| I will gladly die, Gaius, knowing that one day... Albion will live. | Я с радостью умру, Гаюс, зная, что однажды... будет жить Альбион. |
| I cannot live like this any longer. | Я так больше жить не могу. |
| We can live how we want to. | Мы сможем жить, как хотим. |
| As long as I had a guarantee that I'd live until, Like, my 80s. | Если бы я имела гарантию того, что буду жить до 80 лет. |
| They all shared the belief that we could actually live together despite our differences, that Egypt after Mubarak would be for all. | Все они разделяли веру в то, что мы на самом деле можем жить вместе, несмотря на наши различия, что Египет после Мубарака будет для всех. |
| Alice, you cannot live your life to please others. | Алиса... Нельзя проживать свою жизнь для других. |
| One must cherish life and live it to its end. | Нужно дорожить жизнью и проживать ее до конца. |
| By 2030, 93 per cent of the world's urban population will live in the developing world, 80 per cent in Africa and Asia alone. | К 2030 году в развивающихся странах будут проживать 93% городского населения мира, причем только в Африке и Азии - 80%. |
| A special fund has also been established to alleviate any insecurity relating to the pension benefits of former Indonesian government employees who have returned to, or will live in, East Timor. | Создан специальный фонд, который призван помочь с выплатой пенсионных пособий бывшим индонезийским государственным служащим, которые вернулись в Восточный Тимор или будут там проживать. |
| 3.2 Since their children cannot live on their own and would have to leave New Zealand with their parents, it is claimed that their human rights will be violated by a forced removal from New Zealand of their parents. | 3.2 Авторы говорят, что, поскольку их дети не могут проживать самостоятельно и будут вынуждены покинуть Новую Зеландию вместе с ними, их права человека будут нарушены в результате принудительного выселения из Новой Зеландии их родителей. |
| Right outside is a real, live, furry playmate. | Прямо за дверью настоящий, живой, пушистый друг. |
| Well, a live donor nerve is preferable, and it's definitely easier to find. | Ну, живой донорский нерв предпочтительнее и его легче найти. |
| The use of tobacco cake makes it possible to reduce by 30 % feed consumption in production and to obtain high average daily increase in live weight. | Использование в рационе жмыха табачного позволяет на 30 % снизить затраты корма на образование продукции и получать высокие среднесуточные приросты живой массы. |
| Whereas live stage performance is usually constrained by the physical reality at hand, film performance can further add the aesthetic elements of large-scale action, fantasy, and a complex interwoven musical score. | В то время как живой спектакль обычно ограничивается физической реальностью, производительность фильма может дополнительно добавить эстетические элементы крупномасштабных действий, фантазии и сложной переплетенной музыкальной партитуры. |
| In addition to the computer-based and instructor-led training courses, extended support to the IPSAS community is also being planned through online webinar sessions, at which a live instructor will interact with trainees from all locations. | В дополнение к компьютерным и аудиторным учебным курсам расширенную поддержку организациям, переходящим на использование МСУГС, предполагается оказывать также при помощи онлайновых веб-семинаров, в ходе которых живой преподаватель будет общаться со слушателями из всех точек. |
| I always dreamed that you would live a life of adventure. | Я всегда мечтал, чтобы твоя жизнь была полна приключений. |
| You can live a peaceful life, have kids, grow old together with no memory of what's happened here or there, no regrets, just each other. | Вы сможете прожить спокойную жизнь, завести детей, состариться вместе без воспоминаний произошедшего здесь или там, без сожалений, только друг с другом. |
| They will not be harmed and they will live longer... | Им не причинят вреда и они проживут долгую жизнь. |
| The links between better health, the economy, environmental sustainability and social progress are well established: people who are healthy are better able to learn, to earn and to contribute positively to the societies in which they live. | Между улучшением состояния здоровья, экономикой, экологической устойчивостью и социальным прогрессом существует прочная связь: люди, которые обладают хорошим здоровьем, в большей степени способны учиться, зарабатывать на жизнь и вносить позитивный вклад в жизнь общества, в котором они живут. |
| Live a different life... far away from danger. | Прожить другую жизнь... подальше от опасности. |
| I can't live my entire life away from my parents and brother. | Я не могу прожить всю свою жизнь вдали от моих родителей и брата... |
| You can't live your life "big picture." | Нельзя прожить всю жизнь «в перспективе». |
| That lip junk you couldn't live a day without. | Это помада без которой ты и дня прожить не могла? |
| Live out the rest of my life wondering is today the day that Kai finds me? | И прожить остаток жизни гадая, когда Кай найдёт меня? |
| You didn't live it. | А надо было прожить. |
| The live programmes are broadcast daily in the six official languages of the Organization, targeting audiences in all regions of the world. | Ежедневно в прямом эфире транслируются передачи на шести официальных языках Организации, рассчитанные на слушателей во всех регионах мира. |
| So we decided our next project, it should be live. | Мы решили, что сделаем следующую передачу в прямом эфире. |
| 'cause I just saw him in a live chat | Потому что я только что видел его в прямом эфире |
| Live, from our satellite studio in Colorado. | В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо. |
| The royal wedding was also streamed live online on YouTube via the British Monarchy's official The Royal Channel. | Королевская свадьба также транслировалась в прямом эфире онлайн на YouTube на The Royal Channel. |
| The Local Self-Government Act provides for a Roma representative to be instituted for municipal councils in areas where Roma communities live. | Закон о местном самоуправлении предусматривает включение в состав муниципальных советов представителя рома в районах проживания соответствующих общин. |
| On the other hand, the "subjective" definition enables the indigenous inhabitants to identify themselves without reference to the place where they live. | В свою очередь, "субъективный" критерий позволяет установить принадлежность людей к коренным народам вне зависимости от места их проживания. |
| Such irresponsible corporate activity, sometimes abetted or simply ignored by the Governments concerned, continues to engender serious social conflicts in areas where indigenous peoples live. | Безответственные действия компаний, подчас являющиеся результатом сговора или равнодушия соответствующих правительств, по-прежнему порождают серьезные социальные конфликты в районах проживания коренных общин. |
| Paid forms of medical service thus became even more accessible for all citizens, including women, irrespective of whether they live in an urban or rural area. | Таким образом, платные виды услуг здравоохранения стали еще более доступными для всех граждан страны, включая женщин, независимо от места их проживания в городах или сельской местности. |
| (c) Conduct consultations with indigenous peoples before granting licences for the economic exploitation of the lands where they live, and ensure that such exploitation in no circumstances infringes the rights acknowledged in the Covenant; | с) осуществлять процесс консультаций с коренными народами, прежде чем выдавать лицензии на экономическую эксплуатацию земель их проживания, и гарантировать, чтобы ни при каких условиях эта эксплуатация не велась в ущерб правам, закрепленным в Пакте; |
| I never said I was letting her live. | Я никогда не говорил, что позволю ей выжить. |
| We stop him before he gets it, she might live. | Если мы остановим его до того, как он доберется до них, она может выжить. |
| Your choice - die now or, by my side, fight and live. | Выбирайте: Или умереть или пойти со мной дальше и выжить. |
| Does the lie guarantee he'll live? | Поможет ли ложный карантин ему выжить? |
| She said he couldn't live without money, so he would find someone else, you know, a woman who could support him. | Она сказала, что он не мог быть выжить без денег, поэтому нашел бы кого-нибудь другого, ну вы понимаете, женщину, которая могла бы содержать его. |
| The Final Riot! is the second official live album by American rock band Paramore and was released on November 25, 2008 with a bonus DVD containing the full live concert plus behind-the-scenes footage. | The Final Riot! - второй официальный концертный альбом американской рок-группы Paramore, выпущенный 25 ноября 2008 года с бонусным DVD, содержащим весь концерт плюс кадры за кадром. |
| David Live is David Bowie's first official live album, originally released by RCA Records in 1974. | David Live - первый официальный концертный альбом Дэвида Боуи, был издан фирмой RCA Records в 1974 году. |
| In February 2007, the Sony Legacy remaster series continued, releasing expanded versions of studio album Spectres and live album Some Enchanted Evening. | В феврале 2007 года была выпущена расширенная версия студийного альбома Spectres и концертный альбом Some Enchanted Evening. |
| The live album Arena was also recorded during the tour and was released with the new studio single "The Wild Boys", which went to number 2 on both sides of the Atlantic. | Концертный альбом, также получивший название Arena, был записан на протяжении тура, и был выпущен вместе с новым студийным синглом группы «The Wild Boys», который стартовал на второй позиции по обе стороны Атлантики. |
| On April 5, 2010, the Wonder Girls announced a 20-show tour of the US and Canada, dubbed "The Wonder World Tour", which included fellow label mates 2PM for nine dates in conjunction with Live Nation. | 5 апреля Wonder Girls анонсировали 20-ти концертный тур по США и Канаде под названием The Wonder World Tour, где 2PM должны были выступать на разогреве на девяти концертах. |
| Let me live until the first snow comes. | Позволь мне пожить до первого снега. |
| I'm suggesting you let them live together for three months as if they were married... | Предлагаю дать им пожить вместе три месяца, будто они женаты... |
| Bender, why don't I just live in here? | Бендер, почему бы мне не пожить здесь? |
| Well, I got into trouble a few months back, and Royce helped me out, I helped him, and I've been letting him live in my guest house. | я попал в переделку пару месяцев назад и Ройс помог мне, а я помог ему и я позволил ему пожить в моём гостевом домике. |
| Maybe I could live here. | Может я смогу пожить здесь. |
| They were written in one practice session and played live 2 days later. | Они были написаны за одну репетицию, и сыграны вживую уже через два дня. |
| If this mike was in the room so it's live. | Если бы этот микрофон был в помещении... Все вживую. |
| So I'm on a flight to tokyo, 40,000 feet up in the air and I am watching the mets, live, on my laptop | И вот я лечу в Токио, на высоте 40000 футов и я смотрю бейсбольный матч с Метс, вживую, на ноутбуке |
| Many had never been released or played live before, while some "old favorites" appear here in completely different versions. | Многие из них ранее не издавались и не исполнялись вживую, а некоторые старые треки сыграны в совершенно новых версиях. |
| The show featured a mini-concert, in which ABBA performed nine songs, five of which were sung live for the first (and only) time. | Программа включала в себя мини-концерт из девяти песен, причём пять из них были исполнены АВВА «вживую» лишь в этот раз. |
| Indigenous peoples had to be protected so that they could live their traditional lives. | Коренные народы должны пользоваться защитой, с тем чтобы они могли вести традиционный образ жизни. |
| He said I could live there in exchange that I watch the place when he's gone, doing chores and stuff like that. | Он разрешил мне там жить, если я буду приглядывать, когда его не будет, вести хозяйство и все такое. |
| States should also ensure access to adequate treatment and drugs, within the overall context of their public health policies, so that people living with HIV/AIDS can live as long and successfully as possible. | В рамках общих мер, проводящихся в секторе общественного здравоохранения, государствам следует также обеспечивать доступ к надлежащим медико-санитарным услугам и лекарственным препаратам, с тем чтобы лица, инфицированные ВИЧ или больные СПИДом, могли как можно дольше вести полноценную жизнь. |
| The Registrar stated that for 1998 the plans included the installation of live audio-visual broadcasting equipment in the courtrooms and the installation of a press room. | Секретарь заявил, что в планах на 1998 год предусматривается установка в залах заседаний оборудования, позволяющего вести прямые радио- и телевизионные передачи, и выделение помещения для проведения пресс-конференций. |
| It says he'll be doing a live feed until he reaches the top or dies, whichever comes first. | Здесь говорится, что он будет вести онлайн-трансляцию, пока не достигнет вершины или пока не умрет, смотря что из этого наступит раньше. |
| It's not like we're live Doc. | Это же не прямой эфир, док. |
| News morning (Live) Topic: X-Mass PTV. | Утренние новости (прямой эфир): сюжет о празднике Рождества |
| It's going to be live live, so no. | Это будет прямой прямой эфир. |
| We're going live in two minutes. | Прямой эфир через две минуты. |
| piling on the pressure right before your already-prone- to-nervous-rambling client goes on live television for the first time. | О, хорошая тактика... оказывать давление на своего уже-нервно-бубнящего-клиента прямо перед его первым выходом в прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Before this the project successfully performed live several times and released a number of recordings on the net-label DNA Productions. | До этого проект несколько раз успешно выступил живьём и выпустил ряд записей на нет-лейбле DNA Productions. |
| Then they'll watch as I devour you, live, onscreen. | А потом они увидят, как я сожру тебя живьём, в прямом эфире. |
| Tracks 6, 9, 11-13 recorded live at Hammersmith Odeon, 5 December 1982. | Треки 6, 9, 11-13 записаны живьём в концертном зале Hammersmith Odeon, 5 декабря 1982. |
| The show that is late, live... | Мы идем ночью, живьём! |
| Three songs were recorded in live ensemble right off the bat. | Было сходу записано три песни, сведённые живьём. |
| Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| I can feel the live shows. | Я уже чувствую лайв шоу. |
| Everyone here at "Louise Herrick Live" is grateful for the safe return of our executive producer, | Все в "Луиза Хенрик Лайв" рады благополучному возвращению исполнительного продюсера, |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| Yesterday, I have discovered a perfect way to watch live NBA games while in Riga. | Вчера открыл для себя идеальный способ, как смотреть игры НБА в прямой трансляции, находясь в Риге. |
| And we're live in three, two... | Выходим в прямой эфир через З, 2... |
| I want to go live before the story breaks. | Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей. |
| Over 7.2 million webcast clips - both live and archived - were viewed by users from over 175 countries during 2005. | В 2005 году свыше 7,2 миллиона видеоматериалов как в прямой трансляции, так и из видеотеки были просмотрены пользователями из более чем 175 стран. |
| I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it... believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. | Я так читаю... и мы сейчас выходим в прямой эфир в представительстве ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, готовится сделать заявление. |
| This takes advantage of both Squashfs's high speed compression abilities and the ability to alter the distribution while running it from a live CD. | Это даёт преимущества от использования высокоскоростного сжатия Squashfs с возможностью производить изменения дистрибутива во время загрузки с Live CD. |
| He has also been featured on various radio programmes, including BBC Radio 5 Live's Saturday morning sports show, Opie and Anthony, and Fighting Talk. | Он также участвовал в различных радио программах, в том числе в субботнем утреннем спортивном шоу на ВВС Radio 5 Live, Opie and Anthony и Fighting Talk. |
| Bing for mobile (formerly Live Search Mobile) is a search tool for handheld mobile devices from Microsoft as part of their Bing search engine. | Bing Mobile (ранее Live Search Mobile) - инструмент поиска для мобильных устройств от Microsoft, как часть поисковой системы Bing. |
| Their first game, Super Meat Boy, was released on October 20, 2010 on the Xbox 360 via Xbox Live Arcade, and on Valve Corporation's digital distribution system Steam on November 30, 2010. | Их первая игра, Super Meat Boy, была выпущена 20 октября 2010 года для Xbox 360 через Xbox Live Arcade, а также для системы цифровой дистрибуции от Valve Corporation, Steam, 30 ноября 2010 года. |
| Play a whole world of Full-HD, 1080p media on your TV with the WD TV HD Live network-ready media player. | При помощи HD медиаплеера WD TV Live с возможностью подключения к компьютерной сети вы сможете воспроизводить на своем телевизоре самые различные видеофайлы в разрешении Full HD 1080p. |