| But most of Benjamin's patients lived (and many still live) quiet lives. | Однако большинство пациентов Бенджамина жили (и многие продолжают жить) скрытно, избегая публичной известности. |
| I thought I couldn't live without him. | Мне казалось, я не смогу без него жить. |
| You and Homer will live fat, free and happy in some different version of this world? | Вы с Гомером будете жить свободно и счастливо в какой-то другой версии этого мира? |
| No, "Steve" put that memory in your brain so he could live in your house, eat your food, and multiply. | Нет, "Стив" засунул эти воспоминания тебе в голову чтобы он мог жить в твоём доме, есть твою еду и размножаться. |
| We'll all go and find Layla and then we can all live happily ever after. | Мы все пойдем и найдем Лейлу, а потом будем жить долго и счастливо. |
| If parents live apart, they shall agree with which parent a child shall reside. | Если родители живут врозь, они договариваются о том, с кем из них будет проживать ребенок. |
| According to United Nations projections, urbanization of the region will, however, continue and a majority of the region's population will live in urban areas by 2025. | Согласно прогнозам Организации Объединенных Наций, урбанизация региона будет продолжаться и к 2025 году большая часть населения региона будет проживать в городских районах. |
| Some bands may live on lands that have been set aside by the Crown but do not qualify as reserves under the Indian Act. | Некоторые индейские общины могут проживать на землях, зарезервированных государством, но не относящихся к категории резерваций в соответствии с положениями Закона об индейцах. |
| For the first time in the history of mankind, more people lived in an urban environment than a rural one and in just 20 years over 60 per cent of the world's population would live in cities and towns. | Впервые в истории человечества в городах проживает больше людей, чем в сельских районах, и всего лишь через 20 лет 60 процентов населения Земли будет проживать в крупных и мелких городах. |
| Live every precious moment as if this was the last year of your life because in many ways it is. | Проживать каждый момент жизни, будто это последний день твоей жизни во многих отношениях так оно и есть. |
| Listen to the radio amateur players talk live from the Echolink. | Слушайте радио любителям живой разговор с EchoLink. |
| Or you could come with me to this cool live music club that just opened in J.P. | Или ты могла бы пойти со мной в тот крутой клуб с живой музыкой, который недавно открылся. |
| It is a real live human being. | А самый что ни на есть живой человек. |
| The completed plan will continue as a "live" document that will be revisited and updated on an annual basis to maintain its relevance. | Завершенный план будет представлять собой «живой» документ, который будет ежегодно пересматриваться и обновляться в целях сохранения его актуальности. |
| a real, live, dead ghost! | Реальный живой мёртвый призрак! |
| You'll live forever in doubt. | Вся оставшаяся жизнь в сомнениях и догадках. |
| So, I'm going to let you live. | Итак, я оставляю тебе жизнь. |
| He said that if I... let him live... and I helped you... | Он сказал, что, если я сохраню ему жизнь и помогу тебе, |
| [Rooks] Live by the wing. | (Вороны) Жизнь с крылом. |
| As long as we live a life of curiosity and passion, thereis a bit of Leonardo in all of us. Thank you. | Пока наша жизнь наполнена любопытством и страстью, в каждомиз нас будет частичка Леонардо. Спасибо. |
| For some reason, he decided he could live without it. | Но решил, что может прожить и без нее. |
| You can pretty much live without a spleen as long as they get it out before it goes septic. | Ты сможешь и без селезёнки прожить, если, конечно, они вырежут её, пока не началось заражение. |
| Kill me tomorrow; let me live tonight! | Дай эту ночь прожить! |
| According to legend, Siobhan felt so robbed of her life on earth she wanted to return from the underworld and live again. | Согласно легенде Шивонн была настолько глубоко обижена, что решила вернуться из загробного мира и прожить жизнь заново. |
| What'm saying is - He's trying to say he would rather live a shorter life That's unhaunted than a longer one that is. | То что я говорю... он пытается сказать, что предпочел бы прожить короткую но свободную от преследования жизнь. |
| It was all live in those days, you know. | Знаешь, все шло в прямом эфире. |
| They're live on network TV. | И нас транслируют в прямом эфире! |
| Well, after you allowed David to tar and feather me on live TV, I had to seek refuge from the masses. | Ну, после того, как ты позволила Девиду очернить меня в прямом эфире, я вынужден скрываться от общества. |
| In addition, 17 live events - real-time discussions with counter-terrorism experts on various legal counter-terrorism topics - were carried out by the Branch in English and French. | Кроме того, Сектор провел еще 17 обсуждений в прямом эфире на английском и французском языках. |
| This is Campbell Bain reporting live from the hospital radio occupation, where we have locked ourselves into the station and have refused to stop broadcasting until our future is assured. | Кэмпбелл Бейн в прямом эфире из оккупированной больничной радиостанции, в которой мы забаррикадировались, и отказываемся прекращать вещание до тех пор, пока нам не прояснят наше будущее. |
| The infrastructure to ensure safe drinking water and hygiene facilities may also not reach areas where minorities live. | В районах проживания меньшинств также может отсутствовать инфраструктура, обеспечивающая снабжение безопасной питьевой водой и предоставление санитарно-гигиенических услуг. |
| The participation of minorities in the public life of the country where they live in relation to integrative approaches was also a central point of discussion. | Кроме того, особое внимание было, в частности, уделено вопросу об участии меньшинств в общественной жизни страны их проживания в контексте подходов, основанных на интеграции. |
| The Cabinet of Ministers is responsible for establishing the adoption procedure and for monitoring the conditions in which children in adoptive families live and are raised. | Порядок передачи детей на усыновление, а также осуществление контроля за условиями их проживания и воспитания в семьях усыновителей устанавливается Кабинетом Министров Украины. |
| The author submits that Mrs Vargay did live in Ontario when the appeal was brought, but she took advantage of her right not to disclose her address. | Автор утверждает, что г-жа Варгай действительно проживала в Онтарио на момент подачи апелляции, но она воспользовалась своим правом не разглашать место своего проживания. |
| They live in colonies of up to 36 individuals, with a home range averaging about 14 hectares (35 acres). | Они живут колониями до 36 особей, со средней площадью проживания около 14 гектаров. |
| We'll let you live, Saul. | Мы позволим тебе выжить, Сол. |
| How else would I live inin BlueBell? | Как ещё мне выжить в БлуБелле? |
| This surge of adrenaline helps us live | Этот прилив адреналина помогает нам выжить. |
| Approximately 20 per cent of people live in "abject poverty", unable to meet basic food needs for their daily survival. | Около 20 процентов населения живут в условиях «крайней нищеты», не имея возможности каждый день обеспечивать себя хотя бы самыми необходимыми продуктами питания, чтобы выжить. |
| They'll never let me live, anyway. | Они не дадут мне выжить. |
| BBC Radio 1 Live in Concert is a live album by the Scottish hard rock band Nazareth, recorded in 1973. | ВВС Radio 1 Live in Concert - концертный альбом шотландской рок-группы Nazareth, вышедший в 1972 году. |
| Following his success, he released his first live album, En Acústico, in November of the same year. | На волне успеха, он выпустил свой первый концертный альбом «En Acústico» (В акустике) 15 ноября того же года. |
| Scream for Me Brazil is a live album by Bruce Dickinson, recorded in São Paulo, Brazil and released in 1999. | Scream for Me Brazil - концертный альбом британского хэви-метал исполнителя Брюса Дикинсона, записанный в Сан-Паулу, Бразилия. |
| In February 2007, the Sony Legacy remaster series continued, releasing expanded versions of studio album Spectres and live album Some Enchanted Evening. | В феврале 2007 года была выпущена расширенная версия студийного альбома Spectres и концертный альбом Some Enchanted Evening. |
| They have released five original LPs on the label Infinity Cat, one live album on Third Man Records, and assorted singles and splits with noted artists such as Ty Segall, Best Coast, and Screaming Females. | Они выпустили пять студийных альбомов на лейбле Infinity Cat Recordings, один концертный альбом на Third Man Records и различные синглы и сплит-альбомы совместно с такими исполнителями, как Тай Сегалл, Best Coast и Screaming Females. |
| You lived 40 years with that one, you can live another 10. | Ты прожила с ним 40 лет, можешь пожить еще 10. |
| And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. | И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня. |
| Maybe I could live here. | Может, я могу пожить здесь. |
| Let them live a little more. | Оставь их пожить ещё немножко. |
| If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? | Я нуждаюсь в еще паре рук. думаешь почему я все еще жив, почему бы и вам не пожить еще? |
| Look, I know it's a schlep to Worcester but they're totally amazing live, and you do have a car. | Смотри, я знаю, что до Ворчестера далековато, но но они замечательно играют вживую, а у тебя есть машина. |
| Chase stated that Perry's performance "is what a Super Bowl halftime show should be", while noting that Perry appeared to be singing live and stating that most Twitter users were impressed with the performance. | По мнению Чейза, выступление Перри было именно таким, каким должно быть шоу в перерыве Супербоула; критик отметил, что Перри, по-видимому, пела вживую и что большинство пользователей Twitter были впечатлены её выступлением. |
| I want a live feed! | Мне нужно слушать вживую! |
| Many had never been released or played live before, while some "old favorites" appear here in completely different versions. | Многие из них ранее не издавались и не исполнялись вживую, а некоторые старые треки сыграны в совершенно новых версиях. |
| "Zooropa" was played only three times and "Babyface" twice more at the same shows on the Zooropa leg, but they were cut out of the set list after the band were displeased with how they sounded live. | Группа сыграла «Zooropa» только три раза, а «Babyface» - шесть, прежде чем они были убраны из сет-листа, так как музыканты почувствовали, что песни звучат недостаточно хорошо «вживую». |
| Then something happened that shouldn't when you live like that. | А затем кое-что произошло, что не позволило вести такой образ жизни. |
| On the contrary, the primary aim of this process should be to ensure that all those who live in Kosovo can have a safe, decent, peaceful and dignified life. | Напротив, основная цель этого процесса должны состоять в том, чтобы все жители Косово имели возможность вести безопасную, благополучную, мирную и достойную жизнь. |
| The United Nations Webcast service will provide daily live and on-demand webcast coverage of the Conference through the main United Nations webcast website at. The coverage will include all plenary meetings, round tables and press conferences. | Служба веб-трансляции Организации Объединенных Наций будет ежедневно вести прямую и заказную Интернет-трансляцию с заседаний Конференции через свой сайт, включая все пленарные заседания, «круглые столы» и пресс-конференции. |
| I'm just hoping, since we are airing the pageant live this Friday, if we could minimize the press, you know, to be fair to the other girls. | Я только надеюсь, так как у нас в пятницу показ конкурса в прямом эфире, могли бы вы поделикатней вести расследование? |
| It says he'll be doing a live feed until he reaches the top or dies, whichever comes first. | Здесь говорится, что он будет вести онлайн-трансляцию, пока не достигнет вершины или пока не умрет, смотря что из этого наступит раньше. |
| Welcome back to our live Lose it and Weep finale. | Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай". |
| We go live in 90 seconds. | Через 90 секунд - прямой эфир. |
| We'll go live in four minutes. | Выходим в прямой эфир через 4 минуты. |
| This season's live show will be... "Plastic Surgery Nightmares." | В этом месяце в прямой эфир пойдёт шоу... "Кошмар Пластической хирургии". |
| Live from New Orleans, Louisiana, a summit featuring both sides of the debate. | Прямой эфир из Нового Орлеана, Луизиана, дебаты между представителями двух видов. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| The band's manager, Kelly Curtis, stated, Once people came and saw them live, this lightbulb would go on. | Менеджер группы Келли Кертис заявил, «После того, как люди пришли и увидели их живьём, стало ясно, что надо продолжать. |
| Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. | Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года. |
| Onyx performed the song live on HBO's Rosie Perez presents Society's Ride aired on May 14, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на телепередаче Rosie Perez presents Society's Ride, вышедшей в эфир на телеканале HBO 14 мая 1993 года. |
| Three songs were recorded live: "Whats Going On", "Life of Luxury" and "Shine On". | Три песни были записаны живьём: «What's Going On», «Life of Luxury» и «Shine On». |
| He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
| Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| "Louise Herrick Live" never pays for interviews, but I can assure you it is the better option. | "Луиза Херрик Лайв" никогда не платят за интервью, но я уверяю вас, что это лучший вариант. |
| Microsoft blocked Cuba's access to Windows Live because, as can be read after opening that tool, that is what happens to users from countries under United States embargo. | Компания «Майкрософт» заблокировала доступ Кубы к программе «Виндоуз лайв» потому, что, открыв эту программу, вы узнаете, что такова политика в отношении пользователей из тех стран, которые стали объектом эмбарго со стороны Соединенных Штатов. |
| In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. | В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me. | Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня. |
| We're going live. | Мы выйдем в прямой эфир. |
| (TV) And here's Sam Coleman reporting live from the accident. | А сейчас Сэм Коулмэн в прямой трансляции с места катастрофы. |
| In November, Chinese officials, live on national TV, ridiculed Tibetan exiles' proposals for negotiation. | В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны. |
| Jerry Kunkle, Channel 9 Hard-core News Live. | Это Джерри Канкл, 9-ый канал, передача идет в прямой эфир. |
| Lamentations (Live at Shepherds Bush Empire 2003) is a DVD of Opeth's first live video, released under the Music For Nations label in 2003. | Lamentations (Live at Shepherd's Bush Empire 2003) - это первый DVD шведской метал-группы Opeth. |
| Sheryl Crow and Friends: Live from Central Park is a live album by American singer-songwriter Sheryl Crow, released in 1999 (see 1999 in music). | Sheryl Crow and Friends: Live from Central Park - концертный альбом американской певицы Шерил Кроу, вышедший в 1999 году. |
| I'm a huge gamer and have been playing NBA LIVE since 1995. | Я большой геймер и играю в NBA Live с 1995 года. |
| Kano was a main character in Mortal Kombat: Live Tour, and was portrayed by martial artists Joseph "Eddie" Acavedo and Mark Chemeleski. | Кано был главным героем театрализованного шоу «Mortal Kombat: Live Tour», в котором его изображали мастера боевых искусств Джозеф «Эдди» Акаведо и Марк Чемелески. |
| It's honorable that the Live Earth organizers are so concerned about the far-off future, but you have to wonder why there is so little concern about the much-worse present. | Похвально, что организаторы концерта Live Earth так сильно беспокоятся об отдаленном будущем, но стоит задаться вопросом, почему нас так мало беспокоит гораздо худшее настоящее. |