| I want to talk to her parents face-to-face and beg them to let her live here. | Я хочу поговорить с её родителями лицом к лицу и убедить их разрешить ей жить здесь. |
| No one can just live in a forest. | Нельзя же просто жить в лесу. |
| Mom agreed that I can live here with Konrad and Stefano. | Мама согласна, чтобы мы со Стефано переехали жить сюда к Конраду. |
| As long as I had a guarantee that I'd live until, Like, my 80s. | Если бы я имела гарантию того, что буду жить до 80 лет. |
| Taoism believes that nature itself is divine and that we should live in harmony with nature's cycles and systems. | Даосизм верит в божественность самой природы и в то, что мы должны жить в гармонии с природными циклами и системами. |
| However, the Israelis have the right to have settlements outside the borders and live there. | Однако израильтяне имеют право создавать поселения за пределами этого города и проживать там. |
| The Agreement was guided by the following principles: "1. Uprooted population groups have the right to reside and live freely in Guatemalan territory. | Это соглашение основывалось на следующих принципах: "1. Перемещенное население имеет право свободно находиться и проживать на территории Гватемалы. |
| A new approach to movement policy involving a broader choice of transportation modes can also help, together with mixed developments where people can both live and work. | Новый подход к транспортной политике, позволяющий обеспечить более широкий выбор видов транспорта, также мог бы сыграть положительную роль наряду со строительством зданий двойного назначения, что позволило бы населению проживать и работать в них. |
| The Act on personal status stipulates that a woman must live in the domicile of her legal husband and follow him everywhere, including outside the country if he guarantees her safety, unless the marriage contract states otherwise. | Закон о личном статусе предусматривает, что женщина должна проживать по месту жительства своего законного супруга и повсюду следовать за ним, в том числе за пределами королевства, при условии обеспечения им ее безопасности, если только в брачном договоре не содержится противоположного положения. |
| In practice, marriage does affect the place where a woman can live, unless she is from a matrilineal line, and then she can live on her own family's property. | Фактически вступление в брак определяет место, где может проживать женщина, если она не принадлежит к матрилинейной семье; в последнем случае она может проживать во владениях своей семьи. |
| A clone is a live cutting from an adult plant and produces identical plants. | Клон - это живой побег взрослого растения, который дает идентичные растения. |
| Making live music by cutting a dead tree doesn't just take a couple of days. | Создание живой музыки из мёртвого дерева занимает не одну пару дней. |
| According to the Danish forest and Nature Agency, 400 households live illegally in weekend cabins. | По данным Управления по надзору за лесами и живой природой Дании, 400 семей незаконно проживают в так называемых дачных домиках. |
| Live television, ladies and germs. Heh. | Живой эфир, дамы и господа. |
| In Bansko there live together past, present and future. | Непременно попробуйте местную капаму с домашним красным вином в каком-нибудь из местных ресторанчиков с живой музыкой. |
| They have the ability to protect themselves from many kinds of damage, which we think makes them live longer. | Они обладают способностью защищать себя от различных повреждений, что, как мы считаем, удлиняет их жизнь. |
| Leslie, you should know by now that I live my life according to a certain set of principles, and I do not deviate from them. | Лесли, ты должна знать, что я проживаю жизнь в соответствии с определенным набором принципов, и я не отступаю от них. |
| Since close to 40 per cent of Asia's roughly 4 billion inhabitants live within 100 km of the coast, climate change is likely to affect their lives and security. | Поскольку почти 40 процентов населения Азии, составляющего порядка 4 миллиардов человек, живут в 100-километровой прибрежной полосе, изменение климата скорее всего повлияет на их жизнь и безопасность. |
| Sixty-eight per cent of developing country populations live and earn their living in rural areas, while for the least developed countries the figure is 80 per cent. | В этих странах 68 процентов населения живет и зарабатывает себе на жизнь в сельской местности; для наименее развитых стран данный показатель достигает 80 процентов. |
| Live your life together as a family. | Проживите свою жизнь вместе как одна семья. |
| George Bernard Shaw said, You don't live longer. | Джордж Бернард Шоу сказал: Нельзя прожить дольше. |
| Bonacieux might live for years yet. | Бонасье может прожить еще много лет. |
| Who's to say how long such a subject might live? | Кто знает, сколько может прожить такой организм? |
| The present study has reiterated the importance of socio-economic conditions into which children are born and in which they grow up and live in influencing their opportunity to be healthy. | В настоящем исследовании вновь подчеркнута важность социально-экономических условий, в которых рождаются, растут и живут дети, с точки зрения влияния на наличие у них возможности прожить здоровую жизнь. |
| Live a different life... far away from danger. | Прожить другую жизнь... подальше от опасности. |
| Afghans listening to and watching the live broadcasts are observing open political debate of a kind that has been absent in their country for many years. | Афганцы, слушающие радиотрансляции и смотрящие телерепортажи в прямом эфире, наблюдают за такими открытыми политическими дебатами, каких не проводилось в их стране на протяжении многих лет. |
| Her performance of "I Walk Alone" was televised live by the German television station ZDF for 8.8 million viewers. | Её исполнение «I Walk Alone» было показано в прямом эфире немецкого телеканала ZDF для 8,8 млн зрителей. |
| Yes, Joe, we are here live. | Да, Джо, мы в прямом эфире. |
| Live by satellite to talk about it, | В прямом эфире нам расскажет об этом |
| This is Maria Alonso-Gonzalez, reporting to you live... | В прямом эфире Мария Алонсо-Гонсалес... |
| Militarization of the areas where indigenous people live, resulting in displacement and making them internal refugees | Милитаризация районов проживания коренных народов, приводящая к их переселению и превращению во внутренне перемещенных лиц |
| The Committee is aware, on the basis of earlier communications, that other large scale exploitations touching upon the natural environment, such as quarrying, are being planned and implemented in the area where the Sami people live. | Из предыдущих сообщений Комитету известно, что в районе проживания народа саами планируются и осуществляются другие крупномасштабные разработки, затрагивающие природную среду, такие как добыча камня. |
| Since the People's Health Insurance Scheme covers the whole of Mexico, through mechanisms operated by state governments, refugees can join the scheme regardless of where in Mexico they live. | Учитывая тот факт, что "Система народного страхования" охватывает всю территорию страны с помощью структур, находящихся в ведении штатов, беженцы могут стать участниками программы медицинского страхования вне зависимости от места их проживания в Мексике. |
| It provides for the granting of a number of guaranteed measures of social support in the areas of health care, education, social services, culture and sport to specialists who work and live in villages. | Он предусматривает предоставление пакета гарантированных мер социальной поддержки специалистам здравоохранения, образования, социального обеспечения, культуры и спорта, прибывшим для работы и проживания в селе. |
| The former minorities live in places enjoying autonomy and exercise the right to self-government, whereas the latter fall into the group that does not exercise the right to self-government since they live either outside autonomous areas or inside autonomous areas without the right to minority self-government. | Исходя из этого распределения, в Китае малочисленные национальности традиционно делятся на две группы: меньшинства, компактно проживающие в общинах, и меньшинства в районах смешанного проживания с другими национальностями или расселенные на территории страны. |
| I can have this baby and I might live. | Я могу родить и, наверное, выжить. |
| But then, he wants me to stay positive, so I'll live. | Но потом он хочет, чтобы я оставалась позитивной, дабы смогла выжить. |
| As long as the wind blows, and the rain... don't come too soon... we may live. | Если не подует сильный ветер и не будет дождя, то мы сможем все выжить. |
| I may also live on. | Я и выжить могу. |
| In accordance with the definition which was used in Poland until 30 June 1994, in medical practice four categories of birth were distinguished: live, still, unfit for life but showing signs of life, and without signs of life. | В соответствии с определением, которое использовалось в Польше до 30 июня 1994 года, в медицинской практике различались четыре категории рождения: живорожденные, мертворожденные, не способные выжить, но проявляющие признаки жизни, и без признаков жизни. |
| The album was also released as a special edition with a live bonus disc, titled "Live at the Royal Albert Hall", recorded on 19 and 20 May 1997. | Сборник был выпущен также как специальное издание, где в качестве бонуса прилагался концертный альбом Live at the Royal Albert Hall, записанный 19 и 20 мая 1997 года. |
| Why don't I play you one of their live albums? | Поставлю-ка я вам один их концертный альбом. |
| The Music... The Mem'ries... The Magic! is the ninth live album by American singer Barbra Streisand, recorded during the concert tour of the same name. | The Music... The Mem'ries... The Magic! - девятый концертный альбом американской певицы Барбры Стрейзанд, записанный во время одного из концертов одноимённого тура. |
| 36 Crazyfists filmed their show of January 9, 2009 in Anchorage, Alaska for their first live DVD, Underneath a Northern Sky, released in October 2009. | 9 января 2009 года 36 Crazyfists снимают в Анкоридже, Аляска, свой первый концертный DVD названый Underneath A Northern Sky; DVD был выпущен в октябре 2009 года. |
| Bono Gretsch Chet Atkins Gibson ES-175 (red and blue) Gibson Hummingbird Selections from the Mexico City concert were released on the live album Hasta la Vista Baby! | Боно: Gretsch Chet Atkins, Gibson ES-175, Gibson Hummingbird В 2000 году был издан концертный альбом - Hasta la Vista Baby! |
| You convinced a lot of people today to come live aboard your ships... | Ты убедил много людей сегодня... пожить на борту ваших кораблей... |
| No, I let my mom and dad live here. | Нет, разрешил маме с папой пожить со мной. |
| That you can live at. | Ты можешь пожить в них. |
| Maybe it's time you go out and you actually live in it. | Возможно, тебе пора пожить в нём по-настоящему. |
| If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? | Я нуждаюсь в еще паре рук. думаешь почему я все еще жив, почему бы и вам не пожить еще? |
| In addition, some of the game's instrumental themes were performed live by the New Japan Philharmonic Orchestra. | Кроме того, некоторые инструментальные композиции исполняются вживую Новым Японским филармоническим оркестром. |
| The EP features live versions of both songs. | На ЕР присутствуют версии вживую обеих песен. |
| [phone slams] Nadia - nadia, I need a live feed to the here now festival. | Надя, подключись вживую к передаче с фестиваля "Здесь и сейчас". |
| Main purpose of the band itself so far is to perform my works live, would it be house or d&b. | Основная же цель бэнда - исполнять мои работы вживую, будь то хаус или драм-н-бейс. |
| Live from the Tower Backroom, Blackpool. | Вживую из Закулисья в Блэкпуле. |
| Ultimate State policies continue to be informed by the fact that a person may not live a dignified life if he or she does not have work. | В проведении своей политики государство в конечном счете руководствуется тем, что человек не может вести достойную жизнь, если он или она не имеет работы. |
| Japan was therefore working to strengthen the capabilities of its citizenry and create communities in which all, including the most vulnerable, were able to realize their potential and live in dignity. | В этой связи Япония работает над укреплением возможностей своих граждан и созданием общин, в которых все, включая самые уязвимые слои населения, могут реализовывать свои потенциальные возможности и вести достойную жизнь. |
| Players are also invited to guide the development of Vainglory by interacting with the developers through live streams on Twitch. | Игрокам также предлагается вести развитие Vainglory, взаимодействуя с разработчиками с помощью Livestreams на Twitch. |
| The role of the international community and the parties directly involved must be to ensure that such incidents do not recur and that they are dealt with calmly and professionally so that the inhabitants of Kosovo can live the normal life to which they all aspire. | Усилия международного сообщества и непосредственно заинтересованных сторон должны быть направлены на то, чтобы подобные инциденты не повторялись и чтобы с ними разбирались спокойно и профессионально, с тем чтобы жители Косово могли вести нормальный образ жизни, к чему все они стремятся. |
| Live a nice, comfortable life, you know. | И буду вести тихую жизнь. |
| Are you sure this is live? | Ты уверен, что это прямой эфир? |
| We're going live now to T.F. Green Airport. | А теперь прямой эфир из аэропорта. |
| It's either that or do it live tomorrow. | Либо снимаем сегодня, либо прямой эфир завтра. |
| Joe Carroll's broadcasting live over the internet. | Джо Кэррол ведет прямой эфир через Интернет. |
| We're live, Mr. Mantooth. | Прямой эфир, м-р Мэнтут. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. | Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что. |
| Onyx performed the song live on a syndicated music television show It's Showtime at the Apollo aired on November 6, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на музыкальном телешоу It's Showtime at the Apollo, вышедшем в эфир 6 ноября 1993 года. |
| It was the only time that my father ever saw me perform live, and I dedicate this talk to his memory. | Это был единственный раз, когда мой отец видел моё выступление живьём, и сегодняшнюю лекцию я бы хотела посвятить его памяти. |
| Three songs were recorded live: "Whats Going On", "Life of Luxury" and "Shine On". | Три песни были записаны живьём: «What's Going On», «Life of Luxury» и «Shine On». |
| We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. | Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей. |
| Prominent journalist at the Huffington Post Live | Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв» |
| "Louise Herrick Live" never pays for interviews, but I can assure you it is the better option. | "Луиза Херрик Лайв" никогда не платят за интервью, но я уверяю вас, что это лучший вариант. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |
| It's a target-rich environment for Live Free First to start their war on corporations. | Лайв Фри Ферст ищут богатых, чтобы начать их войну. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We need to go live now. | Мы должны выйти в прямой эфир прямо сейчас. |
| You waited until you went live and you detonated that bomb. | Вы дождались выхода в прямой эфир и активировали бомбу. |
| He's about to go live. | Он вот-вот выйдет в прямой эфир. |
| It is also a broadcasting medium for the dissemination of United Nations news and information on events, using image and sound - live and on demand. | Кроме того, он обеспечивает вещание - с использованием видео и аудио средств - новостей и информации Организации Объединенных Наций о мероприятиях в прямой трансляции и по запросу. |
| The Centre Director took part in a live television panel discussion on human rights issues, along with the Minister of Higher Education, a representative of the Red Cross and the Executive Director of the National Society of Human Rights. | Директор Центра принял участие в прямой трансляции группового обсуждения вопросов прав человека вместе с министром высшего образования, представителем Красного Креста и Исполнительным директором национального общества прав человека. |
| Partimage supports most common Linux file systems, and can be found in many Linux distributions, including Debian and the live distros PING, Knoppix and SystemRescueCD. | Partimage поддерживает большинство файловых систем Linux, и вы также можете её найти в большинстве дистрибутивов Linux, таких как Debian, Live CD сборке PING, Knoppix и SystemRescueCD. |
| "Baby Boy" premiered on MTV's program Total Request Live on August 25, 2003 at number ten and reached the top spot. | «ВаЬу Воу» вышел в свет на программе MTV Total Request Live 25 августа 2003 10 строкой и достиг верхушки чарта. |
| Music videos were released for the tracks "Last Dayz", "All We Got Iz Us", "Walk In New York" and "Live Niguz". | Было снято 4 музыкальных видеоклипа на песни: «Last Dayz», «All We Got Iz Us», «Walk In New York» и «Live Niguz». |
| He has also appeared as a musical guest on the Late Show with David Letterman and Jimmy Kimmel Live! | Кроме того, он появился в качестве музыкального гостя на телевизионных передачах Late Show with David Letterman и Jimmy Kimmel Live!. |
| Media related to Warren County, New Jersey at Wikimedia Commons Official County Website "Living in the Greater Lehigh Valley," by The Allentown Morning Call Warren County news at Lehigh Valley Live | Официальный сайт правительства округа Нортгемптон, штат Пенсильвания Национальная ассоциация округов США Northampton County news at Lehigh Valley Live "Living in the Greater Lehigh Valley," by The Allentown Morning Call |