| Unlike you, I cannot live alone without the warmth of human companionship. | Я не могу жить один, без тепла человеческого общения. |
| Romeo couldn't live without Juliet, but you can. | Ромео не мог жить без Джульеты, а ты можешь. |
| This is a pet, without which you simply cannot live! | Это любимчик, без которого Вы потом не сможете жить! |
| Why don't you just go live in the office? | Так почему бы тебе не жить в офисе? |
| All we can do is just go on, live our lives, be there for our patients and our friends, and go to dinner parties. | Всё, что мы можем сделать, это продолжать жить своей жизнью, поддерживать своих пациентов и друзей, ходить на званые ужины. |
| Girls may not leave their parents' domicile and live in their own home until they marry. | Девушка может покинуть место жительства своих родителей и проживать в своем собственном доме лишь после замужества. |
| Ms. Edison here, for example, would rather write what happens to other people than live what is happening to her. | Мисс Эдисон, например, предпочитает записывать биографии других людей, чем проживать то, что происходит с ней самой. |
| However, extrapolating past trends, over 900 million people are expected still to lack access in 2015, 75 per cent of whom will live in rural areas. | Однако, если экстраполировать тенденции прошлых лет, то к 2015 году такого доступа, как ожидается, по-прежнему не будет у более чем 900 миллионов человек, 75 процентов из которых будут проживать в сельских районах. |
| As regards the right to housing, every citizen has the right to construct his own house and live there peacefully, although it has not been mentioned specifically in the Constitution. | Что касается права на жилище, то каждый гражданин имеет право построить свой собственный дом и проживать в нем, хотя в Конституции об этом праве не упоминается. |
| The census papers were filled in by the registrars in the succession of the round of all the houses where the population live d or could live, including the buildings occupied by enterprises, organizations and offices. | Переписные документы заполнялись учетчиками в порядке обхода всех помещений, где проживало или могло проживать население, включая помещения, занятые предприятиями, организациями и учреждениями. |
| Looks like we got a live one. | Похоже, у нас тут есть один живой. |
| In very old specimens, often only a narrow strip of living tissue connects the roots to a handful of live branches. | У очень старых деревьев только узкая полоска живой ткани соединяет корни с горстью живых ветвей. |
| We'd need a live donor with the precursor. | Потребовался бы живой донор с нужным прекурсором. |
| Promise me you will live well when I have gone. | Ты должен остаться живой, обещай мне! |
| with hors d'oeuvres and sparkling Prosecco offered to all our clients in the exclusive sea front terrace, followed by an elegant themed dinner with the inevitable classical piano bar ending the evening beside our pool with your best company and our live music. | с аперитивом на основе Просекко, предлагаемым нашим клиентом на эксклюзивной террасе у моря; затем следует элегантный тематический ужин, который можно завершить в баре у бассейна в хорошей компании и с живой музыкой. |
| And obliterate all life on Earth, which is why I live by three simple words. | И уничтожить всю жизнь на Земле, поэтому я живу с тремя простыми словами. |
| Do any human beings ever realize life while they live it? | Есть такие люди, которые понимают, что такое жизнь, пока живут? |
| When time seemed to stop, and you could almost live in that moment? | Когда время, кажется, останавливается, и когда всю жизнь можно прожить за один момент? |
| Best and good practices for managing diversity and supporting the integration of minorities in the life of the country in which they live have been the focus of papers prepared or solicited by OHCHR or submitted by minority experts to the Working Group. | Оптимальные и успешные методы поощрения разнообразия и оказания поддержки в деле интеграции меньшинств в жизнь страны, в которой они живут, были предметом документов, подготовленных самим УВКПЧ или по его заказу или представленных Рабочей группе экспертами по вопросам меньшинств. |
| They will live a normal life. | У них будет обычная жизнь. |
| I can't fly off somewhere and live the rest of my life without you. | Я не могу улететь куда-то и прожить остаток моей жизни без тебя. |
| Yes, he said I could live another ten years if I give up alcohol. | Да, он сказал, что я смогу прожить еще 10 лет, если завяжу с алкоголем. |
| I think it would be good if we just... let them live it, mistakes and all. | Я думаю будет лучше, если мы... позволим им прожить ее, совершая свои собственные ошибки. |
| When you live a good life like a saint and then you die, | Если прожить хорошую жизнь, святую жизнь, и умереть, |
| Now, you must live yours. | А ты должен прожить свою. |
| The 2014 World Championship games were streamed live by 40 broadcast partners, and cast in 19 languages. | Чемпионат мира 2014 транслировался в прямом эфире 40 партнерами вещания на 19 языках. |
| The launch of the United Nations Radio live broadcast pilot project in August 2000 has considerably expanded multilingualism in radio programming. | Начало осуществления в августе 2000 года экспериментального проекта трансляции в прямом эфире передач Службы радиовещания Организации Объединенных Наций содействовало более широкому применению службой радиовещания многоязычного подхода. |
| The speech was broadcast live. | Речь транслировалась в прямом эфире. |
| On the November 9, 2007 edition of NBC's Today, show co-anchor Ann Curry made a satellite telephone call which was broadcast live from the South Pole. | 9 ноября 2007 программа Today компании NBC, с соавтором Энн Кэрри сделали репортаж по спутниковому телефону, который транслировался в прямом эфире с Южного полюса. |
| So when you're doing the news live at 7:00, you wink to future you watching the rebroadcast at 11:00? | То есть снимая новости в прямом эфире в семь утра, ты подмигиваешь себе в будущем, смотрящей повтор в 11? |
| In the 2009/10 school year, 656 indigenous schools providing pre-school, primary and secondary education were registered in the geographical areas where indigenous peoples live. | В 2009/10 учебном году в географических зонах проживания коренных народов было зарегистрировано 656 школ, в которых 68520 учащихся из числа коренных народов получали первичное, начальное и среднее образование. |
| However this can potentially exclude some linguistic minorities from fulfilling their right to participate effectively in political life and to be involved in decision-making processes that may affect them or the territories on which they live. | Такое требование может потенциально препятствовать осуществлению некоторыми языковыми меньшинствами права на эффективное участие в политической жизни и в процессах принятия решений, которые могут затрагивать их или территории их проживания. |
| (a) Ensure that all children, regardless of the region of the country in which they live, enjoy equal respect for their rights, including with regard to basic services; | а) обеспечить, чтобы дети, вне зависимости от района проживания в стране, пользовались равным уважением к их правам, включая доступ к основным услугам; |
| The Ministry of the Interior has adopted a project to train and employ persons with disabilities, whereby training and jobs in the Emirates will be provided where these persons live. | Министерство внутренних дел утвердило проект обучения и трудоустройства инвалидов, в соответствии с которым в местах проживания таких лиц будут созданы возможности для их обучения и трудоустройства. |
| Regular inspections are made of the places where they live and work to establish whether they are provided with all their legal and contractual entitlements. | Места их проживания и работы подвергаются регулярным проверкам с целью выявления любых нарушений их законных прав и порядка выплаты предусмотренных трудовым договором вознаграждений и пособий. |
| Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. | Чтож, парень, твоя удача помогла тебе выжить. |
| Or, you know, live so you can grow up and have kids. | Или выжить для того, чтобы вырасти и вырастить детей. |
| In the long run, open society cannot survive unless the people who live in it believe in it. | В конечном счете, открытое общество не может выжить, если люди, которые живут в нем, не верят в него. |
| I can't live on the ship without you. | Одной мне точно не выжить. |
| Euryhaline organisms are salt tolerant and can survive in marine ecosystems, while stenohaline or salt intolerant species can only live in freshwater environments. | Эвриганные организмы терпимы к соли и могут выжить в морских экосистемах, в то время как стеногалинные или нетерпимые к соли виды могут жить только в пресной воде. |
| On January 1, 2018, the band announced a new live album from their 2017 European tour. | 1 января 2018 года группа анонсировала новый концертный альбом из Европейского тура 2017 года. |
| He produced three studio albums and a live album by the German band Trio. | Он продюсировал три студийных альбома и один концертный альбом германской группы Trio. |
| The bands Sum 41 and Eels have also covered it live in concert, the latter releasing it on Sixteen Tons (Ten Songs). | Песня также перепевалась группами Sum 41 и Eels (последние включили песню в свой концертный альбом Sixteen Tons (Ten Songs)). |
| Paul Is Live is a live album by Paul McCartney, released in 1993 during his New World Tour in support of the album Off the Ground. | Пол жив) - концертный альбом Пола Маккартни, выпущенный в 1993 во время его мирового тура (New World Tour) в поддержку студийного альбома Off the Ground. |
| In February 1998, Manson released his autobiography, The Long Hard Road out of Hell, as well as a live video entitled Dead to the World. | В феврале 1998 года Мэнсон выпустил свою автобиографию The Long Hard Road Out Of Hell; в это же время вышел концертный видеоальбом Dead to the World. |
| I thought that maybe he could live here. | Я подумал, может он сможет пожить здесь. |
| I thought I'd live a life of comfort when I came here. | Сдаюсь! А я-то надеялась пожить здесь в покое и уюте. |
| Let them live a little more. | Оставь их пожить ещё немножко. |
| Let her live a little. | Дай ей немножко пожить. |
| Thank you, Austin Shardo, for letting me live in your tree house for at least a week during the fourth grade before you told your parents. | Спасибо тебе, Остин Шардо, за то, что разрешил пожить в твоем домике на дереве как минимум неделю в четвертом классе, пока ты не рассказал своим родителям. |
| His appearance on the morning show drew fans from all over the world to come watch him live. | Его появление в утреннем шоу притянуло фанатов со всего мира посмотреть на него вживую. |
| Recording is different than playing live. | Студийная запись отличается от игры вживую. |
| One of my dreams is to hear you play live. | Я всегда мечтала послушать, как ты играешь вживую. |
| Bassist Adam Clayton said, "It's a great torch song, with melody and emotion, but I don't think we ever captured it again and we have never really been able to play the song live." | По словам басиста Адама Клейтона, «это зажигательная песня, мелодичная и эмоциональная, но не думаю, что мы когда-нибудь задействуем её в концертных выступлениях, потому что не готовы сыграть её вживую». |
| The concert was also beamed live to six major cities (Harkiv, Dniepropetrovsk, Sevastopol, Lviv, Donetsk and Odessa) across the Ukraine where over 195,000 people came out to watch the show. | Концерт также передавался «вживую» на площади крупнейших городов (Харьков - 80 тыс. зрителей, Днепропетровск - 35 тыс., Одесса - 20 тыс, Львов - 20 тыс., Севастополь - 50 тыс., Донецк - 15 тыс. |
| With psychiatric medication (usually antipsychotics) and therapy, individuals with schizophrenia can live successful and productive lives. | С помощью психиатрических препаратов (обычно антипсихотических) и соответствующей терапии больные шизофренией могут вести успешную и плодотворную жизнь. |
| A large number of Roma still live like nomads, so that children, as well as many adults, have no personal documentation, even a birth certificate. | Значительная часть рома продолжает вести кочевнический образ жизни, поэтому дети, а также многие взрослые не имеют личных документов, даже свидетельств о рождении. |
| And do some live features as well. | Ну и будешь вести несколько прямых эфиров. |
| Finally 215. The spouses must live in community with each other. | И, наконец, статья 215- супруги обязуются вместе вести хозяйство. |
| The local inhabitants, many of whom live in poverty, are prohibited from clearing more land in the zone and from cutting down trees and brush to use and sell as firewood. | Местным жителям, многие из которых живут в условиях нищеты, запрещается вести расчистку новых земель, лесоповал или заготовку дров в этом районе. |
| We're broadcasting live from Arne's room. | Идёт прямой эфир из палаты Арне. |
| It's live TV, it's a high - wire act without a net. | Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки. |
| Live outside the Beverly Grove, where a source among the staff tells us the paramedics have just been called to the room where Japan's Prince Harry was partying last night with a mystery woman. | Прямой эфир от входа отеля "Беверли Гроув", где кое-кто из персонала сообщает нам, что врачи были вызваны в номер, в котором Японский принц Гарри развлекался вчера с таинственной женщиной. |
| Live means live, gentlemen. | Прямой эфир есть прямой эфир, джентльмены. |
| When's the live show till? | До скольки прямой эфир? |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Before this the project successfully performed live several times and released a number of recordings on the net-label DNA Productions. | До этого проект несколько раз успешно выступил живьём и выпустил ряд записей на нет-лейбле DNA Productions. |
| Onyx performed the song live on a syndicated music television show It's Showtime at the Apollo aired on November 6, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на музыкальном телешоу It's Showtime at the Apollo, вышедшем в эфир 6 ноября 1993 года. |
| You never wondered why it sounded better on record than it did live? | Ты не думал, почему в записи это звучит лучше, чем живьём? |
| We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. | Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей. |
| Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. | Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. |
| Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
| Shortly after this, a UK support tour with Ellie Goulding was announced for March 2016 and a live stripped back version of "ILYSB" was released on YouTube. | Вскоре после этого в марте 2016 года был объявлен тур по Великобритании в поддержку Элли Голдинг, и на YouTube была выпущена лайв версия «ILYSB». |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. | Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен. |
| Welcome back to "Baseball Live." | "Бейсбол Лайв" рад снова вас приветствовать. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| This Saturday I will go on national tv, live. | В эту субботу, я пойду на национальное телевидение, в прямой эфир. |
| Our call is being broadcast live. | Я сейчас пущу наш разговор в прямой эфир. |
| In 2000, the number of video conferences bringing the United Nations into live contact with students and other members of civil society has more than doubled since 1999, a trend that is likely to continue. | В 2000 году число видеоконференций, позволяющих Организации Объединенных Наций вступать в прямой контакт с учащейся молодежью и другими членами гражданского общества, по сравнению с 1999 годом более чем удвоилось, и существует вероятность того, что эта тенденция сохранится. |
| Programmes broadcast as part of the air time allotted to each political party, political alliance and electoral alliance, or to independent candidates and candidates of organizations belonging to national minorities, may be either live or recorded, in the proportions which they decide. | Передачи, транслируемые в рамках эфирного времени, предоставленного каждой политической партии, политическому союзу, избирательному блоку, независимым кандидатам и кандидатам организаций лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, выпускаются в прямой трансляции или в записи, причем в таких пропорциях, которые они сами устанавливают . |
| The programme is normally broadcast live from an Auckland city studio; however, Dallow often broadcasts live on location for breaking news stories. | Программа выходит в прямом эфире из студии в Окленде, однако Даллоу часто выходит в прямой эфир с места событий. |
| The song appeared on Rocky's debut mixtape Live. | Песня появилась на дебютном микстейпе Rocky Live. |
| WEB LIVE START - enter WEB terminal of a Real account. | ШЕВ LIVE START - войти в WEB терминал Real счёта. |
| The Del Castillo Live DVD, filmed and edited by Robert Rodríguez, was released in early 2004. | Видеодиск Del Castillo Live DVD, срежиссированный и отснятый Робертом Родригесом, вышел в начале 2004. |
| Gourmet ceased monthly publication with its November 2009 issue; the Gourmet brand was later resurrected as "Gourmet Live," an iPad app that delivers new editorial content in the form of recipes, interviews, stories and videos. | Журнал Gourmet перестал ежемесячно публиковаться с ноября 2009 года; бренд Gourmet позже был возрождён в виде приложения Gourmet Live для iPad, через которое публикуются рецепты, интервью, статьи и видео. |
| A series of three rhythm-action video games developed by Dingo Inc., titled Love Live! | Серия из трех игр в жанре «игровой ритм», разработанных Динго, под названием Love Live! |