| Only then can we attain a new Cyprus where the two peoples will live side by side in peace and security. | Лишь тогда мы сможем создать новый Кипр, в котором два народа будут жить вместе в условиях мира и безопасности. |
| True power, Cat, is deciding who will live and who will die. | Настоящая власть, Кэт, это решать кто будет жить, а кто умрет. |
| I like my job, I won't quit, but I can't live without you. | Мне нравится моя работа, я ее не брошу, но я не могу жить без тебя. |
| But until I die, I decide howl live... | "Но до тех пор я буду решать, как жить" |
| All we can do is just go on, live our lives, be there for our patients and our friends, and go to dinner parties. | Всё, что мы можем сделать, это продолжать жить своей жизнью, поддерживать своих пациентов и друзей, ходить на званые ужины. |
| Informal carers provide support and assistance to persons with disabilities so that they can live at home and remain connected with their communities. | Негосударственные работники по уходу оказывают поддержку и помощь инвалидам, с тем чтобы они могли проживать дома и не утрачивать связи со своей общиной. |
| While many First Nations people continue to reside on reserves located across Canada, a significant number now live in large urban centres. | Хотя многие потомки коренных народов продолжают проживать на зарезервированных за ними землях, расположенных по всей Канаде, значительное число таких потомков сейчас проживает в больших городах. |
| In some countries linguistic minorities may live mainly in rural or remote regions where their community interactions are always in minority languages but their children's education is only in the national or official State language. | В некоторых странах языковые меньшинства могут проживать главным образом в сельских или отдаленных районах, где взаимодействие их общин всегда осуществляется на языках меньшинств, но их дети получают образование исключительно на общенациональном или официальном государственном языке. |
| Article 36, paragraph 1, states that: "Spouses have equal rights and duties, and since they have decided to share their lives, they must live together, be faithful to one another and assist each other in all circumstances and situations". | В первом пункте статьи 36 этого закона говорится, что «супруги имеют равные права и обязанности; и, учитывая, что они ведут общую жизнь, они должны проживать вместе, хранить верность, оказывать друг другу помощь в любых обстоятельствах и уважать друг друга». |
| They are people, who can fully live life and blossom, assuming, of course, that they have the right environment for it. | Они являются людьми, которые могут проживать полноценную жизнь и развиваться, конечно, только при условии, что они обладают необходимыми ресурсами. |
| Were plans to release a live camera. | Были планы по выпуску живой камеры. |
| In very old specimens, often only a narrow strip of living tissue connects the roots to a handful of live branches. | У очень старых деревьев только узкая полоска живой ткани соединяет корни с горстью живых ветвей. |
| I found it in the same dumpster, but this one had a live raccoon in it. | И подобрал я его на той же помойке, но внутри этого есть живой енот. |
| Real, live patient. | Настоящий, живой пациент. |
| Northern Ireland is renowned for its lively music scene, so if you like your music live and exciting, this is the place for you. | Северная Ирландия известна во всем мире своей насыщенной музыкальной жизнью, поэтому она настоящий рай для любителей живой музыки. |
| Because small towns live and die by relationships. | Потому что жизнь в небольшом городке построена на взаимоотношениях. |
| Some "deserters" are subjected to long-term imprisonment while others live in hiding and are unable to pursue a normal life for fear of arrest and detention. | Некоторые «дезертиры» подвергаются длительному тюремному заключению, а другие скрываются и не могут вести нормальную жизнь из-за опасения быть арестованными и заключенными под стражу. |
| In the light of the many contributions that persons with disabilities make to the societies in which they live, proposals for voluntary action, with appropriate governmental endorsement, which will further equalization of opportunities for persons with disabilities, will be considered by the Fund. | В свете того многообразного вклада, который инвалиды вносят в жизнь общества, в котором они живут, Фонд рассмотрит предложения о добровольной деятельности при надлежащей поддержке со стороны правительств, которая будет способствовать дальнейшему обеспечению равных возможностей инвалидов. |
| How long can you live? | Как долго, всю жизнь? |
| we deal with the ongoing health of the mother and baby, ensuring that they live healthy, successful lives. | Мы продолжаем заниматься здоровьем матери и ребенка, обеспечивая им здоровую и благополучную жизнь. |
| I'm sure Brice Catledge can live without drooling all over you for a few hours. | Уверен Брайс Кэтледж сможет прожить, не пуская слюни вокруг вас, несколько часов. |
| So I could live to 100 instead of 90? | Так, хотела бы я прожить 100 лет вместо 90? |
| They can actually live longer than 60 in captivity, so we've only done 40 years in the wild so far. | В неволе они могут прожить и дольше 60 лет, в дикой природе мы их наблюдаем пока что только 40 лет. |
| But if she does, she may live for 80 years. | Однако те, кому это удастся, могут прожить до 80 лет. |
| Let your daughter live hers. | Позвольте вашей дочери прожить свою. |
| We now go live to Leela with the escape plan. | В прямом эфире Лила с планом побега. |
| ITV, BBC, and CNN covered the ceremony and associated events live through the combined pool of footage from the BBC, Sky, and ITN to help cover the overall cost. | ITV, «Би-би-си» и CNN освещали церемонию и связанные с ней события в прямом эфире общим пулом «Би-би-си», Sky и ITN, чтобы покрыть все издержки. |
| We are endeavouring. By showing similar items on live TV, it may give us information we need. | Показав подобные вещи в прямом эфире, мы можем получить необходимую информацию. |
| The training sessions will teach women new techniques in editing, feature reporting, interviews and live debates, and help them to benefit from the information technology revolution by providing access to the Internet and distance learning. | Благодаря соответствующим учебным курсам женщины смогут получить информацию об использовании новых методов в редактировании, подготовке репортажей, проведении интервью и обсуждений в прямом эфире, а также воспользоваться достижениями революции в сфере информационной технологии благодаря доступу к Интернету и возможностям обучения на расстоянии. |
| Shortly before the new year- our new year- My news division carried a live interview with a young soldier fighting our war in Afghanistan. | Сразу после нового года - нашего нового года - мой журналист, работая в прямом эфире, разговаривал с молодым солдатом, сражающимся в Афганистане. |
| People live together in increasingly diverse arrangements. | Модели совместного проживания людей становятся все более разнообразными. |
| Continued discriminatory practices against non-citizens demonstrate the lack of standards adopted and particularly implemented by States regarding the rights of individuals who are not citizens of the country in which they live. | Продолжение дискриминационных видов практики неграждан свидетельствует об отсутствии норм, принятых и осуществляемых государствами в отношении прав лиц, которые не являются гражданами страны проживания. |
| Three sanitation projects in areas where internally displaced persons live have been completed. | Завершены три проекта в области санитарии в районах проживания вынужденных переселенцев. |
| While most of the Maori now live in urban centres, they maintain a close spiritual link with the land and the sea, especially in the areas where their iwi (tribes) are based. | Хотя в настоящее время большинство маори проживают в городских центрах, они по-прежнему сохраняют тесные духовные связи со своими исконными землями и с морем, особенно в районах проживания их иви (племен). |
| As elsewhere, women and children are the most vulnerable in places where they live and as they flee from those places, and in some places also when they arrive, such as at camps for internally displaced persons. | Как и везде, женщины и дети - наиболее уязвимы в местах их проживания и тогда, когда они покидают эти места, а также в некоторых местах их прибытия, таких как лагеря для внутренне перемещенных лиц. |
| We'll let you live, Saul. | Мы позволим тебе выжить, Сол. |
| We must send up our two see if we can live on the Fantastic Planet. | Мы должны немедленно запустить обе ракеты... чтобы узнать сможем ли мы выжить на Дикой Планете. |
| And I'm not even sure a man can live in a crawlway in the energy stream of the magnetic field that bottles up the antimatter. | Я не уверен, что человек может выжить в этом лазе, в потоке энергии магнитного поля, которое закупорит антивещество. |
| These areas are not fit for pasture because nothing grows there and nobody can live there. | Эти районы не пригодны для пастбища, поскольку там ничего не растет и никто не способен выжить. |
| But in this world that we live in, in order to survive, you have to pick a side. | Но в сегодняшнем мире, чтобы выжить, придётся выбрать, на чьей ты стороне. |
| In January 2011, Chevelle released a live CD/DVD combo titled Any Last Words. | В январе 2011 года Chevelle выпускают концертный DVD Any Last Words. |
| Slick was initially hired by David Bowie to replace Mick Ronson as lead guitarist for the Diamond Dogs tour in 1974 (the live album David Live was recorded during this tour). | Слик был изначально нанят Дэвидом Боуи чтобы заменить соло-гитариста Мика Ронсона, для тура Diamond Dogs в 1974 году (концертный альбом David Live состоял из песен, записанных во время этого тура). |
| Recordings from Wilson's 2002 concert tour were released as Brian Wilson Presents Pet Sounds Live. | Запись с одного из концертов в рамках тура 2002 год была выпущена как концертный альбом Brian Wilson Presents Pet Sounds Live (англ.)русск... |
| The performances were recorded for inclusion in the DVD recording of the event, which was released as Body Language Live on 12 July 2004. | Выступления вошли в концертный DVD Body Language Live, который вышел 12 июля 2004 года. |
| Adele embarked on her third concert tour titled Adele Live 2016, which ran from February to November 2016. | 26 ноября 2015 года Адель анонсировала свой новый третий концертный тур под названием Adele Live 2016, который состоится с февраля по июнь 2016 года. |
| Bender, why don't I just live in here? | Бендер, почему бы мне не пожить здесь? |
| Why can't we live life a little bit? | Почему не можем просто пожить немного? |
| And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. | И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня. |
| Anything I could live in for free? | Неужели я смогу пожить бесплатно? |
| Consider establishing youth exchange programmes where youths of one religion live for a short time with families of another religions/faith in order to foster an understanding and respect for different beliefs within the youth as well as the host families | Рассмотрение возможности организации молодежных программ обмена, благодаря которым молодые люди, исповедующие одну религию, смогут в течение короткого времени пожить в семьях, исповедующих другую религию, что позволит этим молодым людям и членам принимающих семей проникнуться пониманием и уважением к различным убеждениям. |
| Because of Jules' DJ commitments on Friday evenings, his show was now pre-recorded instead of being broadcast live. | Поскольку Джулз работает как диджей по пятничным вечерам, его передача теперь предварительно записывается вместо трансляции вживую. |
| "Virtual Insanity" was covered and performed live by Daichi Miura during his exTime Tour in 2012. | Кавер-версия песни «Virtual Insanity» была исполнена вживую японским певцом Daichi Miura во время его тура под названием "exTime Tour" в 2012 году. |
| (Dave) Another few days and you can discuss it with your ex, live and in person! | (Дэйв) Еще пара дней, и вы сможете обсудить это с вашим бывшим, вживую и персонально! |
| In 1936, Albert had also become one of the earliest television actors, performing live in one of RCA's first television broadcasts in association with NBC, a promotion for their New York City radio stations. | В 1936 году Альберт также стал одним из первых телевизионных актёров, которые появились вживую в рекламе нью-йоркских радиостанций в первых телевизионных трансляциях компании RCA. |
| Slime mold grows at about one centimeter an hour, so it's not really ideal for live viewing unless there's some form of really extreme meditation, but through the time lapse, I could observe some really interesting behaviors. | Слизевик растёт примерно на 1 см в час - за ним не так уж удобно наблюдать вживую, если вы, конечно, не любитель глубокой медитации. |
| With Japan's ageing population, it is of paramount importance for Japan to build an environment in which the elderly can live in health and economic independence as fulfilled members of society. | Поскольку население Японии стареет, крайне важно, чтобы в стране были созданы условия, при которых престарелые могли бы вести здоровый образ жизни, быть материально независимыми и являться полноправными членами общества. |
| I'm so excited to be here and chillax and just live that SoCal sunny lifestyle, you know? | Я так рада быть здесь и расслабиться и просто вести солнечный образ жизни, понимаете? |
| Children could not live in health and dignity if they faced the risk of abuse or exploitation. | Дети не могут оставаться здоровыми и вести достойный образ жизни, если им грозит опасность жестокого обращения или эксплуатации. |
| The leaders set specific targets to halve the proportion of people who live in extreme poverty, reduce hunger, empower women, ensure education for all and reverse the spread of HIV/AIDS. | Лидеры поставили конкретные цели: сократить вдвое число людей, живущих в крайней нищете, вести борьбу с голодом, расширять возможности женщин, обеспечить образование для всех и обратить вспять распространение ВИЧ/СПИД. |
| Have we succeeded in expanding treatment, care and support so that individuals living with HIV/AIDS can live a longer, healthier and more productive life? | Преуспели ли мы в расширении лечения, заботы и поддержки, с тем чтобы люди, зараженные ВИЧ/СПИДом, могли жить дольше и вести более здоровый и продуктивный образ жизни? |
| As soon as we go live, expect the phones to blow up. | Как только мы выйдем в прямой эфир, телефоны начнут разрываться. |
| There's Howard's rocket, live from Kazakhstan. | Вот ракета Говарда, прямой эфир из Казахстана. |
| All right, we'll go live. | Хорошо, тогда - прямой эфир. |
| Guys, we go live in one minute. | Ребята, это прямой эфир. |
| We're live in 10 seconds. | Прямой эфир через десять секунд. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| These effects came at the expense of live singing. | Это появилось в ущерб пению живьём». |
| You never wondered why it sounded better on record than it did live? | Ты не думал, почему в записи это звучит лучше, чем живьём? |
| Three songs were recorded live: "Whats Going On", "Life of Luxury" and "Shine On". | Три песни были записаны живьём: «What's Going On», «Life of Luxury» и «Shine On». |
| She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! | Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo! |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| So in total, that year the band had a maxi-single, a studio album (awarded Best Album by.ua), a live album and two solo debuts, also four new videos. | Live in 44 и MetaMoreFozzey . Так что: макси-сингл, номерной альбом, который признан пластинкой года (.ua), лайв и два сольника плюс четыре клипа. |
| Microsoft blocked Cuba's access to Windows Live because, as can be read after opening that tool, that is what happens to users from countries under United States embargo. | Компания «Майкрософт» заблокировала доступ Кубы к программе «Виндоуз лайв» потому, что, открыв эту программу, вы узнаете, что такова политика в отношении пользователей из тех стран, которые стали объектом эмбарго со стороны Соединенных Штатов. |
| In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. | В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| Our call is being broadcast live. | Я сейчас пущу наш разговор в прямой эфир. |
| Earlier in the day, Dr Piot participated in a live television discussion hosted by the South African Broadcasting Corporation alongside the Deputy President, the Minister of Health and a civil society representative living with HIV. | Ранее в этот день д-р Пиот участвовал в организованной Южноафриканской вещательной корпорацией телевизионной дискуссии, которая шла в прямой трансляции, вместе с вице-президентом, министром здравоохранения и живущим с ВИЧ представителем гражданского общества. |
| Live from Las Vegas, the ultimate fight for the end of this century. | Главный бой конца века в прямой трансляции из Лас-Вегаса! |
| We're going live. | Мы выйдем в прямой эфир. |
| We're live on YouTube. | Выходим в прямой эфир. |
| On November 3, 2012, Fun performed the songs "Some Nights" and "Carry On" on Saturday Night Live. | З ноября группа исполнила песни «Some Nights» и «Carry On» на программе Saturday Night Live. |
| About the custom Live CD ISO creation, Linux magazine wrote in Issue 160/2014: Build Your Own Portable Linux Distro with Porteus Building a customized Linux distribution can be a daunting proposition - unless you use Porteus Wizard. | О создании пользовательского Live CD ISO, Linux Magazine написал в выпуске 160/2014: «Создайте собственный портативный дистрибутив Linux с помощью Porteus. |
| Bing for mobile (formerly Live Search Mobile) is a search tool for handheld mobile devices from Microsoft as part of their Bing search engine. | Bing Mobile (ранее Live Search Mobile) - инструмент поиска для мобильных устройств от Microsoft, как часть поисковой системы Bing. |
| Guitar Hero Live follows similar gameplay to previous installments in the series, requiring players to use a guitar-shaped controller with buttons and a strum bar to match notes on a scrolling "highway" corresponding to notes played in a song. | В Guitar Hero Live сохранен тот же игровой процесс, что и в предыдущих частях серии, игроку нужно использовать контроллер в виде гитары с кнопками и клавишей струн, чтобы ноты, отображаемые на «полосе прокрутки», совпадали с нотами из песни. |
| McDowell's final album, Live in New York (Oblivion Records), was a concert performance from November 1971 at the Village Gaslight (also known as The Gaslight Cafe), in Greenwich Village, New York. | Заключительный альбом, «Live in New York», является записью концерта, который прошёл в ноябре 1971 года в The Gaslight Cafe, в Гринвич-Виллидж. |