| We have it in our power to create a world where all its citizens can live in larger freedom. | Мы в состоянии создать мир, где все граждане смогут жить в условиях большей свободы. |
| And then you will live off the money that you earn. | А потом будешь жить на те деньги, которые заработаешь. |
| The name of David may live on, but your line ends this day forever, and there's nothing you can do about it. | Имя Дэвида будет жить, то твоя линия закончится сегодня навсегда, и ты ничего не сможешь изменить. |
| Well, I believe that, if you live a good life, then something nice will happen to you. | Я верю, если жить правильно с тобой будет что-нибудь хорошее. |
| Thanks to the skilled diplomacy of this mysterious space car, from this day forward, human- and spiderkind will live side by side in peace. | Благодаря искусной дипломатии со стороны этого таинственного космического корабля, с этого дня, человеческая и паучья расы будут жить бок о бок в мире. |
| By 2015, half of the world's poor people will live in fragile States. | К 2015 году половина бедного населения мира будет проживать в нестабильных государствах. |
| The Agreement was guided by the following principles: "1. Uprooted population groups have the right to reside and live freely in Guatemalan territory. | Это соглашение основывалось на следующих принципах: "1. Перемещенное население имеет право свободно находиться и проживать на территории Гватемалы. |
| As forecasts show, by 2025 1.8 billion people will live in areas affected by severe water stress as a combined result of climate change, environmental degradation and population growth. | Согласно прогнозам, к 2025 году 1,8 миллиарда человек будут проживать в районах, испытывающих острый дефицит воды как совокупное следствие изменения климата, ухудшения состояния окружающей среды и роста населения. |
| 3.2 Since their children cannot live on their own and would have to leave New Zealand with their parents, it is claimed that their human rights will be violated by a forced removal from New Zealand of their parents. | 3.2 Авторы говорят, что, поскольку их дети не могут проживать самостоятельно и будут вынуждены покинуть Новую Зеландию вместе с ними, их права человека будут нарушены в результате принудительного выселения из Новой Зеландии их родителей. |
| By 2000, the figure was 72 per cent, and by 2030 it is forecast that 78 per cent of will live in urban areas (United Nations, 2006). | К 2000 году эта цифра составила 72%, а прогноз на 2030 год предполагает, что 78% будет проживать в городских районах (Организация Объединенных Наций, 2006 год). |
| Four albums and live concert of the popular Ukrainian rock-group. | Четыре альбома и живой концерт популярной украинской рок группы. |
| It is fairly hardy, but must be provided with rocky hiding places and live food. | Рыбы довольно выносливы, но нуждаются в каменистых убежищах и живой пище. |
| That I'd come alive if a live person hands me a daisy. | Чтобы мне стать живой, кто-то живой должен подарить мне цветок. |
| We go now live to a report by | Мы ведем живой репортаж от |
| When your runnings are illegal And your cargo live in fear | Ведь у них живой товар, Хоть и полный страха. |
| You can't live off your parents. | Нельзя же сидеть на шее у родителей всю жизнь... |
| In this life, people who live their lives being good and kind ultimately win. | В этой жизни, люди, что проживают свою жизнь хорошими и добрыми, в конечном счете, выигрывают. |
| The Associated Country Women of the World aims to improve the lives of women and families who live at subsistence level in rural areas. | Всемирная ассоциация сельских женщин преследует цель улучшить жизнь женщин и семей, которые проживают в условиях нищеты в сельских районах. |
| Represented by: Let Bosnia Live, a non-governmental organization | Представлен: Неправительственной организацией "За нормальную жизнь в Боснии" |
| We live a life of danger. | Ведём жизнь, полную опасностей. |
| The species can live more than 10 years. | Птицы могут прожить свыше 10 лет. |
| Even six months in employment, bringing in a regular family income and boosting self-esteem, is not enough for people to feel that they can live permanently without benefits. | Даже спустя шесть месяцев после выхода на работу, получая стабильный доход для содержания семьи и существенно повысив самооценку, многие люди не чувствуют уверенности в том, что они могут и дальше прожить без пособия. |
| In this bustle one can live 20 years without meeting a familiar person | В этой сутолоке можно прожить 20 лет и не встретить знакомого человека |
| Well, I don't like to talk that way, but you can't live the way you've been living for more than a few months. | Мне такое выражение не нравится, но ты сможешь прожить так, как жила раньше, не больше, чем пару месяцев. |
| Why is it that a mouse lives for two years... while a whale can live for 200? | Почему мышь живёт два года, а кит может прожить двести лет? |
| In live broadcasts, citizens pose interesting questions to them and received the answers immediately. | Граждане в прямом эфире задают интересующие их вопросы и тут же получают на них ответы. |
| Peter's with Emily on a live video feed, we don't know where. | Питер с Эмили сейчас в прямом эфире, и мы не знаем, где. |
| He was in the middle of reiterating his support for his client when police officers arrived to arrest him live on the air. | Он как раз заявлял о своей поддержке клиента, когда офицеры полиции прибыли арестовать его в прямом эфире. |
| Kaye recalls Reed had drunk two bottles of vodka, taken all his clothes off and I honestly thought he was going to kill me on live television. | Кэй вспоминает, как «Рид выпил две бутылки водки, снял всю одежду и я честно думал, что он убьёт меня в прямом эфире. |
| In an incident which was broadcast live on Facebook, Ben-David was seen hitting Cobi while he was broadcasting outside his office. | Произошел инцидент, который транслировался в прямом эфире в сети Facebook и во время которого было видно, как Бен-Давид ударил Коби, когда тот вел репортаж снаружи его офиса. |
| (b) That persons with disabilities can access inclusive, quality, free primary and secondary education on an equal basis with others in the communities in which they live; | Ь) чтобы инвалиды имели наравне с другими доступ к открытому для всех качественному, бесплатному начальному и среднему образованию в местах своего непосредственного проживания; |
| Many of these diseases have their roots in the environmental conditions under which people live, including poor environmental hygiene, inadequate access to resources, such as water and sanitation, and inadequate nutrition. | Многие из этих заболеваний обусловлены экологическими условиями проживания населения, в том числе плохим санитарным состоянием окружающей среды, недостаточной доступностью таких ресурсов, как вода и средства санитарии, и недостаточным питанием. |
| The Ministry of the Interior has adopted a project to train and employ persons with disabilities, whereby training and jobs in the Emirates will be provided where these persons live. | Министерство внутренних дел утвердило проект обучения и трудоустройства инвалидов, в соответствии с которым в местах проживания таких лиц будут созданы возможности для их обучения и трудоустройства. |
| The ability to bring secondary and tertiary education facilities closer to rural girls and women in the areas where they live will be difficult given the small population, and scattered and remote nature of the population, with people in rural areas living in small scattered pockets. | Размещение средних и высших учебных заведений ближе к местам проживания сельских девочек и женщин - задача сложная ввиду небольшой численности населения и его проживания в изолированных автономных мелких поселениях, рассредоточенных по территории страны. |
| fundamental freedoms of indigenous people stated that according to available data, as a rule, more indigenous people live in poverty and extreme poverty and meet fewer social and human development indicators than sectors of the population. | Специальный докладчик также отмечал, что разработка нефти оказывает существенное воздействие на окружающую среду и условия проживания коренных народов и создает напряженность и вызывает конфликты между некоторыми коренными общинами, нефтедобывающими компаниями и правительством111. |
| I can't keep the dinosaurs and live myself. | Я не могу взять динозавров и выжить. |
| We take what they give us so that we can live. | Мы подчинились их условиям, чтобы выжить. |
| Those who know our European history understand that we do not live on Venus but, rather, that we are the survivors of Mars. | Те, кто знаком с нашей европейской историей, понимают, что мы живем не на Венере, а скорее являемся теми, кому удалось выжить на Марсе. |
| I may also live on. | Я и выжить могу. |
| Because if you can live in radiation that looks like this, that brings up a whole series of interesting questions. | Потому что если что-то может выжить при такой радиации, то напрашивается ряд интересных вопросов. |
| A live album, Past Times with Good Company was released in 2002. | Концертный альбом Past Times with Good Company был выпущен в 2002 году. |
| In 2003, 3 Doors Down released a live EP entitled Another 700 Miles consisting of recordings from a live performance by the band in Chicago, Illinois. | В 2003, 3 Doors Down выпустили концертный EP Another 700 Miles', содержащий записями с концерта в Чикаго. |
| Who's Last is the second live album by British rock band The Who, recorded in 1982 during what was then billed as the band's "farewell tour". | Who's Last - второй концертный альбом британской группы The Who, записанный в 1982 году во время «прощального тура» группы. |
| In February 2007 Gillan asked fans not to buy a live album Come Hell or High Water being released by Sony BMG. | В феврале 2007 года Иэн Гиллан обратился к фэнам с призывом не покупать концертный альбом, выпущенный Sony BMG. |
| The band had planned to release a live DVD in summer 2009 but instead released a series of videos entitled "DragonForce TV" which showed the band on tour as well as pro-shot footage of their performances at Graspop 2009 and Loudpark 2009. | Группа планировала выпустить концертный DVD летом 2009 года, но вместо этого выпустила серию видео под названием «DragonForce TV», в которой были показаны выступления группы, закулисные съемки и репетиции. |
| If it is a fantasy, let me live in it for a minute. | Если это сказка, дай мне пожить в ней несколько минут. |
| Get out there, live a little, you know? | Выбраться куда-нибудь, немного пожить, понимаешь? |
| If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? | Я нуждаюсь в еще паре рук. думаешь почему я все еще жив, почему бы и вам не пожить еще? |
| Let yourself go! Live a little! | Дай себе пожить хоть немного! |
| Live some new experiences? | Пожить и получить новый опыт? |
| Last year, blogging live from an expedition that's been described as 10 times as dangerous as Everest. | В прошлом году я вел блог вживую во время экспедиции, которая в 10 раз опаснее восхождения на Эверест. |
| The a cappella opening was too complex to perform live, so Mercury tried various ways of introducing the song. | Вступление с а капелла было очень трудно исполнять вживую, поэтому группа по-разному начинала песню. |
| To date, Obituary has released ten studio albums, and with the exception of their 1997-2003 split, they continue to perform live around the world. | В настоящее время группа Obituary выпустила десять студийных альбомов и, за исключением их воссоединения 1997-2003 годов, они продолжают выступать вживую по всему миру. |
| In 2005 The band released a retrospective release entitled, A Comprehensive Retrospective: Or How I Learned to Stop Worrying and Release Bad and Useless Recordings containing rare demos and live tracks! | В 2005 году группа выпускает альбом, названный A Comprehensive Retrospective: Or How I Learned to Stop Worrying and Release Bad and Useless Recordings, содержащий редкие демозаписи и треки, исполненные вживую. |
| Last year, blogging live from an expedition that's been described as 10 times as dangerous as Everest. | В прошлом году я вел блог вживую во время экспедиции, которая в 10 раз опаснее восхождения на Эверест. |
| The State party has not indicated where else they might live as a couple. | Государство-участник не указало, где еще они могли бы вести совместную жизнь. |
| The Government states that "through primary health care every Mosotho should attain a state of complete physical, mental and social well-being so that he/she can live a productive life and contribute to the socio-economic development of Lesotho". | В этой связи правительство заявляет, что "в рамках первичной медико-санитарной помощи каждый житель страны может рассчитывать на достижение максимального уровня физического, психического и социального благосостояния, позволяющего ему вести продуктивную жизнь и содействовать социально-экономическому развитию Лесото". |
| The conference itself could be aired live. | Можно было бы вести прямую трансляцию о самой конференции. |
| Any businessman and executive could live almost anywhere on Earth and still do his business through a device like this. | Любой бизнесмен или руководитель мог бы жить в любой стране и вести дела оттуда с помощью такого устройства. |
| Which live like venom where no venom else | Как нам войну с ирландцами вести. |
| Wait, we are now going live to the White House. | Подождите, у нас прямой эфир с Белым Домом. |
| Welcome back to "Heart's Desire" live in NYC. | Добро пожаловать на "Выбор сердца" Нью-Йорк, прямой эфир. |
| I'm running a live national broadcast, can you threaten me later? | У меня прямой эфир, давайте оставим угрозы на потом. |
| We're live in 10 seconds. | Прямой эфир через десять секунд. |
| It was "Louise Herrick Live" that first reported on Keaton's involvement in that deadly crash. | "Прямой эфир с Луизой Херрик" первым сообщил о связи трагического случая с Китонами. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Then they'll watch as I devour you, live, onscreen. | А потом они увидят, как я сожру тебя живьём, в прямом эфире. |
| Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. | Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что. |
| The band's manager, Kelly Curtis, stated, Once people came and saw them live, this lightbulb would go on. | Менеджер группы Келли Кертис заявил, «После того, как люди пришли и увидели их живьём, стало ясно, что надо продолжать. |
| Will we get a chance to see you live? | Получим ли мы шанс увидеть вас живьём? |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| And you are going through to the live shows, so well done. | Ты будешь участвовать в лайв шоу, молодец. |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| Everyone here at "Louise Herrick Live" is grateful for the safe return of our executive producer, | Все в "Луиза Хенрик Лайв" рады благополучному возвращению исполнительного продюсера, |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We're also coming to you live from a different apartment. | Мы также выходим в прямой эфир из другой квартиры. |
| This season's live show will be... "Plastic Surgery Nightmares." | В этом месяце в прямой эфир пойдёт шоу... "Кошмар Пластической хирургии". |
| We're going live. | Мы выйдем в прямой эфир. |
| More than 180,000 viewers from 175 countries had watched the webcast of the Summit live, and a further 722,216 had used the Department's "webcast on-demand" capacity to watch it over the following days. | Более 180000 зрителей из 175 стран наблюдали за ходом работы Саммита в прямой трансляции на веб-сайте, а еще 722216 человек воспользовались предоставленной Департаментом возможностью «запросить трансляцию на веб-сайте», чтобы посмотреть ее в последующие дни. |
| Live! Live to Becky, now! | Бекки - в прямой эфир! |
| From 9 to 11 March, the band participated in "U2 3 Nights Live", a series of radio interviews and performances that were broadcast across North America and streamed live on. | С 9 по 11 марта группа участвовала в «U2 3 Nights Live», ряде интервью на радио и выступлений, которые транслировались по всей Северной Америке, а также в прямом эфире на. |
| On November 3, 2012, Fun performed the songs "Some Nights" and "Carry On" on Saturday Night Live. | З ноября группа исполнила песни «Some Nights» и «Carry On» на программе Saturday Night Live. |
| As soon as the recording has begun, EzRecorder toggles the Live mode. | Сразу после начала записи EZRecorderпереходит в режим "Live". |
| After an unsuccessful attempt by The Beatles to block it, the 26-song Live! at the Star-Club in Hamburg, Germany; 1962 was released by Lingasong. | После безуспешных попыток The Beatles блокировать издание записей, альбом Live! at the Star-Club in Hamburg, Germany; 1962, включающий 26 песен, был издан Lingasong. |
| If Microsoft search engines (MSN, Live Search and Bing) are Googlized? ...or if Google is "Microsoftized"? | Являются ли "гуглизованными" поисковые сервисы Microsoft (MSN, Live Search, Bing)? ... Можно ли назвать Google "майкрософтизированным"? |