| She let a doctor stick his hands inside her uterus so you could live. | Доктор засовывал в её утробу руки, лишь только, чтобы ты мог жить. |
| I can't live without Heidi. I know I'll be miserable. | Я не смогу жить без Хайди, я знаю, что буду несчастен. |
| How does one person live in a house this big? | Как может один человек жить в доме таких размеров? |
| They actually buy the house and let you live in it till you pay back the loan with interest. | Они выкупят дом и позволят вам в нём жить, пока вы не выплатите кредит. |
| How do I know that it wasn't the evil part of me that let this monster live? | Откуда мне знать, что это не злая часть меня, которая позволяет этому чудовищу жить? |
| By 2030, more than 75 per cent of the world's older population will live in areas that are today called "developing countries". | К 2030 году более 75 процентов пожилых людей мира будет проживать в районах, которые сегодня принято обозначать понятием "развивающиеся страны". |
| Informal carers provide support and assistance to persons with disabilities so that they can live at home and remain connected with their communities. | Негосударственные работники по уходу оказывают поддержку и помощь инвалидам, с тем чтобы они могли проживать дома и не утрачивать связи со своей общиной. |
| A special fund has also been established to alleviate any insecurity relating to the pension benefits of former Indonesian government employees who have returned to, or will live in, East Timor. | Создан специальный фонд, который призван помочь с выплатой пенсионных пособий бывшим индонезийским государственным служащим, которые вернулись в Восточный Тимор или будут там проживать. |
| Inmates who are pregnant or have children under the age of three may live outside the facility, place the children in the children's home in the facility, or leave the facility to place or meet with their children. | Осужденные беременные женщины и женщины, имеющие детей в возрасте до трех лет, в праве: проживать за пределами территории учреждения; помещать детей в дома ребенка при колониях по исполнению наказания; выезжать за пределы учреждения для устройства детей и свидания с ними. |
| Live life to the fullest. | Проживать жизнь на полную. |
| The first live broadcast received by satellite was the 1971 Melbourne Cup on 2 November. | Первой живой трансляцией, полученной со спутника 2 ноября 1971 года был Мельбурнский кубок. |
| But you were under specific instructions to retrieve a live sample of the virus. | Но мистер Хант, вам было приказано доставить живой образец вируса Химера... |
| In 2004, the French musician Jean Michel Jarre performed a live concert in front of the Forbidden City, accompanied by 260 musicians, as part of the "Year of France in China" festivities. | В 2004 году французский музыкант Жан-Мишель Жарр дал живой концерт перед Запретным городом вместе с коллективом из 260 музыкантов; этот концерт явился одним из мероприятий «Года Франции в Китае». |
| 150,000 to 200,000 revelers celebrate the New Year with live music and a fireworks display over St. Mary's Basilica. | От 150000 до 200000 гуляк отмечают Новый год с живой музыкой и фейерверком над Мариацким костёлом. |
| For unknown reasons the music video did not appear on The Videos 86-98 in 1998, replaced by the live version from Devotional. | По неизвестным причинам, клип не появился на сборнике The Videos 86>98 в 1998 году, где был заменён «живой» версией с Devotional. |
| Maybe the life from the planet couldn't live without them. | Хотя жизнь на этой планете без них не могла бы существовать. |
| We can't live all our lives in anger. | Нельзя всю жизнь жить с ненавистью в сердце. |
| One of the major successes identified by the participants was that in many countries of the UNECE region people live longer and healthier lives. | Один из крупных успехов, идентифицированных участниками, состоит в том, что во многих странах региона ЕЭК ООН люди проживают более продолжительную и более здоровую жизнь. |
| You'll live a long and healthy life as a ward of the United States Federal Prison System. | Будешь жить долгую и здоровую жизнь в федеральной тюрьме. |
| Well, saves on laundry and lets the mattress live another day. | Позволяет сэкономить на прачечной и продлить жизнь матрасу. |
| For some reason, he decided he could live without it. | Но решил, что может прожить и без нее. |
| Because I couldn't live a day in this world without you. | Потому что я не смог бы прожить и дня в этом мире без тебя. |
| Tell me your deepest, darkest secret, and if I sense that you are holding back, well, you might not live long enough for Nik to get here. | Расскажите мне ваши самые сокровенный, темный секрет, и если я почувствую, что ты тянешь с ответом, ну ты не сможешь прожить так долго, пока Ник доберется сюда. |
| And what it means for all of us is that everybody in this room could live an extra 5, 10, 20 years, just because of this one thing. | Это означает что все мы, все, находящиеся в этой комнате могут прожить на 5, 10, 20 лет дольше только благодаря этому. |
| Live your whole life with my sister. | Желаю тебе всю жизнь прожить с моей сестрой... |
| In the final performance phase of the competition, the top contestants from each team compete against each other during a live broadcast. | В этой финальной стадии конкурса лучшие участники из каждой команды соревнуются друг против друга в прямом эфире. |
| The live programming in French is transmitted to approximately 50 partner stations in Africa and the Caribbean. | Программы в прямом эфире на французском языке передаются примерно 50 станциям-партнерам в Африке и Карибском бассейне. |
| It was formerly held as part of the annual league meetings in Hamilton, but is now typically held by conference call with the first two rounds being broadcast live on TSN. | Ранее, он проводился как часть ежегодных встреч лиги в Гамильтоне, но теперь проводится по требованию конференции, а два первых раунда транслируются в прямом эфире на TSN. |
| The hearings, which were largely well received in all 12 districts and were at times aired live on Radio UNAMSIL, have helped to create awareness and a much more favourable public opinion towards the Commission. | Слушания, которые были в целом хорошо восприняты во всех 12 районах и иногда транслировались в прямом эфире по Радио МООНСЛ, способствовали расширению осведомленности и формированию более благоприятного общественного мнения по отношении к Комиссии. |
| So you're admitting on live TV that this is all a hoax and there are no shadow people? | Вы заявляете в прямом эфире, что всё это было розыгрышем, и что никаких людей-теней нет? |
| E-medicine makes it possible to solve extremely important social tasks of making available high quality health care to the population irrespective of where they live and/or their social status. | Электронная медицина позволяет решать чрезвычайно важные социальные задачи благодаря обеспечению высококачественной медицинской помощью жителей независимо от места их проживания и/или их социального статуса. |
| Such irresponsible corporate activity, sometimes abetted or simply ignored by the Governments concerned, continues to engender serious social conflicts in areas where indigenous peoples live. | Безответственные действия компаний, подчас являющиеся результатом сговора или равнодушия соответствующих правительств, по-прежнему порождают серьезные социальные конфликты в районах проживания коренных общин. |
| (a) Ensure that all children, regardless of the region of the country in which they live, enjoy equal respect for their rights, including with regard to basic services; | а) обеспечить, чтобы дети, вне зависимости от района проживания в стране, пользовались равным уважением к их правам, включая доступ к основным услугам; |
| In areas where linguistic minorities live, the commitments to ensuring rights and service delivery to them may require dedicated training programmes that specifically target minority communities, with the aim of ensuring an adequate supply of key service staff. | В районах проживания языковых меньшинств обязательства по обеспечению их прав и предоставлению их услуг могут требовать специальных программ обучения, предназначенных конкретно для общин меньшинств, обеспечивающих подготовку достаточного числа кадров соответствующей квалификации. |
| Activists continued to call for the Azerbaijani Turkic language to be used in schools and government services in the areas where Azerbaijani Iranians mainly live. | Активисты продолжали добиваться использования азербайджанско-тюркского языка в школах и государственных учреждениях в районах преимущественного проживания иранских азербайджанцев. |
| If you have ever let this creature live, everything that happened today, is on you. | Если ты когда-либо позволил этому существу выжить, ...всё, что случилось сегодня, на твоей совести. |
| We must send up our two see if we can live on the Fantastic Planet. | Мы должны немедленно запустить обе ракеты... чтобы узнать сможем ли мы выжить на Дикой Планете. |
| Does the lie guarantee he'll live? | Поможет ли ложный карантин ему выжить? |
| We might live. just might... live. | Возможно, мы ещё сможем выжить. |
| Look, doctor, could you tell me, if someone gets bitten, what are the chances they'll live. | Доктор, если кого то укусили, какие его шансы выжить? |
| U22: A 22 Track Live Collection from U2360º is a live album released by the Irish rock band U2 in May 2012 only available to subscribers. | U22: A 22 Track Live Collection From U2360º - двойной концертный альбом ирландской рок-группы U2, выпущенный в 2012 году специально для фан-клуба группы. |
| Live at the Royal Albert Hall is a live album by The Cinematic Orchestra, released in the UK on 14 April 2008 on Ninja Tune Records. | Live at the Royal Albert Hall - концертный альбом группы The Cinematic Orchestra, выпущенный 14 апреля 2008 года на лейбле Ninja Tune. |
| The initial limited edition included the live album Press the Eject and Give Me the Tape as a bonus. | Первоначальное ограниченное издание The Sky's Gone Out включало в себя концертный альбом Press the Eject and Give Me the Tape. |
| Intimate and Live was the fifth concert tour by Australian recording artist Kylie Minogue in support of her sixth studio album Impossible Princess (1997). | Intimate and Live Tour - четвёртый концертный тур австралийской певицы Кайли Миноуг в поддержку её шестого студийного альбома Impossible Princess. |
| Meanwhile, the duo also embarked on their world tour concert Tistory: Special Live Tour, a commemoration for their tenth year in the K-pop industry. | Дуэт также анонсировал концертный тур Tistory: Special Live Tour, чтобы отметить своё десятилетие в корейской музыкальной индустрии. |
| You can let me go live in a cabin in the mountains. | Ты можешь позволить мне пожить в хижине в горах. |
| You get to pretend to be a member and live the good life. | Тебе надо изображать члена клуба и пожить красивой жизнью. |
| Ready to get out of this dump, live at home for a while. | Готов уехать из этой дыры и пожить дома какое-то время. |
| If it is a fantasy, let me live in it for a minute. | Если это сказка, дай мне пожить в ней несколько минут. |
| If you want, before dying, we could live another six months! | Если хочешь, перед тем как умереть, мы могли бы пожить ещё полгода! |
| An acoustic version of the song was performed live at TV4's breakfast television programme "Nyhetsmorgon" on 6 December 2008. | Акустическая версия песни была исполнена вживую на шведском телеканале TV4 в утренней программе «Nyhetsmorgon» 6 декабря 2008 года. |
| I mean, without a digital scanner or a live scan, how did you process the fingerprints and cross-reference them? | Как? Без цифрового сканера или сканирования вживую, как вы обрабатывали все эти отпечатки и сопоставляли их с образцами? |
| Being able to treat sound as an instrument, and be able to dig for more abstract sounds and things to play live, mixing electronics and acoustics. | Это возможность работать со звуком как с инструментом, возможность извлекать более абстрактные звуки и играть вживую, смешивая электронику и акустику. |
| It's even better live. | Вживую оно даже лучше. |
| So they have some new musicians in the band, their live music is amazing! | Так я че говорю, у них состав новый - офигенный, музыканты потрясающе играют вживую, потрясающе! |
| Some people live normal lives without it ever surfacing. | Некоторые могут вести нормальную жизнь без всяких её проявлений. |
| I'm supposed to... be this other thing, live this other way. | Мне приходиться... быть другой, вести иной образ жизни. |
| So it is possible conduct a family tree on a domestic dog, in fact he runs along the street where there live people. | Так можно вести родословную по дворовой собаке, ведь она бегает по улице, где живут люди. |
| Which live like venom where no venom else | Как нам войну с ирландцами вести. |
| On February 1, 2010, Kelly began hosting her own two-hour afternoon show, America Live, replacing Fox News' previous show The Live Desk. | 1 февраля 2010 году Келли начала вести собственное дневное шоу America Live, заменившее шоу Живая доска. |
| This isn't live TV or anything. | Это прямой эфир, если что. |
| Well, at least you can tell this is really a live show! | Ну, по крайней мере, видно, что это действительно прямой эфир. |
| Countless United Nations documents were now readily accessible through online and other media platforms, meetings were covered live via webcast, and awareness on many key issues continued to be raised; however, some areas still required attention. | В настоящее время бесчисленные документы Организации Объединенных Наций широко доступны в Интернете и на других медийных платформах, заседания передаются в прямой эфир с помощью Интернет-трансляции, а также растет осведомленность о многих ключевых вопросах; тем не менее, некоторые области по-прежнему требуют к себе внимания. |
| One of our people saw the live stream. | Наш человек увидел прямой эфир. |
| Ed, if you're seeing this, will you please put us on live? | Эд, если ты меня видишь, включи, пожалуйста, прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| These effects came at the expense of live singing. | Это появилось в ущерб пению живьём». |
| She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! | Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo! |
| Two front row center to Paula Poundstone, live in Poughkeepsie. | Два: в переди и по центру, на Поулу Паундстоун живьём в Пукипси. |
| We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. | Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей. |
| In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). | В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. | Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен. |
| In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. | В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| It's a target-rich environment for Live Free First to start their war on corporations. | Лайв Фри Ферст ищут богатых, чтобы начать их войну. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We need to go live now. | Мы должны выйти в прямой эфир прямо сейчас. |
| He's calling into a live interview on a local station... means he's still in the city. | Он звонит в прямой эфир местной станции, значит, он ещё в городе. |
| Going live after this song. | Выходим в прямой эфир после этой песни. |
| In November, Chinese officials, live on national TV, ridiculed Tibetan exiles' proposals for negotiation. | В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны. |
| Live! Live to Becky, now! | Бекки - в прямой эфир! |
| The live images contain an installer that offers a ncurses-based user interface. | Образы Live содержат установщик, который предлагает пользовательский интерфейс, основанный на ncurses. |
| I Oughtta Give You a Shot in the Head for Making Me Live in This Dump is the debut album by American alternative rock band Shivaree, released by Capitol Records in 1999. | I Oughtta Give You a Shot in the Head for Making Me Live in this Dump - дебютный альбом американской рок-группы Shivaree, выпущенный 7 октября 1999 года. |
| About the custom Live CD ISO creation, Linux magazine wrote in Issue 160/2014: Build Your Own Portable Linux Distro with Porteus Building a customized Linux distribution can be a daunting proposition - unless you use Porteus Wizard. | О создании пользовательского Live CD ISO, Linux Magazine написал в выпуске 160/2014: «Создайте собственный портативный дистрибутив Linux с помощью Porteus. |
| "My Girl" (Smokey Robinson) - 3:49 A 1994 live cover of the Temptations U.S. #1 single, previously released only on the limited-edition EP "Live from the Board" (1995). | «Му Girl» (Live) - 3:49 Концертная запись кавер-версии одноимённой песни, прежде изданной ограниченным тиражом на EP-сингле Live from the Board (1998). |
| Following the announcement, they did their last tour entitled "Lucifer Last Live 2002-2003 Energy" from 16 December 2002 to 10 January 2003, which included 9 shows. | После чего они отправились в последний тур, состоящий из 9 концертов, «Λucifer Last Live 2002-2003 Energy», продлившийся с 16 декабря 2002 по 10 января 2003 года. |