| We are attempting to survive our time so we may live into yours. | Мы пытаемся выжить в наше время, чтобы жить и в вашем. |
| Her body will die, but her mind will live forever. | Её тело умрет, но её разум будет жить вечно. |
| Don't be so proud of the way you let us live, Pop. | Не стоит так гордиться тем, как ты не мешаешь нам жить, па. |
| So do you like where you live? | Вам нравится жить там, где вы живёте? |
| I want us to be a family and a team, yes, but, we can't live together. | Я хочу, чтобы мы были семьей и командой, я действительно хочу, но мы не можем жить вместе. |
| Whilst no ownership certificate or deed is issued for the house, the bourgmestre or local authority decides who can live there. | Хотя на такие дома свидетельства о праве собственности или документы за печатью не выдаются, решение о том, кто может в них проживать, принимает бургомистр или местный орган власти. |
| At least 50 per cent of the deputies must be constituency representatives and live within their constituencies. | До 50% депутатов должны быть делегатами своих избирательных округов и проживать на их территории. |
| It is estimated that by 2030, 60 per cent of the world's population will live in urban areas, compared with less than 30 per cent in 1950. | Ожидается, что к 2030 году 60 процентов жителей планеты будут проживать в городах (для сравнения: в 1950 году соответствующий показатель составил менее 30 процентов). |
| The world is expected to have two billion people over the age of 60 in 50 years, over 80 per cent of whom will live in developing countries. | Предполагается, что через 50 лет численность людей в возрасте старше 60 лет составит 2 млрд. человек, из которых свыше 80 процентов будут проживать в развивающихся странах. |
| we can live smaller, safer lives until we cark it. | Мы можем проживать свою незаметную безопасную жизнь, пока не помрем. |
| I got to say, nothing beats the thrill of shooting at a live target. | Должен сказать, ничто не сравнится с трепетом от стрельбы по живой мишени. |
| In 1938, a live specimen of a coelacanth was discovered off the coast of South Africa, and since then a few habitats of the rare fish have been identified in ocean areas near Madagascar, Mozambique and the Comoros Islands. | В 1938 году у побережья Южной Африки был обнаружен живой экземпляр латимерии, после чего несколько ареалов этой редкой рыбы было открыто в океанических акваториях близ Мадагаскара, Мозамбика и Коморских островов. |
| In addition to the computer-based and instructor-led training courses, extended support to the IPSAS community is also being planned through online webinar sessions, at which a live instructor will interact with trainees from all locations. | В дополнение к компьютерным и аудиторным учебным курсам расширенную поддержку организациям, переходящим на использование МСУГС, предполагается оказывать также при помощи онлайновых веб-семинаров, в ходе которых живой преподаватель будет общаться со слушателями из всех точек. |
| The Vodafone Live Music Awards are awarded annually by mobile telecommunications company Vodafone. | Премия The Vodafone Live Music Awards вручается ежегодно крупнейшей британской сотовой телекоммуникационной компанией Vodafone исполнителям живой музыки. |
| For unknown reasons the music video did not appear on The Videos 86-98 in 1998, replaced by the live version from Devotional. | По неизвестным причинам, клип не появился на сборнике The Videos 86>98 в 1998 году, где был заменён «живой» версией с Devotional. |
| Look at me closely... this is how I live. | Теперь поняла? Моя жизнь не на много отличается от твоей. |
| T o see it, wherever it shall live. | Чтобы видеть Его везде, где должна быть жизнь. |
| If you're lucky, you live a long life... and one day your body stops working and it's over. | Если тебе повезет, ты проживешь долгую жизнь... и однажды, твое тело просто перестанет жить и умрет. |
| One of his "live life to the fullest 'cause life is too short" videos? | Еще одно "живи на полную катушку, ведь жизнь коротка"? |
| I suppose, unless I live to a really exceptional old age, I will be long gone as you read this. | Если только мне не удастся прожить невероятно долгую жизнь, я уже давно буду мертва к моменту прочтения тобой письма. |
| If I could live the last few years differently, Leda, I would. | Если я мог бы прожить прошлые несколько лет по-другому, я сделал бы это. |
| I promise I will... help you achieve great wealth and live a long and happy life. | И тогда, обещаю, я помогу тебе приобрести большое богатство и прожить долгую счастливую жизнь. |
| OK, Gideon fueled up every 350 miles, he probably stopped at some diners along the way, 'cause, you know, the man could like live off of milkshakes. | Так, Гидеон заправлялся каждые 350 миль, он вероятно останавливался у каких-то забегаловок по пути, потому что, ты знаешь, этот человек не мог прожить без молочных коктейлей. |
| Live your whole life with my sister. | Желаю тебе всю жизнь прожить с моей сестрой... |
| On November 9, 2015, Rory announced via his blog THIS LIFE I LIVE that Joey had entered hospice care and they had decided to focus on living the time that Joey had left and not focus on the doctor's timeline for her survival. | 9 ноября 2015 года Рори объявил в своем блоге «THIS LIFE I LIVE», что Джоуи поступила в хосписную службу, и они решили сосредоточиться на том, чтобы прожить то время, которое осталось Джоуи, а не опираться на прогнозы врачей. |
| VIXX first performed "Voodoo Doll" live during their Milky Way Global Showcase finale concert in Seoul which took place on November 17, 2013. | VIXX впервые исполнил «Voodoo Doll» в прямом эфире во время их финального концерта Milky Way Global Showcase в Сеуле, который состоялся 17 ноября 2013 года. |
| Although the pageant was to be televised live, the threat of Hurricane Andrew meant the pageant had to be recorded earlier. | Так как конкурс красоты транслировался в прямом эфире, но из-за опасности урагана Эндрю, ранее был записан. |
| Live, from our satellite studio in Colorado. | В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо. |
| Live, local, this is Hawaii News Now. | Гавайские новости в прямом эфире. |
| Live, local, late-breaking. | Местные новости в прямом эфире. |
| The report refers to price surveys in locations where people live. | В докладе говорится об обследовании цен в местах проживания сотрудников. |
| We demand the freedom to go and live where we choose! | Мы требуем свободы передвижения и проживания по своему выбору! |
| JS8 noted that a significant part of the region where Kurdish people live is declared as "military zone" and de-humanized. | Авторы СП8 отметили, что значительная часть района проживания курдского народа была объявлена "военной зоной" и очищена от жителей. |
| Where people of a minority nationality live in a concentrated community or where a number of nationalities live together in one area, the people's courts shall conduct hearings and issue legal documents in the spoken and written languages commonly used by the local nationalities. | В районах компактного проживания национальных меньшинств или совместного проживания многих национальностей народные суды осуществляют разбирательство и составляют юридические документы на общепринятом в данной местности языке и письменности. |
| It also makes proposals and gives opinions concerning the funding of specific needs of members of ethnic minorities and their associations and cooperates with the authorities in charge and administrative bodes on local level in the areas where considerable number of member of respective ethnic minorities live. | Помимо этого, оно вносит предложения и дает свои заключения по вопросам финансирования конкретных потребностей представителей этнических меньшинств и их ассоциаций, а также сотрудничает с властями и местными административными органами районов компактного проживания соответствующих этнических меньшинств. |
| How else would I live inin BlueBell? | Как ещё мне выжить в БлуБелле? |
| He was the first person I killed so that I could live. | Он был первым, кого я убил(а), чтобы выжить. |
| We are attempting to survive our time so we may live into yours. | Мы пытаемся выжить в наше время, чтобы жить и в вашем. |
| Brother Osiris, let me live to spit in his face and remind him of this day. | О, брат Осирис, позволь мне выжить, чтобы я смог плюнуть ему в лицо и напомнить ему об этом дне! |
| I think you should decideto live, live so you can becomea doctor, and you can find a way to do heart transplantswithout someonehaving to die. | Думаю, что ты должен выбрать жизнь. Выжить, и стать доктором, открыть способ изготовления трансплантатов сердца, при котором никому не пришлось бы умирать. |
| The album is the band's second live release, following Trouble - Norwegian Live EP from 2001. | Это второй концертный альбом Coldplay после Trouble - Norwegian Live EP (2001). |
| The initial limited edition included the live album Press the Eject and Give Me the Tape as a bonus. | Первоначальное ограниченное издание The Sky's Gone Out включало в себя концертный альбом Press the Eject and Give Me the Tape. |
| The original group reunited once again June 2, 1972 for a show at Madison Square Garden, which was recorded and released as a live album for Warner Brothers. | Оригинальный состав ещё раз объединился 2 июня 1972 для концерта в Madison Square Garden, который был записан и издан на Warner Brothers как концертный альбом. |
| Charles Mingus live album. | Концертный альбом Чарльза Мингуса. |
| The band had planned to release a live DVD in summer 2009 but instead released a series of videos entitled "DragonForce TV" which showed the band on tour as well as pro-shot footage of their performances at Graspop 2009 and Loudpark 2009. | Группа планировала выпустить концертный DVD летом 2009 года, но вместо этого выпустила серию видео под названием «DragonForce TV», в которой были показаны выступления группы, закулисные съемки и репетиции. |
| Bender, why don't I just live in here? | Бендер, почему бы мне не пожить здесь? |
| Get out there, live a little, you know? | Выбраться куда-нибудь, немного пожить, понимаешь? |
| Why not live as well as we can right now? | Так почему бы не пожить в удовольствие пока есть возможность? |
| Tonight? - And the bright side is that Catherine and I would finally get a chance to... well, live this normal life we've always wanted. | И положительная сторона всего этого в том, что у нас с Кэтрин наконец будет шанс... пожить нормальной жизнью, как мы всегда и мечтали. |
| That maniac goes out in the middle of the night to cry in her car, and I'm like, "Live and let live." | Эта маньячка уезжает посреди ночи, чтобы порыдать в своей машине, а я считаю, "живи сам и дай пожить другим". |
| The musical accompaniment of the numbers, as well as paddles and jingles, is played live. | Музыкальное сопровождение номеров, а также отбивки и джинглы, играются вживую. |
| However, they never performed live and soon separated because of creative differences about the act's future direction. | Однако группа никогда не выступала вживую, и вскоре распалась из-за творческих разногласий. |
| And now because live demos are always a bad idea, we're going to try a live demo. | Так как демонстрации вживую - всегда плохая идея, сейчас мы продемонстрируем всё вживую. |
| I've never done a live concert on T.V. before. | Первый раз буду вживую по телевизору. |
| "Companies participating in Radiant House enjoy the added benefit of being able to fully illustrate their products' practical use to potential buyers through an hour-long live installation demonstration," said Vance Sherwood, Radiant Panel Association. | Компании, которые принимают участие в выставке Radiant House, рады возможности в течении часа вживую демонстрировать практическое использование своих изделий потенциальным покупателям, сказал Вэнс Шервуд, один из экспертов по тепловым технологиям. |
| I just want to raise our children and live a normal life. | Я просто хочу растить детей и вести нормальную жизнь. |
| We should intensify our efforts to help them live a dignified life, especially during the delicate time of post-conflict peacebuilding. | Необходимо активизировать наши усилия помочь им вести достойную жизнь, особенно в нестабильный период постконфликтного миростроительства. |
| Children could not live in health and dignity if they faced the risk of abuse or exploitation. | Дети не могут оставаться здоровыми и вести достойный образ жизни, если им грозит опасность жестокого обращения или эксплуатации. |
| The leaders set specific targets to halve the proportion of people who live in extreme poverty, reduce hunger, empower women, ensure education for all and reverse the spread of HIV/AIDS. | Лидеры поставили конкретные цели: сократить вдвое число людей, живущих в крайней нищете, вести борьбу с голодом, расширять возможности женщин, обеспечить образование для всех и обратить вспять распространение ВИЧ/СПИД. |
| If you live like it's the past, and you behave like it's the past... then guys from the future find it very hard to see you. | Если жить, как будто в прошлом, и вести себя соответственно... тогда людям из будущего очень нелегко тебя заметить. |
| We got live pictures and you're giving them radio. | То, что вы делаете, - это радио, а у нас прямой эфир. |
| I want to go live before the story breaks. | Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей. |
| And in just 30 seconds' time, we'll be going live to First Contact. | Через 30 секунд мы начнём прямой эфир Первого контакта. |
| That's Mr. Erick Rodriguez. Live! | Это господин Эрик Родригез, прямой эфир. |
| This isn't live, is it? | Это же не прямой эфир? |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| The band's manager, Kelly Curtis, stated, Once people came and saw them live, this lightbulb would go on. | Менеджер группы Келли Кертис заявил, «После того, как люди пришли и увидели их живьём, стало ясно, что надо продолжать. |
| For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. | Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня. |
| Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. | Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. |
| Onyx performed the song live on HBO's Rosie Perez presents Society's Ride aired on May 14, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на телепередаче Rosie Perez presents Society's Ride, вышедшей в эфир на телеканале HBO 14 мая 1993 года. |
| She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! | Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo! |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| Shortly after this, a UK support tour with Ellie Goulding was announced for March 2016 and a live stripped back version of "ILYSB" was released on YouTube. | Вскоре после этого в марте 2016 года был объявлен тур по Великобритании в поддержку Элли Голдинг, и на YouTube была выпущена лайв версия «ILYSB». |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| From all of us at "Louise Herrick Live," good night. | От всей команды "Луиза Херрик Лайв", доброй ночи. |
| It's a target-rich environment for Live Free First to start their war on corporations. | Лайв Фри Ферст ищут богатых, чтобы начать их войну. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We go live in one minute. | Мы выходим в прямой эфир через одну минуту. |
| Our call is being broadcast live. | Я сейчас пущу наш разговор в прямой эфир. |
| In addition, through the in-house television channel, delegations can follow the daily noon briefing live in a viewing room reserved for that purpose. | Кроме этого, благодаря каналу замкнутого телевизионного вещания делегаты могут, находясь в специально оборудованном для этих целей просмотровом помещении, следить за ходом ежедневного полуденного брифинга, который передается в прямой трансляции. |
| One television producer later observed that if the earthquake had happened just a few hours earlier, or later, they would have had a full studio crew on duty and have been able to go live immediately. | Один телевизионный продюсер позже заметил, что если бы землетрясение произошло всего на несколько часов раньше или позже, они могли бы полным составом студии приступить к исполнению служебных обязанностей и быть в состоянии сразу выйти в прямой эфир. |
| We're going live. | Мы выйдем в прямой эфир. |
| At Donington UK: Live 1983 & 1987 is a live album from American heavy metal band Dio. | Dio At Donington UK: Live 1983 & 1987 - двойной концертный альбом группы Dio, выпущенный в 2010 году на лейбле Niji Entertainment Group. |
| An official recording was released in 1969 on the Live Peace in Toronto 1969 album. | Кроме того, была выпущена концертная запись «Live Peace In Toronto 1969». |
| Meanwhile, Death Row had begun a public feud with 2 Live Crew's Luther Campbell, and when Knight traveled to Miami for a hip-hop convention in 1993, he was apparently seen openly carrying a stolen gun. | Между тем «Death Row» начала публичную вражду с лидером «2 Live Crew» Лютером Кэмпбеллом, и когда Найт поехал в Майами на хип-хоп конвенцию в 1993 году, он был замечен открыто несущим украденное оружие. |
| Band Aid, Live Aid. | кампании Band Aid и Live Aid. |
| After several months of inactivity, Yunho and Changmin made their comeback appearances in August 2010 for the Seoul stop of the SM Town Live '10 World Tour, where they performed re-recorded versions of older TVXQ songs. | Спустя несколько месяцев затишья, Юнхо и Чханмин впервые появились 21 августа в Сеуле на первом концерте SM Town Live '10 World Tour, где выступили с перезаписанными версиями старых песен TVXQ. |