| I think we only live peacefully when we learn to fight. | Думаю, мы можем жить мирно только тогда, когда учимся воевать. |
| According to Wallace, the girls had a longstanding agreement that if one died, the other must begin to speak and live a normal life. | По словам журналистки Марджори Уоллес, у девушек было давнее соглашение, что, когда кто-то из них умрёт, другая должна начать говорить и жить нормальной жизнью. |
| How can I live when we are parted? | Как можно жить с тобой в разлуке? |
| But until I die, I decide howl live... | "Но до тех пор я буду решать, как жить" |
| I like my job, I won't quit, but I can't live without you. | Мне нравится моя работа, я ее не брошу, но я не могу жить без тебя. |
| By 2015, half of the world's poor people will live in fragile States. | К 2015 году половина бедного населения мира будет проживать в нестабильных государствах. |
| And you would live together as man and wife? | И вы будете совместно проживать как муж и жена? |
| Children may live there with their parents or guardians, family members who are minors and relatives up to the second degree of consanguinity, without having to share the housing unit with other adults or families. | В них могут проживать дети совместно с родителями или лицами, осуществляющими в отношении них родительские функции, а также несовершеннолетние, входящие в состав семьи, и члены семьи до второй степени родства, без необходимости делить это жилище с другими семьями или взрослыми лицами. |
| In fact, projections suggest that, by 2025, two thirds of the world's people will live in urban areas, and by 2030, the global urban population will reach 5 billion. | Фактически, согласно прогнозам, к 2025 году в городских районах будут проживать две трети населения мира, а к 2030 году общая численность населения в городах мира достигнет 5 млрд. человек. |
| There has thus been some slight progress, in that twin children may reside in Mananjary with their biological parents and live together with the members of the Antambahoaka ethnic community. | В этом вопросе наметился небольшой прогресс в том смысле, что дети-близнецы могут проживать в Манандзари со своими биологическими родителями и жить вместе с членами этнической общины антамбахуака. |
| Were plans to release a live camera. | Были планы по выпуску живой камеры. |
| A successful concert tour led to the live album Pack Up the Plantation: Live! (1985). | После успешного концертного тура был выпущен живой альбом Раск Up the Plantation: Live!. |
| The audio team decided not use a live orchestra for recording the game's music, the primary reason for this was to create optimal sound for the 3DS. | Команда решила не использовать живой оркестр для записи музыки игры, основной причиной этого было создание оптимального звука для Nintendo 3DS. |
| trying to understand how the Taliban were converting these children into live ammunition and why these children were actively signing up to their cause. | Я пыталась понять, как же Талибан превращает детей в живой снаряд и почему эти дети так активно поддерживают это дело. |
| Live, fresh and frozen fish, the most valuable products, show an average of 7.8 per cent annual growth over the period 1985-2002. | Поставки живой, свежей и мороженой рыбы - наиболее ценных видов продукции - в период 1985 по 2002 год в среднем за год росли на 7,8%. |
| I could not live this larger than life person. | Я не мог потерять человека, значащего для меня больше, чем жизнь. |
| With or without the account, we'll live. | Есть сделка или нет, жизнь продолжается. |
| I might even help you, if you'll let me live. | Я даже помогу вам, если вы сохраните мне жизнь. |
| Children and youth in especially difficult circumstances live within communities and it is there where interventions should be sited. | Жизнь детей и молодежи, находящихся в особо трудных условиях, проходит в общинах, и именно в общинах необходимо проводить соответствующие мероприятия. |
| And by day 20, while he will be scarred for life, he will live. | И на 20-й день, когда он будет опасаться за свою жизнь, он всё равно будет жить. |
| But you can't live your whole life in the past. | Но ты не можешь прожить всю свою жизнь прошлым... |
| The size of that bump tells me it could fall out of here right now and live a long and happy life. | Судя по размеру живота, ребенок может хоть сейчас вывалиться оттуда и прожить долгую и счастливую жизнь. |
| OK, Gideon fueled up every 350 miles, he probably stopped at some diners along the way, 'cause, you know, the man could like live off of milkshakes. | Так, Гидеон заправлялся каждые 350 миль, он вероятно останавливался у каких-то забегаловок по пути, потому что, ты знаешь, этот человек не мог прожить без молочных коктейлей. |
| You didn't live it. | А надо было прожить. |
| On November 9, 2015, Rory announced via his blog THIS LIFE I LIVE that Joey had entered hospice care and they had decided to focus on living the time that Joey had left and not focus on the doctor's timeline for her survival. | 9 ноября 2015 года Рори объявил в своем блоге «THIS LIFE I LIVE», что Джоуи поступила в хосписную службу, и они решили сосредоточиться на том, чтобы прожить то время, которое осталось Джоуи, а не опираться на прогнозы врачей. |
| This is Jeff Franklin, reporting live from the scene. | Это Джефф Франклин, в прямом эфире с места происшествия |
| How would you like it if I called your wife live from my show tomorrow to wish her a happy birthday? | Что бы вы сказали, если бы я позвонила вашей жене в прямом эфире со своего завтрашнего шоу, и поздравила бы ее с днём рождения? |
| We have made 18 hours of live salmon fishing. | Мы также делали 18-часовое шоу в прямом эфире о ловле сёмги. |
| In 2004, then-Chinese President Hu Jintao unceremoniously dressed down Tung on live television. | В 2004 году президент Китая того времени, Ху Цзиньтао бесцеремонно раздел Дуна в прямом эфире. |
| This is Citizen Z broadcasting live via broadband, low band, vhf, uhf, skynet. | Это Гражданин Зэт в прямом эфире, на всех радиоволнах! |
| Old methods and systems are poorly suited to the transformed and interconnected communities we live in today. | Устаревшие методы и системы трудно приспособить к условиям проживания в современных преобразованных и взаимосвязанных сообществах. |
| Women have the right to choose the place where they live. | Женщины имеют право выбирать место проживания. |
| In cases where reunification or fostering is not possible, children are sent to individual or group homes, where they live under the supervision and care of child protection agencies. | В тех случаях, когда воссоединение или удочерение/усыновление невозможны, дети направляются в индивидуальные дома или дома коллективного проживания, где они находятся под контролем и попечительством учреждений, занимающихся вопросами защиты детей. |
| The petition for the dissolution of the marriage, as a rule, addresses the issue of the division of the common property of the spouses, the maintenance obligations, and with which of the spouses the children will live. | В исковом заявлении о расторжении брака, как правило, ставится вопрос о разделе общей совместной собственности супругов, алиментных обязательствах и детей) и дальнейшего проживания детей с кем-либо из супругов. |
| Such efforts should include holding meetings in the regions where minorities live, seeking views of minority women within those groups, promoting them to leadership roles and engaging with minority and women's organizations. | Эти усилия должны включать проведение встреч в регионах проживания меньшинств, выяснение мнений женщин из числа меньшинств в этих группах, поощрение выполнения ими лидерских функций и взаимодействие с организациями, занимающимися правами женщин и меньшинств. |
| You feel you'll live through the war. | Появляется чувство, что можно выжить на этой войне. |
| You can live, you can die. | Вы можете выжить, можете умереть. |
| If you want lo live and survive... then wait... | Если хочешь жить и выжить, жди... |
| All over the planet, the poorest scrabble to survive on scraps, while we continue to dig for resources that we can no longer live without. | По всей планете бедняки роются в мусоре, чтобы выжить, тогда как мы продолжаем рыться в земле в поисках ресурсов, без которых больше не можем прожить. |
| And because different species live in different worlds, there will be a discomforting variety of "reallys." | «Настоящее» для животного это то, что необходимо его мозгу для того, чтобы выжить, и из-за того, что разные виды живут в разных мирах, существует беспокоющее разнообразие «настоящих» реальностей. |
| On March 22, 2005, the band recorded a live album at the Institute of Contemporary Arts in London. | 22 марта 2005 года группа записала концертный альбом в Институте современного искусства в Лондоне. |
| A live double album, Before the Flood, was recorded during the tour. | По итогам гастролей был выпущен двойной концертный альбом Before the Flood. |
| At the end of 1991 her first live album Carnets de scène (Eng: Stage Notebooks) appeared, which achieved popularity beyond her dedicated fans. | В конце 1991 года вышел её первый концертный альбом «Carnet de scène» (дословно: «Сценический дневник»), который стал очень популярным не только среди её фанатов. |
| Grobschnitt released another live album, Volle Molle, in 1980, documenting the recent Merry-Go-Round tour. | Grobschnitt выпустил ещё один концертный альбом, Volle Molle, в 1980 году как документальное свидетельство тура в поддержку альбома Merry-Go-Round. |
| A live album and video of their US concert, both titled Luna Sea 3D in Los Angeles, was released in June, with the film being shown in Japanese theaters nationwide. | Концертный альбом и видео концерта в США, с названием Luna Sea 3D in Los Angeles, был выпущен в июне и показан в кинотеатрах по всей стране. |
| He said I could live there in exchange I watch the place when he's gone, doing chores and stuff like that. | Он сказал, что я могу пожить здесь, если я буду присматривать за хозяйством, пока его нет, делая все по дому и прочую чепуху. |
| You know, I wish, for once, that I could just live in your world. | Знаешь, я хочу однажды Пожить в твоем мире. |
| That you can live at. | Ты можешь пожить в них. |
| Let her live a little. | Дай ей немножко пожить. |
| "Man is mortal." That's my opinion. But if we've already been born, there's nothing to be done about it, we must live for a little... | "Человек смертен" - таково мое мнение. Но уж если мы родились - ничего не поделаешь, надо немножко пожить... |
| I'd rather hear a live singer. | По мне так лучше пение вживую. |
| Aaron Marsh of Copeland did a live cover, which Williams praised on Twitter. | Aaron Marsh of Copeland спел кавер «вживую», за что группа похвалила их в Твиттере. |
| This is on tape since again we're not able to cover it live. | Это запись, так как вновь мы не можем снимать вживую. |
| Several of the programmes aired live, but most were recorded days (or occasionally weeks) ahead of the broadcast date. | Некоторые из программ шли в эфир «вживую», но большинство были записаны на радио-студии ВВС за несколько дней (изредка - недель) до даты трансляции передачи. |
| As with other violent fighting games of the time (most notably Mortal Kombat), Primal Rage sparked considerable controversy due to its level of violence, depicting gory fatalities and the live devouring of humans. | Как и другие кровавые файтинги того времени (в первую очередь, Mortal Kombat), Primal Rage вызвал споры относительно уровня насилия, кровавых добиваний и поедания людей вживую. |
| Some people live normal lives without it ever surfacing. | Некоторые могут вести нормальную жизнь без всяких её проявлений. |
| In August, he wrote back to the Community, stating that it was time to abandon the practice of complex marriage and live in a more traditional manner. | В августе того же года он написал оттуда письмо в Онайду, в котором утверждал, что пришло время оставить групповой брак и вести более традиционный образ жизни. |
| So, it was Bob Shapiro who made you live a double life while you were married with Barbara? | Значит это Боб Шапиро заставлял тебя вести двойную жизнь, когда ты был женат на Барбаре? |
| This is intended as a guide to what educators should know, what they should be able to do, how they should live and work with others, and how they should be if they are to contribute to ESD. | Она призвана служить руководством, определяющим, что следует знать преподавателям, что они должны уметь делать, какой образ жизни они должны вести, как им следует работать с другими людьми и какими они должны быть, чтобы внести свой вклад в ОУР. |
| He doesn't see that we live in a new world, which is precisely why the wolves need a new leader, someone chosen by the wolves to guide them into a new future, someone like you. | Он не понимает, что мы живем в новом мире, именно поэтому стае и нужен новый лидер, избранный волками, чтобы вести их в новое будущее, кто-то вроде тебя. |
| We now take you live to a press conference with Linda Lake. | а теперь - прямой эфир с пресс-конференции Линды Лэйк. |
| We'll be carrying the funeral live here at 3:00. | мы будем вести прямой эфир с похорон в 3:00 |
| This is Chad Decker, reporting live from St. Peter's Square in Vatican City, where in just a few moments, I will join Anna as she meets with cardinal secretary of state, | Это Чад Дэкер прямой эфир с площади Святого Петра в Ватикане где через несколько мгновений я присоединюсь к Анне на ее встрече с Государственным секретарем Святого Престола, |
| That's live, brother. | Это прямой эфир, брат. |
| Saturday Night Live one I love? The... | "Прямой эфир в субботнюю ночь"... |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| "Slam" was performed live by Onyx on a late-night talk show The Arsenio Hall Show aired on June 3, 1993. | «Slam» была исполнена живьём группой Onyx на ток-шоу Шоу Арсенио Холла, вышедшем в эфир 3 июня 1993 года. |
| He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
| Two front row center to Paula Poundstone, live in Poughkeepsie. | Два: в переди и по центру, на Поулу Паундстоун живьём в Пукипси. |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). | В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| Live Free First didn't want any links between them and Minas. | Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом. |
| Welcome back to "Baseball Live." | "Бейсбол Лайв" рад снова вас приветствовать. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We're also coming to you live from a different apartment. | Мы также выходим в прямой эфир из другой квартиры. |
| I'm watching a live sports event tonight. | Я смотрю сегодня спорт в прямой трансляции от начала до конца. |
| In addition, through the in-house television channel, delegations can follow the daily noon briefing live in a viewing room reserved for that purpose. | Кроме этого, благодаря каналу замкнутого телевизионного вещания делегаты могут, находясь в специально оборудованном для этих целей просмотровом помещении, следить за ходом ежедневного полуденного брифинга, который передается в прямой трансляции. |
| It is also a broadcasting medium for the dissemination of United Nations news and information on events, using image and sound - live and on demand. | Кроме того, он обеспечивает вещание - с использованием видео и аудио средств - новостей и информации Организации Объединенных Наций о мероприятиях в прямой трансляции и по запросу. |
| More than 180,000 viewers from 175 countries had watched the webcast of the Summit live, and a further 722,216 had used the Department's "webcast on-demand" capacity to watch it over the following days. | Более 180000 зрителей из 175 стран наблюдали за ходом работы Саммита в прямой трансляции на веб-сайте, а еще 722216 человек воспользовались предоставленной Департаментом возможностью «запросить трансляцию на веб-сайте», чтобы посмотреть ее в последующие дни. |
| In October, he released the mixtape Live. | В 2011 году он выпустил микстейп Live. |
| Maroon 5 also played Live 8, in Philadelphia in 2005. | Maroon 5 также выступила на концерте Live 8 в Филадельфии в 2005 году. |
| The song was originally released on Crush but a new second version appeared on their live album, One Wild Night Live 1985-2001, and a compilation album, Tokyo Road: Best of Bon Jovi and this version was released as a single and featured a music video. | Первоначально песня вошла в альбом Crush, но позже её новый вариант появился в концертном альбоме One Wild Night Live 1985-2001 и в сборнике Tokyo Road: Best of Bon Joviruen. |
| In 2013, a short film titled How Americans Live was widely disseminated on the Internet. | В 2013 году в Интернете широко распространился короткий фильм «How American Live» («Как живут американцы»). |
| We made it possible for our customers and visitors to get more support by implementing the new Live Support feature into our website. | Для удобства наших клиентов и посетителей сайта мы добавили он-лайн поддержку на нашем сайте в виде службы Live Chat. |