сегодня спорт в прямой трансляции от начала до конца. |
| In Canada, Dion appeared on Star Académie on 2 October 2005 and sang "Je ne vous oublie pas" live from Las Vegas with the contestants in the studio. | 2 октября 2005 Дион появилась в канадской версии шоу Star Academy, где исполнила «Je ne vous oublie pas» в прямой трансляции с Лас-Вегаса вместе с участниками в студии. |
| The "stakeout" coverage by United Nations Television is now also done live, and consequently, the coverage is often broadcast live on the various cable news television channels. | Информационные передачи телевидения Организации Объединенных Наций в настоящее время также передаются в прямой эфир и таким образом часто транслируются в прямом эфире по ряду кабельных информационных телеканалов. |
| Live! Live to Becky, now! | Бекки - в прямой эфир! |
| I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany. | Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене. |
| Office Live consisted of two services, Office Live Workspace, which was superseded by OneDrive, and Office Live Small Business, which was superseded by Office 365. | Office Live состоял из двух сервисов: Office Live Workspace, который был заменен на OneDrive, и Office Live Small Business, который был заменен на Office 365. |
| It features several changes to help better balance gameplay and was released via PlayStation Network and Xbox Live Arcade on April 12-13, 2011. | Оно содержит несколько изменений, которые улучшают баланс, и выпущено через PlayStation Network и Xbox Live Arcade 12 и 13 апреля 2011 года. |
| "I'd Like to Love You, Baby" was covered by Tom Petty & The Heartbreakers in 2003, appearing on their 2009 album, The Live Anthology. | Концертное исполнение «I'd Like to Love You Baby» Tom Petty & The Heartbreakers вышло на их концертном бокс-сете 2009 года The Live Anthology. |
| You Only Live Twice is the soundtrack for the fifth James Bond film of the same name. | «Живёшь только дважды» (англ. You Only Live Twice) - пятый фильм о британском суперагенте Джеймсе Бонде. |
| He concluded that "The Xbox Live games make Jedi Academy worth at least a rental to online players, but otherwise, this game's worth it to Star Wars fans only." | Он пришел к выводу, что «ХЬох Live заставляет Jedi Academy по крайней мере привлекать онлайн-игроков, но в остальном эта игра достойна для поклонников Звездных войн». |