| Jovan should live a normal life. | Йован должен жить в нормальной обстановке. |
| But one can't live everyday life with... I don't know... | Но я не могу жить повседневной жизнью... ну, не знаю... |
| We can't live forever in the past, magnificent as its relics may be. | Мы не можем жить все время в прошлом, таком же впечатляющем, как и его реликвии. |
| And, well, maybe between now and then, we could live in our condo. | И может быть, мы могли бы жить в нашей квартире. |
| You will have children who will live just like you and then you will die. | У тебя будут дети, которые буду жить так же, как ты, а потом ты умрешь. |
| The wives may live either in one house (apartment) or in various places. | Жены могут проживать как в одном доме (квартире), так и в разных местах. |
| Candidates must live and be registered to vote in the District of Columbia for one year prior to the date of the election. | Кандидаты должны проживать и быть зарегистрированы в качестве избирателей в округе Колумбия в течение по крайней мере одного года к дате выборов. |
| The UNCT highlighted that the law requires an official residence registration be obtained for one to work and live in a particular area of the country. | СГООН подчеркивала, что закон требует официальной регистрации по месту жительства для того, чтобы человек мог работать и проживать в том или ином конкретном районе страны. |
| As forecasts show, by 2025 1.8 billion people will live in areas affected by severe water stress as a combined result of climate change, environmental degradation and population growth. | Согласно прогнозам, к 2025 году 1,8 миллиарда человек будут проживать в районах, испытывающих острый дефицит воды как совокупное следствие изменения климата, ухудшения состояния окружающей среды и роста населения. |
| In this connection, it is also a reality that within our lifetime we will see a world where most people live in an urban setting. | В данной связи не менее очевиден и тот факт, что мы еще застанем то время, когда большая часть населения планеты будет проживать в городских районах. |
| Were plans to release a live camera. | Были планы по выпуску живой камеры. |
| Prohibition of overnight stocking of live poultry at all retail outlets | Запрет на ночное размещение живой домашней птицы во всех предприятиях розничной торговли |
| I know you live in a condo, but if you had grass would it be dead or alive? | Я знаю, что вы живете в квартире, но если бы у тебя была трава, она была бы живой или мертвой? |
| Tactico-geographical advantages are due to the proximity of the border of a foreign state - not a controlled territory, with which military, political, food aid and the replenishment of the Kokari units by live force were continuously provided. | Тактико-географические преимущества обусловлены близостью границы иностранного государства - не подконтрольной территории, с которой непрерывно оказывалась военная, политическая, продовольственная помощь и пополнение отрядов «Кокари» живой силой. |
| He was quoted as saying: "I knew it was live, so I had to do this hand thing, the 'wah-wah-wah' sound." | По словам музыканта: «Я знал, что это был живой, поэтому я должен был сделать филигранную работу, звука "wah-wah"». |
| You live a dangerous life, agent Siegel. | Ваша жизнь полна опасностей, агент Сигел. |
| You live here, but you spend your life rushing around. | Значит ты живешь здесь, но тратишь свою жизнь на беготню туда-сюда. |
| If we can't live a decent, quiet life if I can't work and find some peace, then I shall go away. | Если мы не можем вести нормальную, тихую жизнь если я не могу работать и обрести спокойствие, значит я ухожу. |
| Or you can live. | Или могу сохранить тебе жизнь. |
| We must accept that we live in a time when the world's wealth is concentrated into the hands of a few individuals, and that this concentration of wealth and the power it exudes could not happen in one generation's lifespan. | Следует допустить, что мы живем в период, когда мировое богатство сконцентрировано в руках нескольких лиц, и что эта концентрация денег и проистекающей из них власти не могла произойти за жизнь одного поколения. |
| George Bernard Shaw said, You don't live longer. | Джордж Бернард Шоу сказал: Нельзя прожить дольше. |
| Or do you decide you can live without that missing piece? | Или решите, что сможете прожить без этой недостающей части? |
| Do not know how many lives can I live | Не знаю, сколько жизней я еще смогу прожить. |
| The size of that bump tells me it could fall out of here right now and live a long and happy life. | Судя по размеру живота, ребенок может хоть сейчас вывалиться оттуда и прожить долгую и счастливую жизнь. |
| You can't live without me? | Ты сможешь прожить без меня? |
| Fortunately this is not live broadcasting. | Нам повезло, что ты не в прямом эфире. |
| On 11 September all the people of France experienced, live, the horror of the monstrous attacks on New York and Washington. | 11 сентября все жители Франции испытали ужас показанных в прямом эфире чудовищных нападений на Нью-Йорк и Вашингтон. |
| He also became a television actor and was, for many years, a host of Pakistan Television Corporation's (PTV) live morning show Subah Bakhair (1988) (Good Morning). | Он также работал ведущим на телевизионном канале PTV (Pakistan Television английском языке)), где вел в прямом эфире утреннее шоу "Subah Bakhair" (1988) (Доброго утра). |
| (b) The first-ever live global conversation with the United Nations High Commissioner for Human Rights was organized on 9 December at United Nations Headquarters, with the Department providing promotional and logistical support using social media. | Ь) 9 декабря в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций впервые в прямом эфире была организована всемирная трансляция беседы с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, рекламную и логистическую поддержку которой обеспечил Департамент с привлечением социальных средств массовой информации. |
| (a) A producer to organize the content of the programme and the balance of material between news, live interviews and reports from stringers; | а) режиссер, который будет определять содержание передачи и соотношение между сводками новостей, интервью в прямом эфире и репортажами внештатных корреспондентов; |
| When they leave the emergency accommodation, medical needs are dealt with in the new area in which they live. | Когда они покидают места временного размещения, их потребности в медицинской помощи удовлетворяются в новом районе их проживания. |
| The widening of ethnic inequalities in countries where indigenous and tribal peoples live show that conventional anti-poverty policies fail to tackle the social and economic exclusion facing these peoples. | Такое усиление этнического неравенства в странах проживания коренных и племенных народов свидетельствует о том, что традиционные стратегии борьбы с нищетой не способны устранить социально-экономическую изоляцию, в которой оказались эти народы. |
| This may include funding to minority groups within civil society, investment in key sectors, or investment in regions where the poorest minorities live. | К ним могут относиться финансирование групп меньшинств в рамках гражданского общества, инвестиции в ключевые секторы или инвестиции в районы проживания наиболее обездоленных меньшинств. |
| It considered that a proportion of 20 per cent of citizens of the Union who live in a country of the Union without having its nationality and who are of voting age warrants exceptions based on the criterion of length of residence. | Он счел, что 20-процентная доля граждан Союза, которые проживают в одной из стран Союза, не имея ее гражданства, но обладая по своему возрасту избирательным правом, оправдывает предоставление исключений, основанных на критерии продолжительности проживания. |
| For example, travel restrictions that apply only to IDPs or the specific areas in which they live but not to the resident population would generally pose a serious obstacle to IDPs achieving durable solutions. | Например, ограничения на выезд ВПЛ за пределы зон их проживания, которые не касаются резидентного населения, являются серьезным препятствием для достижения долгосрочного решения, отвечающего интересам ВПЛ. |
| A memory to help us live. | Воспоминания, которые помогут нам выжить. |
| We left our home so that he might live. | Мы оставили наш дом, чтобы выжить. |
| The more you see of the Herr Kommandant, the more you see there is no set rules that you can live by. | Чем чаще видишь господина коменданта... тем больше понимаешь, что нет правил... по которым можно было бы выжить. |
| That's why you must live. | Но сначала мы должны выжить. |
| They both Can't live. | Они обе не смогут выжить. |
| Exposed is a live double album by Mike Oldfield, released in 1979. | Exposed - двойной концертный альбом Майка Олдфилда, выпущенный в 1979 году. |
| In February 2011, One Direction and nine other contestants from the series participated in the X Factor Live Tour. | В феврале One Direction и девять других участников шоу «The X Factor» отправились в концертный тур. |
| La Scala Concert 03.03.03 is a 2004 Live album of Einaudi at a concert at La Scala opera house in Milan, Italy on 3 March 2003. | Концерт в «Ла Скала» 03.03.03 (концертный альбом 2004 года) - это запись концерта Эйнауди в театре «Ла Скала» в Милане 3 марта 2003 года. |
| The release included the album Live at the Roxy. | Весной же был записан концертный альбом Live At The Roxy. |
| On November 18, the band released Toronto 9.11.11-a free live album available through the launch of Google Music. | В ноябре был издан очередной концертный альбом Toronto 9.11.11, который можно было бесплатно скачать с Google Music. |
| Until you find a place, you could live at Amherst Avenue. | Пока ты не найдешь себе место, можешь пожить на Амхерст-Авеню. |
| Get out there, live a little, you know? | Выбраться куда-нибудь, немного пожить, понимаешь? |
| If it is such, nobody can live in the world | Если это такое, Никто не может пожить в мире |
| Eddie then tells Mulder that he was born a loser, but Mulder is one by choice and that he should seriously "live a little". | Эдди также сообщает Малдеру, что он сам родился неудачником, а Малдер выбрал стать таковым и должен «пожить немножко». |
| On 3 April 2012, Adele confirmed that her third album would likely be at least two years away, stating, I have to take time and live a little bit. | З апреля 2012 года Адель подтвердила, что её третий альбом выйдет, вероятно, через два года, заявив, что «Мне нужно немного времени, чтобы пожить немного. |
| In addition, some of the game's instrumental themes were performed live by the New Japan Philharmonic Orchestra. | Кроме того, некоторые инструментальные композиции исполняются вживую Новым Японским филармоническим оркестром. |
| The party's tonight, and she has a live band performing. | Вечеринка сегодня, и там вживую будет играть группа. |
| All of a sudden... bands who'd never played live before, practically... were getting huge advances. | Совсем внезапно... группы которые никогда не играли вживую до этого, практически... получали огромные авансы. |
| Main purpose of the band itself so far is to perform my works live, would it be house or d&b. | Основная же цель бэнда - исполнять мои работы вживую, будь то хаус или драм-н-бейс. |
| This is all the lads coming to you live from the derelict theater on West 41st Street. | Перед вами выступят вживую актеры прибывшие к вам из забытого Богом театра на западной 41 улице! |
| We have taught people living with HIV about how they should live healthy lives. | Мы стремимся научить людей, инфицированных ВИЧ, вести здоровый образ жизни. |
| Japan was therefore working to strengthen the capabilities of its citizenry and create communities in which all, including the most vulnerable, were able to realize their potential and live in dignity. | В этой связи Япония работает над укреплением возможностей своих граждан и созданием общин, в которых все, включая самые уязвимые слои населения, могут реализовывать свои потенциальные возможности и вести достойную жизнь. |
| That's where you live, the double game. | Это твоя жизнь, вести двойную игру. |
| According to the source, the majority of the relatives of the disappeared currently live in refugee camps and are mostly women. | По информации источника, большинство родственников пропавших без вести лиц, в основном женщины, в настоящее время живут в лагерях для беженцев. |
| Hello. If any of you are looking for something to do on Valentine's Day, Amy and I'll be streaming our first-ever live episode of Fun With Flags. | Кто-нибудь из вас уже придумал, что будет делать на день св. Валентина, мы с Эми будем вести наш первый онлайн эпизод "Флаги это весело". |
| With details, we now go live to Indian reporter, Tricia Dasgupta. | В прямой эфир с подробностями выходит наш индийский репортер Триша Дасгупта. |
| I did the Michael Macintyre Roadshow and then Live at the Apollo. | Я снялся в Роадшоу Майкла Макинтайра затем прямой эфир в Аполло. |
| So... is it possible... to prerecord... a report in one of your remote vans, and then send it... to newsroom as if it were live? | Возможно ли предварительно записать репортаж в одном из ваших фургонов, а потом отправить его в новостную комнату как будто бы это прямой эфир? |
| There have been a number of radio and television broadcasts for young persons, including talk shows and live transmissions featuring questions and answers on the topic. | На молодежных каналах радио и телевидения открыта серия передач на эту тему, проводятся ток-шоу, прямой эфир вопросов и ответов на тему торговли людьми. |
| We can have you back fishing in no time if you'll just grant my motion for a favorable O.R.R. so that Mr.Jeter can be back in Los Angeles in time for his live broadcast tonight. | Вы сможете вернуться на свою рыбалку, если удовлетворите мое ходатайство и позволите мистеру Джитеру вернуться в Лос-Анжелес на прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. | Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня. |
| Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. | Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года. |
| It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory. | Это был единственный раз, когда мой отец видел моё выступление живьём, и сегодняшнюю лекцию я бы хотела посвятить его памяти. |
| Onyx performed the song live on HBO's Rosie Perez presents Society's Ride aired on May 14, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на телепередаче Rosie Perez presents Society's Ride, вышедшей в эфир на телеканале HBO 14 мая 1993 года. |
| And we've been staying up late every night, wondering what it'll be like to see you live. | И каждую ночь мечтали о том, как увидим тебя живьём. |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. | Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен. |
| From all of us at "Louise Herrick Live," good night. | От всей команды "Луиза Херрик Лайв", доброй ночи. |
| I can feel the live shows. | Я уже чувствую лайв шоу. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| This Saturday I will go on national tv, live. | В эту субботу, я пойду на национальное телевидение, в прямой эфир. |
| We're going live tonight, you understand? | Сегодня вечером мы выйдем в прямой эфир, ты понимаешь? |
| Put me on live. | Поставьте меня в прямой эфир. |
| The commander of Kirovgrad, captain of the 3rd rank Volodymyr Khromchenkov, called the Shuster Live transmission live in the evening and told that the ships are waiting for an adequate order for their further fate, adding that the leadership is not connected with him. | Командир «Кировограда» капитан ІІІ ранга Владимир Хромченков вечером позвонил по телефону в прямой эфир передачи Шустер Live и рассказал о том, что корабли ждут адекватного приказа об их дальнейшей судьбе, добавив, что руководство с ним не связывается. |
| The Learning Resource Centre of UNDP carried out live webcast training on gender mainstreaming in virtual classrooms, which focused on developing country-level gender mainstreaming strategies for UNDP country offices. | Учебно-информа-ционный центр ПРООН провел в специальных «виртуальных классных комнатах» в прямой трансляции по Интернету подготовку по вопросам обеспечения всестороннего учета гендерных аспектов, в рамках которой акцент делался на разработке стратегий в целях внедрения гендерного подхода на страновом уровне для представительств ПРООН в странах. |
| A live performance of the album, Oceania: Live in NYC, was released on September 24, 2013. | Концертная версия этого альбома была выпущена 24 сентября 2013 года, под названием Oceania: Live in NYC. |
| Meanwhile, Death Row had begun a public feud with 2 Live Crew's Luther Campbell, and when Knight traveled to Miami for a hip-hop convention in 1993, he was apparently seen openly carrying a stolen gun. | Между тем «Death Row» начала публичную вражду с лидером «2 Live Crew» Лютером Кэмпбеллом, и когда Найт поехал в Майами на хип-хоп конвенцию в 1993 году, он был замечен открыто несущим украденное оружие. |
| The first model and flagship of the SB/Live family was the SB Live! | Первой картой и одновременно «флагманом» семейства SB/Live была звуковая карта SB Live! |
| MSN Messenger 6.0, MSN Messenger 7.0, MSN Messenger 7.5, Microsoft Windows Messenger, Messenger Live, or any other version of MSN Messenger that you use is supported by our program to find out who blocked you in the Messenger. | MSN Messenger 6.0, MSN Messenger 7.0, MSN Messenger 7.5, Microsoft Windows Messenger, Messenger Live или любая другая версия MSN Messenger, которой Вы пользуетесь, поддерживается нашей программой для определения контактов, которые Вас заблокировали в Messenger. |
| Burnham has performed his music in the United States, including Cobb's Comedy Club, YouTube Live in San Francisco, and Caroline's Comedy Club in New York City, and internationally in London and Montreal. | Бо выступал в Cobb's Comedy Club, YouTube Live в Сан-Франциско, в Caroline's Comedy Club в Нью-Йорке, а также в Лондоне и Монреале. |