| You'll only live to regret them. | Будешь жить, сожалея о них. |
| Problem is, you can't actually live on this stuff. | Проблема в том, что вообще-то нельзя с этого жить. |
| Passing up someplace where we can live? | Найдя место, где мы можем жить? |
| If you can't live without the woman, go and fight her new lover. | А если не можешь жить без неё, тогда иди, и забери её у нового любовника! |
| But until I die, I decide howl live... | "Но до тех пор я буду решать, как жить" |
| The wives may live either in one house (apartment) or in various places. | Жены могут проживать как в одном доме (квартире), так и в разных местах. |
| More than half the world's poor would live in cities by 2007, and much more should be done to achieve significant improvements in the lives of 100 million slum-dwellers by 2002. | К 2007 году более половины бедняков мира будут проживать в городах, и необходимо приложить гораздо больше усилий для достижения к 2020 году значительных улучшений в жизни 100 млн. обитателей трущоб. |
| Children may live there with their parents or guardians, family members who are minors and relatives up to the second degree of consanguinity, without having to share the housing unit with other adults or families. | В них могут проживать дети совместно с родителями или лицами, осуществляющими в отношении них родительские функции, а также несовершеннолетние, входящие в состав семьи, и члены семьи до второй степени родства, без необходимости делить это жилище с другими семьями или взрослыми лицами. |
| Article 36, paragraph 1, states that: "Spouses have equal rights and duties, and since they have decided to share their lives, they must live together, be faithful to one another and assist each other in all circumstances and situations". | В первом пункте статьи 36 этого закона говорится, что «супруги имеют равные права и обязанности; и, учитывая, что они ведут общую жизнь, они должны проживать вместе, хранить верность, оказывать друг другу помощь в любых обстоятельствах и уважать друг друга». |
| Spouses have equal rights and duties and, by virtue of the common life established between them, they must live together, remain faithful to each other, help each other in all circumstances, and treat each other with respect, tolerance and consideration. | Статья 36. Супруги имеют равные права и обязанности; учитывая, что они ведут общую жизнь, они должны проживать вместе, хранить верность, оказывать друг другу помощь в любых обстоятельствах и уважать друг друга. |
| Her live album with the band, Banda Eva Ao Vivo, was their best-selling album, selling over a million copies. | Её живой альбом с этой группой Banda Eva Ao Vivo стал её самым популярным альбомом и был распродан тиражом более чем в миллион копий. |
| However, the results of this study are also valid for each country wanting to export live animals and their products to the EU and other western countries. | Вместе с тем выводы настоящего исследования также имеют значение для любой страны, желающей экспортировать живой скот и продукты животного происхождения в ЕС и другие западные страны. |
| Halvorson also directed Paul Simon's "You're The One" live concert in Paris, which aired on PBS and is available on DVD. | Халворсон также срежиссировал живой концерт Пола Саймона «You're The One» в Париже, который был показан на PBS и вышел на DVD. |
| Noland, run away, live to fight another day. | Ноланд, он живой и поборется с тобой. |
| BeatJazz is: 1. Live looping, 2. Jazz improvisation And 3."Gestural" sound design. | Битджаз это 1. Живой лупинг 2. Джазовая импровизация и3."Ручное" управление звуком. |
| Let me go and I'll consider letting you live. | Отпусти меня и я подумаю над тем, оставить ли тебе жизнь. |
| You're watching me live my life. | Ты смотришь на мою жизнь в прямом эфире. |
| Because we'll let you live, and Rooks won't. | Потому что мы сохраним вам жизнь, а Рукс - нет. |
| Live inside that one noise. | Жизнь, как внутри один шум. |
| I don't come by criticizing you and how you live. | Я не критикую твою жизнь. |
| Why, I could live till 100 or a bus could hit me tomorrow. | Я могу прожить сто лет или сбит автобусом завтра. |
| George Bernard Shaw said, You don't live longer. | Джордж Бернард Шоу сказал: Нельзя прожить дольше. |
| I should be with my eldest girl as I live out my days. | Я хочу прожить остаток жизни со старшей дочерью. |
| The present study has reiterated the importance of socio-economic conditions into which children are born and in which they grow up and live in influencing their opportunity to be healthy. | В настоящем исследовании вновь подчеркнута важность социально-экономических условий, в которых рождаются, растут и живут дети, с точки зрения влияния на наличие у них возможности прожить здоровую жизнь. |
| Kill me tomorrow; let me live tonight! | Дай эту ночь прожить, отсрочь на сутки! |
| I'm reporting to you live from Alexanderplatz. | Я веду репортаж, в прямом эфире, с Александерплац. |
| The hearing was broadcast live on the internet. | Слушания транслировались в прямом эфире в Интернете. |
| Say we were live? | Сказал, что мы в прямом эфире? |
| While no state-run TV station had live current affairs programs ten years ago, now even stations from some of the most dictatorial regimes are forced to raise their level and allow live interviews. | В то время как десять лет назад ни одна государственная телекомпания не имела программ с прямыми репортажами, теперь даже станции из стран с самыми диктаторскими режимами вынуждены поднимать свой уровень и разрешать интервью в прямом эфире. |
| In addition, the media should be encouraged to do a live transmission of the Ministerial Round-table discussion. | Кроме того, следует побуждать средства массовой информации к трансляции обсуждений на совещании "за круглым столом" на уровне министров в прямом эфире. |
| Employment (people where they live) - "Occupation" by "Industry" | Занятые (лица в месте проживания) - "Занятие" в разбивке по "Отрасли" |
| To receive full, reliable information about the state of the environment in the places where they live; | получать полную и достоверную информацию о состоянии окружающей среды в местах своего проживания; |
| We are also interested in a rapid conclusion of the preparations for international safety standards for protection against radiation, since this has a direct bearing on the conditions under which populations live on territories contaminated by radionuclides. | Мы также заинтересованы в скорейшем завершении подготовки международных норм безопасности при радиационной защите, так как это имеет прямое отношение к режиму проживания населения на территориях, загрязненных радионуклидами. |
| One of the areas to which great importance was attached recently is e-medicine that allows to provide high quality services to all layers of the population irrespective of their social status and/or where they live. | Одной из областей, которой в последнее время придается большое значение, является электронная медицина, позволяющая оказывать высококачественные услуги всем слоям населения независимо от социального статуса и/или места проживания. |
| Persons who are forcibly displaced have to contend with security problems and live in precarious conditions typified by a lack of sufficient water, sanitation and educational and health infrastructure. | Лица, вынужденные покидать свои места проживания, сталкиваются с проблемами безопасности и живут в крайне сложных условиях, характеризующихся нехваткой воды и отсутствием ассенизации, а также образовательных и санитарных инфраструктур. |
| There's one way you live. | Сейчас у тебя лишь один способ выжить. |
| I can have this baby and I might live. | Я могу родить и, наверное, выжить. |
| We must send up our two see if we can live on the Fantastic Planet. | Мы должны немедленно запустить обе ракеты... чтобы узнать сможем ли мы выжить на Дикой Планете. |
| If your mind isn't focussed on that, and you live for the war, then you won't survive. | Если ваш ум не сосредоточен на том, что и вы жить для войны, то вы не выжить. |
| I can't live on the ship without you. | Одной мне точно не выжить. |
| The makeshift group took up the name Pentemple and released one live album titled "0))) Presents...". | На время, группа взяла название Pentemple и выпустила один концертный альбом, который называется «0))) Presents...». |
| The film was arranged by U2 management to showcase the band's live act and to promote them to American audiences. | Фильм был задуман менеджерами U2 с целью продемонстрировать «концертный драйв» группы и увеличить её американскую аудиторию. |
| The bands Sum 41 and Eels have also covered it live in concert, the latter releasing it on Sixteen Tons (Ten Songs). | Песня также перепевалась группами Sum 41 и Eels (последние включили песню в свой концертный альбом Sixteen Tons (Ten Songs)). |
| On September 4, 2007, the band released another live album, Acoustic in Nashville: Bootleg No. 2, which was recorded in late 2006. | В сентябре 2007-го года группа выпустила ещё один концертный альбом «Acoustic in Nashville: Bootleg Nº 2». |
| You Wanted the Best, You Got the Best!! is a live hits album released by American hard rock band Kiss. | You Wanted the Best, You Got the Best!! - концертный сборник хитов, выпущенный американской хард рок/хэви метал-группой Kiss в 1996 году. |
| If it is a fantasy, let me live in it for a minute. | Если это сказка, дай мне пожить в ней несколько минут. |
| Why not live as well as we can right now? | Так почему бы не пожить в удовольствие пока есть возможность? |
| If you want, before dying, we could live another six months! | Если хочешь, перед тем как умереть, мы могли бы пожить ещё полгода! |
| [CHUCKLES] Time to hang up the old uniform and live in my Speedos. | ѕора скинуть старую форму и пожить в одних плавках. |
| He can live in the guesthouse. | Он может пожить в пансионе. |
| In addition, some of the game's instrumental themes were performed live by the New Japan Philharmonic Orchestra. | Кроме того, некоторые инструментальные композиции исполняются вживую Новым Японским филармоническим оркестром. |
| Recording is different than playing live. | Студийная запись отличается от игры вживую. |
| In 2005 The band released a retrospective release entitled, A Comprehensive Retrospective: Or How I Learned to Stop Worrying and Release Bad and Useless Recordings containing rare demos and live tracks! | В 2005 году группа выпускает альбом, названный A Comprehensive Retrospective: Or How I Learned to Stop Worrying and Release Bad and Useless Recordings, содержащий редкие демозаписи и треки, исполненные вживую. |
| While he was performing live together with the Royal Concertgebouw Orchestra, King Willem-Alexander, Queen Máxima and their three daughters made an unplanned visit on stage. | В то время как он выступал вживую с оркестром Консертгебау, король Виллем-Александр, королева Максима и их три дочери незапланировано вышли на сцену. |
| The song is a new version of their indie song, "Sakura", only heard live. | Песня SAKURA Goodbye - новая версия их инди-песни, SAKURA, которая исполнялась только вживую. |
| I just want to raise our children and live a normal life. | Я просто хочу растить детей и вести нормальную жизнь. |
| I'm so excited to be here and chillax and just live that SoCal sunny lifestyle, you know? | Я так рада быть здесь и расслабиться и просто вести солнечный образ жизни, понимаете? |
| Identity of origin in no way affects the facts that human beings can and may live differently, nor does it preclude the existence of differences based on cultural, environmental and historical diversity nor the right to maintain cultural identity. | З. Идентичность происхождения никоим образом не затрагивает возможностей для людей вести различный образ жизни; она также не исключает ни существования различий, основывающихся на разнообразии культур, среды и истории, ни права на сохранение культурной самобытности. |
| If you live like it's the past, and you behave like it's the past... then guys from the future find it very hard to see you. | Если жить, как будто в прошлом, и вести себя соответственно... тогда людям из будущего очень нелегко тебя заметить. |
| But behind them lies a more significant driving force that animates all of us to work untiringly towards the goal of a mine-free world in which we all can live our lives to the full with freedom from fear. | Но вот за ними стоит более значительная движущая сила, которая побуждает всех нас неустанно вести работу ради достижения такой цели, как безминный мир, в котором все мы сможем жить не ведая страха. |
| We do a live broadcast... right from here. | Мы сделаем... прямой эфир... прямо отсюда. |
| We go live in 20 minutes! | У нас прямой эфир через 20 минут! |
| The "stakeout" coverage by United Nations Television is now also done live, and consequently, the coverage is often broadcast live on the various cable news television channels. | Информационные передачи телевидения Организации Объединенных Наций в настоящее время также передаются в прямой эфир и таким образом часто транслируются в прямом эфире по ряду кабельных информационных телеканалов. |
| About to go live in a few minutes. | Прямой эфир через пару минут. |
| Ed, if you're seeing this, will you please put us on live? | Эд, если ты меня видишь, включи, пожалуйста, прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
| She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! | Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo! |
| The show that is late, live... | Мы идем ночью, живьём! |
| Three songs were recorded in live ensemble right off the bat. | Было сходу записано три песни, сведённые живьём. |
| That's why Seattle bands tend to be... a little bit inconsistent live, I think... is because most of them aren't really up there... to be entertainers. | Вот почему группы Сиэттла были склонны быть... несколько противоречивы живьём, я думаю... это потому что большинство из них не созданы для того... чтобы быть развлекателями. |
| I saw this on Primetime Live. | Я видел это в "Праймтайм Лайв". |
| "Louise Herrick Live" never pays for interviews, but I can assure you it is the better option. | "Луиза Херрик Лайв" никогда не платят за интервью, но я уверяю вас, что это лучший вариант. |
| In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. | В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room. |
| In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. | В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| It is also a broadcasting medium for the dissemination of United Nations news and information on events, using image and sound - live and on demand. | Кроме того, он обеспечивает вещание - с использованием видео и аудио средств - новостей и информации Организации Объединенных Наций о мероприятиях в прямой трансляции и по запросу. |
| In 2000, the number of video conferences bringing the United Nations into live contact with students and other members of civil society has more than doubled since 1999, a trend that is likely to continue. | В 2000 году число видеоконференций, позволяющих Организации Объединенных Наций вступать в прямой контакт с учащейся молодежью и другими членами гражданского общества, по сравнению с 1999 годом более чем удвоилось, и существует вероятность того, что эта тенденция сохранится. |
| We're going live. | Мы выйдем в прямой эфир. |
| In November, Chinese officials, live on national TV, ridiculed Tibetan exiles' proposals for negotiation. | В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны. |
| I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it... believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. | Я так читаю... и мы сейчас выходим в прямой эфир в представительстве ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, готовится сделать заявление. |
| Live at the Rainbow '74 is a live album by the British rock band Queen released in September 2014. | Live at the Rainbow '74 - концертный альбом британской рок-группы Queen, вышедший в 2014 году. |
| In May 2009, Lovato performed the song at a Walmart concert, which was later released as part of a live album entitled Demi Lovato: Live: Walmart Soundcheck (2009). | В мае 2009 она исполнила песню в рамках выступления для Walmart, концерт был издан на CD и DVD и получил название Demi Lovato: Live: Walmart Soundcheck. |
| The final version of Windows Live Mail 2011 was released on 30 September 2010, along with the Windows Live Essentials 2011 suite. | Финальная версия Windows Live Mail 2011 была выпущена 30 сентября 2010 года вместе с пакетом Windows Live Essentials 2011. |
| The Windows Live Mail version numbering starts at 12 because this application is an advancement of Windows Mail, not an entirely new application. | Нумерация версий Windows Live Mail начинается с 12, потому что это приложение является продолжением Windows Mail, а не новым приложением. |
| Bert's age is unclear, but a Sesame Street Live performer, Taylor Morgan, has said that "I just kind of try to think like a six year old or a seven year old, because that's how old Bert is." | Однако исполнитель роли Берта в шоу Sesame Street Live, Тейлор Морган сказал: «Я стараюсь думать как шести- или семилетний, потому что Берту как раз столько» Берт, хоть и умный, немного скучный и занудливый. |