Английский - русский
Перевод слова Live

Перевод live с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жить (примеров 6680)
If he dies, and he could still live, his death should mean something. Если он умрет, а он мог бы все еще жить, его смерть должна значить что-то.
He packs his bags, cuts all ties, he can no longer live among the people he knows. Он больше не мог жить среди тех людей, которых знал, они парализовали его.
And because I easily get a little seasick I just tied it up and live on it. И поскольку я склонен к морской болезни, я просто привязал его и стал здесь жить.
I like my job, I won't quit, but I can't live without you. Мне нравится моя работа, я ее не брошу, но я не могу жить без тебя.
True power, Cat, is deciding who will live and who will die. Настоящая власть, Кэт, это решать кто будет жить, а кто умрет.
Больше примеров...
Проживать (примеров 173)
Providing municipality flats where the abused may live for a period of five years while they are given help by specialists предоставление муниципалитетами квартир, где могут проживать пострадавшие лица в течение пяти лет, пока они получают помощь со стороны специалистов.
In the decades to come, 75 percent of the world's population will live in cities, and 50 of those cities will be of 10 million people or more. Через пару десятков лет 75% населения земного шара будет проживать в городах, а 50% тех городов будет насчитывать свыше 10 миллионов населения.
The developing economies - where 60 per cent of the world's elderly now live, rising to 70 per cent in 20 years - are challenged to develop human and economic capital while strengthening the social capital of family and community security systems. Перед развивающимися странами, где в настоящее время проживает 60 процентов пожилых людей всего мира, а через 20 лет, по прогнозам, будет проживать 70 процентов, стоит проблема развития людских и экономических ресурсов при параллельном укреплении "социального капитала" семьи и общественных систем социального обеспечения.
Unmarried students can live in one of two-room apartments, two students per room. Неженатые студенты имеют возможность проживать в одно- и двухкомнатных квартирах по 2 человека.
Fuel poverty in non-vulnerable households in England will also be tackled, with a target that by 22 November 2016, as far as reasonably practicable, no one in England should live in fuel poverty. Проблема нехватки средств для приобретения топлива будет решаться и для английских домохозяйств, не относящихся к категории уязвимых, при этом к 22 ноября 2016 года, насколько это практически возможно, ни один человек в Англии не будет проживать в условиях "топливной бедности".
Больше примеров...
Живой (примеров 417)
Listen to the radio amateur players talk live from the Echolink. Слушайте радио любителям живой разговор с EchoLink.
Today the Castle presents of live music, corporate, public and private events. «Замок» проводит концерты живой музыки, корпоративные, общественные и частные мероприятия.
I mean, if you take a live female victim, there's a reason. Я имею в виду, если вы похищаете женщину живой, для этого должна быть причина.
In particular, guests can enjoy live entertainment and belly dancers at the hotel's Lebanese restaurant or fine Russian cuisine at the Russian Club complete with its live music and dancers. Гости смогут насладиться развлекательной программой и танцами живота в ливанском ресторане или лучшими блюдами русской кухни в ресторане Russian Club с живой музыкой и танцевальным представлением.
A term of from 7 to 14 years' imprisonment shall be imposed on any person who removes a live organ from a person without that person's knowledge. Тюремное заключение сроком от 7 до 14 лет предусмотрено для лица, удалившего живой орган у физического лица, не знающего об этом.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 1336)
She added, I'll just live my life how I want. Она добавила: «Я просто проживу свою жизнь так, как того хочу я.
Looks like you live a charmed life, Judge. Похоже, у вас интересная жизнь, судья.
I always dreamed that you would live a life of adventure. Я всегда мечтал, чтобы твоя жизнь была полна приключений.
The Forum took into account the fact that a great variety of country and minority situations exist and that, consequently, different measures may be required to improve the participation of minority women, who can be deeply affected by the context in which they live. В ходе Форума был учтен тот факт, что в разных странах положение меньшинств неодинаково, и поэтому могут потребоваться различные меры для обеспечения более активного вовлечения в жизнь общества женщин из числа меньшинств, которых могут серьезно затрагивать условия их жизни.
The "Live in your district" project at Vialonga, funded by the urban renewal programme, offers an example of how to improve living conditions in a rehousing area through expanded partnerships. Проект "Вивер у Байрру" ("Жизнь в моем квартале") в Виалонге, финансируемый из средств Программы обновления городов, является примером деятельности по модернизации жилых районов на основе широких партнерских связей.
Больше примеров...
Прожить (примеров 329)
He was just a village man who wanted to raise a family and live an honest life. Он был всего лишь крестьянином, который хотел создать семью и прожить всю свою жизнь.
That one thing you tell yourself you can live without? Чего-то, без чего, ты говоришь себе, что сможешь прожить?
The analysis found no clear evidence that multivitamins prevent cancer or heart disease, helped people live longer, or "made them healthier in any way." Анализ не выявил явных доказательств того, что поливитаминные препараты предотвращают рак, сердечно-сосудистые заболевания, помогают людям прожить дольше или «делают их здоровее хотя бы в каком-то смысле».
Time as you know had a beginning and time has an end and then time begins again as we shall each live our lives again exactly as before Время, как тебе известно, имеет начало и имеет конец. А потом время начинатся снова И мы должны будем прожить наши жизни в точности как прежде.
Now, you must live yours. А ты должен прожить свою.
Больше примеров...
Прямом эфире (примеров 963)
To promote peace and security, the centres organized educational activities such as courses, lectures and briefings for students, in addition to press conferences, debates, live video-chats, radio programmes, interviews, press releases, placement of op-ed articles, conferences and special websites. Для содействия миру и безопасности центры занимались организацией учебных мероприятий, таких как курсы, лекции и брифинги для учащихся, помимо пресс-конференций, дебатов, видеобесед в прямом эфире, радиопрограмм, интервью, пресс-релизов, размещения колонок комментаторов, конференций и специальных веб-сайтов.
Live from Red Rocks Amphitheatre in Colorado. в прямом эфире из амфитеатра Рэд Рокс в Колорадо.
So this is something that we're now going to try for the first time, live, and this is really, truly, very frightening. И это то, что мы попытатемя сделать прямо сейчас, в первый раз, в прямом эфире, и это по-настоящему меня пугает...
So it's estimated that a third of the world watched 9/11 live, and a third of the world heard about it within 24 hours, making it really by nature of when it happened, this unprecedented moment of global awareness. Приблизительно треть мира наблюдала трагедию 9/11 в прямом эфире, другая треть услышала о ней в течение 24 часов, что сделало совершенно невероятным момент осознания произошедшего.
Because, for the first time ever, prime-time animation will be going... live! Впервые за все времена мульт - шоу в прайм тайм будет идти в... прямом эфире!
Больше примеров...
Проживания (примеров 353)
Employment (people where they live) - "Occupation" by "Industry" Занятые (лица в месте проживания) - "Занятие" в разбивке по "Отрасли"
It is our belief, jointly shared with UNICEF and other partners, that we must expand the focus to all situations of armed conflict so that there is equal treatment of children, regardless of where they live. Мы считаем - и в этом с нами согласен и ЮНИСЕФ, и другие партнеры, - что мы должны распространить нашу деятельность на все ситуации вооруженного конфликта для обеспечения равноправного отношения к детям независимо от их места проживания.
It is important to clarify that these housing projects primarily target people living in integrated residential areas, and that separate inclusion programmes will be launched for people who live away from the internal districts of villages and towns. Важно пояснить, что такие проекты в жилищной сфере в первую очередь предназначены для лиц, проживающих в районах совместного проживания разных групп населения, а для лиц, проживающих на удалении от внутренних районов сел и городов, будет организована другая программа.
Family physician and family health team in a health care institution facilitate the first contact of citizens with the health system, providing health care to the citizens in the place nearest to where they live and work and representing a "replica" of the overall health system. Семейный врач и группа охраны здоровья семьи, работающие в медицинском учреждении, содействуют установлению контактов между гражданами и системой здравоохранения, предоставляют медицинские услуги как можно ближе к месту проживания и работы граждан и являются "срезом" системы здравоохранения в целом.
The Court fixed a non-extendable term of 15 months for the implementation of these measures; (d) Demarcate, delimit and title the geographical areas in which these communities live and carry on their activities. Суд постановил, что эти меры должны быть приняты в неотложном порядке, и установил для этого срок в 15 месяцев; d) обеспечить демаркацию, делимитацию и оформление права собственности на район проживания этих общин и земельные угодья, на которых их члены осуществляют свою деятельность.
Больше примеров...
Выжить (примеров 130)
If your husband endures this procedure, he may live. Если провести эту процедуру, ваш муж может выжить.
There must be a way that both of them can live. Должен быть способ, чтобы они оба смогли выжить.
You can have answers or you can live. Вы можете получить ответы или можете выжить.
As long as the wind blows, and the rain... don't come too soon... we may live. Если не подует сильный ветер и не будет дождя, то мы сможем все выжить.
Seymour was forced to become a professional mistress or demimondaine and live off the donations of rich men in order to survive, joining other upper-class women in a similar position in The New Female Coterie. Сеймур была вынуждена стать профессиональной содержанкой (так называемой «дамой полусвета») и жить на пожертвования богатых мужчин, чтобы выжить, присоединившись к другим женщинам высшего сословия в подобном положении в «Новой женском кругу».
Больше примеров...
Концертный (примеров 237)
On the same day she released her first live album, Meu Lugar. В тот же день она выпустила свой первый концертный альбом «Meu Lugar».
On 5 December 1998 and in front of a live audience of more than 100,000 people at the Hippodrome of Guatemala City, Arjona recorded his first live album, the 1999 release Vivo. 5 декабря 1998 года, перед живой аудиторией из более чем 100.000 человек на ипподроме города Гватемала, Рикардо записал свой первый концертный альбом 1999 года выпуска Vivo.
In February 2007, the Sony Legacy remaster series continued, releasing expanded versions of studio album Spectres and live album Some Enchanted Evening. В феврале 2007 года была выпущена расширенная версия студийного альбома Spectres и концертный альбом Some Enchanted Evening.
Following their relentless touring in support of the second album, the band also went on to release a live album, Live at the Marquee, and a video, Images and Words: Live In Tokyo. В поддержку альбома последовало турне с весьма плотным графиком, по результатам которого был издан концертный альбом Live at the Marquee, а также концертное видео Images and Words: Live In Tokyo.
Despite leaving the band, Harnell collaborated with iMagic Films and producer Darren Paltrowitz on a live DVD featuring his performance with the band in Madrid, Spain from April 1, 2006. Несмотря на уход из группы, Харнелл сотрудничал с iMagic Films и продюсером Дарреном Палтровицем, выпустив концертный DVD с выступлением группы в Мадриде, Испания 1 апреля 2006.
Больше примеров...
Пожить (примеров 115)
No, I let my mom and dad live here. Нет, разрешил маме с папой пожить со мной.
Phil is totally welcome to come live here. Фил совершенно спокойно может тут пожить.
Then go live among the railroad men, why not? Почему бы тебе не пожить среди железнодорожников?
Tonight? - And the bright side is that Catherine and I would finally get a chance to... well, live this normal life we've always wanted. И положительная сторона всего этого в том, что у нас с Кэтрин наконец будет шанс... пожить нормальной жизнью, как мы всегда и мечтали.
"Man is mortal." That's my opinion. But if we've already been born, there's nothing to be done about it, we must live for a little... "Человек смертен" - таково мое мнение. Но уж если мы родились - ничего не поделаешь, надо немножко пожить...
Больше примеров...
Вживую (примеров 227)
He moved to Los Angeles to pursue this new direction, playing with other artists live and in the studio. В 1981 году Армик переехал в Лос-Анджелес, чтобы продолжить своё новое направление, играя с другими музыкантами вживую и в студии.
"Eye of the Beholder" has not been played live since 1989; one such performance appears on Metallica's live extended play, Six Feet Down Under. Композиция «Еуё of the Beholder» не исполнялась вживую с 1989 года, тем не менее, одно из этих выступлений было записано и выпущено на сборнике Six Feet Down Under.
'The data is transmitted live to a track-side computer.' Данные вживую передаются на компьютер.
Yes, the production sent us several videos proposals and that was the band that we liked most, so we're anxious to see what Las Robertas can offer live and should be very entertaining. Да, продюсеры отправили нам несколько видеопредложений, и это была группа, которая понравилась нам больше всех, поэтому нам не терпится увидеть, что Las Robertas могут предложить вживую, и это должно быть очень захватывающе.
CA: So you picture, at some point, live, in real time, you could have this kind of conversation, inviting questions, but with people from China and India joining in? К.А.: То есть, в вашем представлении, когда-то будет возможно в реальном времени, вживую, вести такого рода диалог и стимулировать вопросы, но с подключением аудитории из Китая и Индии?
Больше примеров...
Вести (примеров 122)
The person will live in the same household in Switzerland as the persons benefiting from family reunification; это лицо должно вести совместное хозяйство в Швейцарии с лицами, пользующимися правом на воссоединение семьи;
We'll be here live for the concert. Мы будем вести прямой репортаж с концерта
Its mandate requires reconciling, as far as possible, security considerations and the maintenance of the military status quo while allowing Cypriots who live and work in the buffer zone to pursue civilian activities and enjoy full and productive lives. Их мандат требует одновременного учета, насколько это возможно, соображений безопасности и необходимости поддержания военного статус-кво при обеспечении для киприотов, живущих и работающих в буферной зоне, возможности осуществлять гражданские виды деятельности и вести полноценную и плодотворную жизнь.
We'll be carrying the funeral live here at 3:00. мы будем вести прямой эфир с похорон в 3:00
Have we succeeded in expanding treatment, care and support so that individuals living with HIV/AIDS can live a longer, healthier and more productive life? Преуспели ли мы в расширении лечения, заботы и поддержки, с тем чтобы люди, зараженные ВИЧ/СПИДом, могли жить дольше и вести более здоровый и продуктивный образ жизни?
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 192)
Look, this is live TV, this isn't your little White House show where you get to do it again. Это прямой эфир, а не твое милое шоу про Белый Дом, где можно делать бесконечные дубли.
Broadcasts can be classified as "recorded" or "live". Вещание может быть классифицировано как «в записи» или «прямой эфир» (то есть «в живую»).
We'll be carrying the funeral live here at 3:00. мы будем вести прямой эфир с похорон в 3:00
We are here live... И сейчас прямой эфир из...
We should do a live feed. Мы должны выдать прямой эфир.
Больше примеров...
Обитать (примеров 2)
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол .
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку?
Больше примеров...
Живьём (примеров 30)
Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что.
For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня.
Tracks 6, 9, 11-13 recorded live at Hammersmith Odeon, 5 December 1982. Треки 6, 9, 11-13 записаны живьём в концертном зале Hammersmith Odeon, 5 декабря 1982.
Three songs were recorded in live ensemble right off the bat. Было сходу записано три песни, сведённые живьём.
In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём.
Больше примеров...
Лайв (примеров 23)
Kara, do you have the live... Кара, у тебя есть Лайв...
Microsoft blocked Cuba's access to Windows Live because, as can be read after opening that tool, that is what happens to users from countries under United States embargo. Компания «Майкрософт» заблокировала доступ Кубы к программе «Виндоуз лайв» потому, что, открыв эту программу, вы узнаете, что такова политика в отношении пользователей из тех стран, которые стали объектом эмбарго со стороны Соединенных Штатов.
Everyone here at "Louise Herrick Live" is grateful for the safe return of our executive producer, Все в "Луиза Хенрик Лайв" рады благополучному возвращению исполнительного продюсера,
He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008.
It's a target-rich environment for Live Free First to start their war on corporations. Лайв Фри Ферст ищут богатых, чтобы начать их войну.
Больше примеров...
Прокормиться (примеров 3)
Your body can't live on the food your wolf consumes. Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка.
People can't live on grass. Людям травой не прокормиться.
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться.
Больше примеров...
В прямой (примеров 68)
We need to go live now. Мы должны выйти в прямой эфир прямо сейчас.
You waited until you went live and you detonated that bomb. Вы дождались выхода в прямой эфир и активировали бомбу.
We're going live. Мы выйдем в прямой эфир.
The office also participated in an UNMIL radio live phone-in programme discussing voluntary counselling and testing and HIV/AIDS stigmatization, denial and discrimination. Канцелярия также участвовала в прямой радиопередаче МООНЛ, во время которой можно было по телефону обсуждать такие вопросы, как добровольное консультирование и тестирование, равно как и общественное осуждение, отречение и дискриминация в связи с ВИЧ/СПИД.
The Learning Resource Centre of UNDP carried out live webcast training on gender mainstreaming in virtual classrooms, which focused on developing country-level gender mainstreaming strategies for UNDP country offices. Учебно-информа-ционный центр ПРООН провел в специальных «виртуальных классных комнатах» в прямой трансляции по Интернету подготовку по вопросам обеспечения всестороннего учета гендерных аспектов, в рамках которой акцент делался на разработке стратегий в целях внедрения гендерного подхода на страновом уровне для представительств ПРООН в странах.
Больше примеров...
Live (примеров 1293)
Vinux can run from a live CD or live USB without making any changes to a current operating system. Vinux может работать с Live CD или с Live USB без каких-либо изменений в текущей операционной системе.
For Ubuntu 8.04 the code was merged into Ubuntu and for 8.04 alpha 5, Wubi was also on the Ubuntu Live CD. При разработке версии 8.04 код был объединён с Ubuntu, так что, начиная с версии 8.04 alpha 5, Wubi можно найти на Ubuntu Live CD.
Everman appeared in Soundgarden's Louder Than Live home video. Эвермана можно увидеть на видео Louder Than Live группы.
Saturday Night Live aired a music video for a parody, "Tucci Gang", about the actor Stanley Tucci, with cast member Pete Davidson portraying Lil Pump. На Saturday Night Live вышла музыкальная видео-пародия «Tucci Gang» про актера Стэнли Туччи, в роли Лил Пампа выступил Пит Дэвидсон.
The video simultaneously premiered on July 12, 2006 on MTV's show Total Request Live (TRL), and Overdrive, MTV's broadband video channel. «Déjà Vu» в то же время вышел в свет 12 июня 2006 на шоу MTV Total Request Live (TRL) и Overdrive, широкополосном видеоканале MTV.
Больше примеров...