| But we practice live and let live. | Мы живём по принципу "Живи сам и дай жить и другому" |
| I came here to tell you that I'm sorry for what I did but I can't live a lie anymore. | Я пришёл сказать, что сожалею о том, что сделал, но я больше не мог жить во лжи. |
| No, "Steve" put that memory in your brain so he could live in your house, eat your food, and multiply. | Нет, "Стив" засунул эти воспоминания тебе в голову чтобы он мог жить в твоём доме, есть твою еду и размножаться. |
| I like my job, I won't quit, but I can't live without you. | Мне нравится моя работа, я ее не брошу, но я не могу жить без тебя. |
| Thanks to the skilled diplomacy of this mysterious space car, from this day forward, human- and spiderkind will live side by side in peace. | Благодаря искусной дипломатии со стороны этого таинственного космического корабля, с этого дня, человеческая и паучья расы будут жить бок о бок в мире. |
| Projections show that half will still live in those small cities in 2015. | Согласно прогнозам, в 2015 году в этих небольших городах будет по-прежнему проживать половина городского населения. |
| Population groups uprooted by the armed conflict have the right to reside and live freely in Guatemalan territory. | З. Лица, перемещенные в результате вооруженного конфликта, имеют право находиться и свободно проживать на гватемальской территории. |
| Poor local infrastructure will likely require all international staff to both live and work on base. | Ввиду неразвитости местной инфраструктуры весь международный персонал, по всей вероятности, должен будет проживать и работать на территории базы. |
| Right to housing: minorities can live anywhere in the country | Право на жилище: меньшинства могут проживать где угодно в пределах страны. |
| With implementation of the arrangement by which it is required that a child and the insuree live in a common household, irreparable harmful consequences, would be caused to parents and their children. | Осуществление упомянутых положений, в соответствии с которыми ребенок и застрахованное лицо должны проживать в одном домашнем хозяйстве, могло бы причинить непоправимый ущерб родителям и их детям. |
| OIOS hoped that such "live" access would result in quicker implementation of recommendations. | УСВН надеется, что подобный «живой» доступ поможет ускорить выполнение рекомендаций. |
| We know that store the live product with its physiological needs, that's why our systems are designed to maintain the ideal conditions and regimes for storing fresh vegetables and fruit. | Ми знаем, что храним живой продукт, который имеет свои физиологические особенности и потребности, поэтому все составляющие системы специально разработаны для поддержания идеальных условий и режимов для хранения свежей продукции. |
| Practical exercises for fire-fighting may only be replaced by live and video instruction and demonstration where national health, safety or environmental legislation precludes such practical exercises taking place. | Практические занятия по тушению пожара могут быть заменены видеообучением и живой демонстрацией в случае, если внутригосударственное законодательство в области охраны здоровья, обеспечения безопасности и защиты окружающей среды препятствует проведению таких практических занятий. |
| For example, members who wish to post content to certain portions of Mozilla's Web sites or participate in live chat session(s) are asked to provide usernames that identify that content as having been posted by a particular member. | Например, от участников проекта, которые хотят публиковать информацию на определённых страницах веб-сайтов Mozilla или принимать участие в живой сессии чата, требуется использовать имена пользователей, позволяющие идентифицировать информацию, опубликованную определённым пользователем. |
| Live, fresh and frozen fish, the most valuable products, show an average of 7.8 per cent annual growth over the period 1985-2002. | Поставки живой, свежей и мороженой рыбы - наиболее ценных видов продукции - в период 1985 по 2002 год в среднем за год росли на 7,8%. |
| She promised them they'd live forever and a day. | И обещала им жизнь, вечную и бесконечную. |
| This is what these guys live for, and you want to give them more of a reason to make your life in here hell. | Эти парни этим живут, и ты хочешь дать им больше причин сделать твою жизнь здесь адом. |
| You can live on for years, maybe the rest of your life, as somebody else, unless... | Вы можете жить в течение многих лет, а может быть, и всю жизнь, как кто-то другой, если... |
| You're awfully isolated how you live. | Ты ведёшь ужасно изолированную жизнь. |
| If you lay down your weapons, maybe they'll let you live. | Сложите оружие, и они сохранят вам жизнь. |
| But he could live for a year or more if he has the treatment. | Он может прожить ещё год или больше если будет лечиться. |
| You can't live your brother's life for him. | Вы не можете прожить за вашего брата его жизнь. |
| The director described the scale of the film, My producers don't like me saying it, but it's really a big-budget experimental film about the many different lives one person can live, depending on the choices he makes. | Режиссёр рассказал о масштабах: «Моим продюсерам не нравится, когда я так говорю, но по сути это экспериментальный фильм с большим бюджетом о разных жизнях одного человека, которые он может прожить в зависимости от того, какой выбор сделает. |
| You can live a lot longer. | Вы можете прожить гораздо дольше. |
| Instead of a second chance, we give her a choice... come back, live out her days in Rumple's cell, or stay here. | Вместо второго шанса, мы дадим ей право выбрать... вернуться, и прожить оставшуюся жизнь в клетке Румпеля или остаться здесь. |
| Both premieres were broadcast live on Polish national television. | Премьеры обоих произведений транслировались в прямом эфире польским телевидением. |
| I'm told that there are some 5 billion people watching this broadcast which is being televised live around the world. | Мне сказали, что почти пять миллиардов людей по всему миру смотрят эту передачу в прямом эфире. |
| It was formerly held as part of the annual league meetings in Hamilton, but is now typically held by conference call with the first two rounds being broadcast live on TSN. | Ранее, он проводился как часть ежегодных встреч лиги в Гамильтоне, но теперь проводится по требованию конференции, а два первых раунда транслируются в прямом эфире на TSN. |
| During September 2014, Jungle played live on Le Grand Journal (Canal+), played with Pharrell Williams at London's Roundhouse for the iTunes Festival, and played live on Jools Holland. | В сентябре 2014 года Jungle выступили в Le Grand Journal, сыграли с Фареллом в Лондонском Roundhouse на iTunes Festival, и играли в прямом эфире Jools Holland. |
| The Information Centre in Mexico City co-launched the annual report of the United Nations Industrial Development Organization; the launch was webcast and streamed live in the region and picked up by the international media. | Информационный центр в Мехико выступил одним из инициаторов подготовки ежегодного доклада Организации Объединенных Наций по промышленному развитию; в регионе в прямом эфире была организована интернет-трансляция этой инициативы, которую подхватили международные средства массовой информации. |
| We're going have to grow more food closer to where we live. | Нам придётся выращивать больше еды ближе к нашим местам проживания. |
| It is also important that older persons are provided, where possible, with an adequate choice of where they live, a factor that needs to be built into policies and programmes. | Важно также, чтобы там, где это возможно, пожилым людям предоставлялись адекватные возможности выбора места проживания, что является фактором, который необходимо учитывать в контексте стратегий и программ. |
| It provides for the granting of a number of guaranteed measures of social support in the areas of health care, education, social services, culture and sport to specialists who work and live in villages. | Он предусматривает предоставление пакета гарантированных мер социальной поддержки специалистам здравоохранения, образования, социального обеспечения, культуры и спорта, прибывшим для работы и проживания в селе. |
| The members of a tribe, as individuals, are U.S. citizens with the same rights as other U.S. citizens and may live where they choose. | Члены племени как отдельные лица являются гражданами США, обладающими теми же правами, что и другие граждане Соединенных Штатов, и могут самостоятельно выбирать себе место проживания. |
| Indigenous and non-indigenous experts are involved in the development of relevant documentation and teacher training in countries where indigenous peoples live increasingly includes in some part of the programme the diversity of cultures, in particular indigenous cultures, that the teacher will meet in the classroom. | Эксперты из числа коренных и некоренных народов участвуют в разработке соответствующей документации, а преподавательские курсы в странах преимущественного проживания коренных народов все чаще учитывают в своих программах факт многообразия культур, в особенности культур коренных народов, что позволяет преподавателю решать проблемы, возникающие в ходе занятий. |
| The whole universe is in danger if I let you live. | Вся Вселенная будет в опасности, если я позволю вам выжить. |
| Let him live to fight another day! | Позволь ему выжить, чтобы сразиться вновь! |
| I can die a forgotten coward, or I can live to be celebrated and remembered. | погибнуть забытым трусом или выжить, чтобы отпраздновать и запомниться. |
| Is it reasonable for 99 or perhaps 999 people to suffer for days or months, only to die from complications of surgery, because one person might live? | Имеет ли смысл 99 или даже 999 людям страдать в течение многих дней или даже месяцев только чтобы умереть от осложнений, вызванных операцией, потому что один из них может выжить? |
| The Committee is also concerned at the lack of information provided about the situation of child labour and the situation of children who, to survive, are forced to work or live in the street (often known as "street children"). | Комитет также обеспокоен недостаточной информацией о положении в области детского труда и положении детей, которые, чтобы выжить, вынуждены жить или работать на улице (так называемые беспризорные дети). |
| The band then released another live album, Some Enchanted Evening (1978). | В 1978 году группа выпустила ещё один концертный альбом - Some Enchanted Evening (1978). |
| MTV Unplugged in New York is a live album by American rock band Nirvana. | MTV Unplugged in New York - акустический концертный альбом американской группы Nirvana. |
| Tour of the Universe: Barcelona 20/21.11.09 is a live video album by English electronic music band Depeche Mode, released on 5 November 2010 by Mute Records. | Tour of the Universe: Barcelona 20/21.11.09 - концертный видеоальбом британской группы Depeche Mode, выпущенный 9 ноября 2010 года. |
| The Final Riot! is the second official live album by American rock band Paramore and was released on November 25, 2008 with a bonus DVD containing the full live concert plus behind-the-scenes footage. | The Final Riot! - второй официальный концертный альбом американской рок-группы Paramore, выпущенный 25 ноября 2008 года с бонусным DVD, содержащим весь концерт плюс кадры за кадром. |
| Glam Nation Live is the first live album by American singer Adam Lambert which was released on March 22, 2011 on DVD and CD formats. | Glam Nation Live - первый концертный альбом американского исполнителя Адама Ламберта выпущенный 22 марта 2011 года, в формате CD и DVD. |
| Get out there, live a little, you know? | Выбраться куда-нибудь, немного пожить, понимаешь? |
| If it is such, nobody can live in the world | Если это такое, Никто не может пожить в мире |
| Can't the man live without a cover for just a couple of minutes? | А не может мужик пожить без легенды хотя бы пару минут? |
| Just because we can't work together doesn't mean we can't live a little. | То, что мы не можем работать вместе, не значит, что мы не можем немного пожить. |
| I could live at yours. | Я мог бы пожить у тебя. |
| He's supposed to be amazing live. | Говорят, он великолепно поет вживую. |
| "Virtual Insanity" was covered and performed live by Daichi Miura during his exTime Tour in 2012. | Кавер-версия песни «Virtual Insanity» была исполнена вживую японским певцом Daichi Miura во время его тура под названием "exTime Tour" в 2012 году. |
| Ben's old saxophone parts were played through a sampler when performing live, or by musicians from other bands, such as Grown at Home and The Flaming Tsunamis. | Когда они выступали вживую, саксофонные партии Бена играли через семплер, или же их исполняли музыканты из других групп, такие как Grown at Home и Flaming Tsunamis. |
| Most electronic elements were not overdubbed but recorded live in the studio. | Большинство электронных элементов не были полностью доработаны, но были записаны «вживую» в студии звукозаписи. |
| I went and saw them and they kill it live. | Я их видела вживую, полный угар. |
| Its aim is a humanist world in which human rights are respected and everyone can live a life of dignity. | Его цель - построение гуманистического мира, где обеспечено соблюдение прав человека и где каждый человек может вести достойную жизнь. |
| That's where you live, the double game. | Это твоя жизнь, вести двойную игру. |
| Thereafter, such wives live in shame and can never again live normal lives. | С этого момента эти женщины продолжают жить, испытывая чувство стыда, и они не могут больше вести нормальную жизнь. |
| But they're all about the way we live now - and the way we might be living in 10 minutes' time if we're clumsy. | Но все они рассказывают о нашем нынешнем образе жизни; и об образе жизни, который мы можем начать вести через 10 минут, если будем по-прежнему беспечны». |
| The most important component of exhibition brand ShowFX World's work is organization of expositions at the absolutely new level and getting the opportunity to conduct constructive dialog between all the participants of Forex-community with the help of live communication. | Важными составляющими работы выставочного бренда ShowFx World является организация выставок на абсолютно новом уровне, создание возможности вести конструктивный диалог между всеми участниками форекс - сообщества посредством живого общения. |
| 30 minutes, Wednesday, live. | 30 минут, в среду, прямой эфир. |
| We need to go live now. | Мы должны выйти в прямой эфир прямо сейчас. |
| He's about to go live. | Он вот-вот выйдет в прямой эфир. |
| Welcome back to "Heart's Desire" live in NYC. | Добро пожаловать на "Выбор сердца" Нью-Йорк, прямой эфир. |
| I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany. | Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Then they'll watch as I devour you, live, onscreen. | А потом они увидят, как я сожру тебя живьём, в прямом эфире. |
| Tracks 6, 9, 11-13 recorded live at Hammersmith Odeon, 5 December 1982. | Треки 6, 9, 11-13 записаны живьём в концертном зале Hammersmith Odeon, 5 декабря 1982. |
| Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. | Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. |
| You never wondered why it sounded better on record than it did live? | Ты не думал, почему в записи это звучит лучше, чем живьём? |
| Two front row center to Paula Poundstone, live in Poughkeepsie. | Два: в переди и по центру, на Поулу Паундстоун живьём в Пукипси. |
| Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
| Live Free First didn't want any links between them and Minas. | Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом. |
| From all of us at "Louise Herrick Live," good night. | От всей команды "Луиза Херрик Лайв", доброй ночи. |
| Prominent journalist at the Huffington Post Live | Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв» |
| In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. | В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| He's about to go live. | Он вот-вот выйдет в прямой эфир. |
| Yesterday, I have discovered a perfect way to watch live NBA games while in Riga. | Вчера открыл для себя идеальный способ, как смотреть игры НБА в прямой трансляции, находясь в Риге. |
| I want to go live before the story breaks. | Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей. |
| The Centre Director took part in a live television panel discussion on human rights issues, along with the Minister of Higher Education, a representative of the Red Cross and the Executive Director of the National Society of Human Rights. | Директор Центра принял участие в прямой трансляции группового обсуждения вопросов прав человека вместе с министром высшего образования, представителем Красного Креста и Исполнительным директором национального общества прав человека. |
| Going live after this song. | Выходим в прямой эфир после этой песни. |
| The Chicago Bulls and the Utah Jazz played an exhibition match on 6 October 2009 in London as part of NBA Europe Live. | «Чикаго Буллз» и «Юта Джаз» сыграли 6 октября 2009 года в Лондоне в рамках NBA Europe Live. |
| And sang "Live like Kings" on Disney XD's Pair of Kings on Disney Channel. | Ещё он спел песню «Live like Kings» для сериала Два Короля на Disney XD. |
| It was then announced that a general manager would be appointed for 205 Live and would address the championship; 205 Live was previously controlled by the Raw General Manager, as 205 Live is part of the Raw brand. | Позже было объявлено, что на 205 Live будет назначен генеральный менеджер, а 205 Live будет представлять дивизион полутяжеловесов в чемпионате. |
| According to Xbox Live director of programming, Major Nelson, an emergency meeting was called to discuss what to do about the game's release, knowing some keen users had already purchased the game. | Согласно Директору по планированию сервиса ХВох Live Мейджеру Нельсону, было собрано внеплановое совещание, чтобы обсудить дату релиза игры, поскольку некоторые игроки уже успели заплатить за игру. |
| The 10-year deal with Live Nation encompassed all of Madonna's future music and music-related businesses, including the exploitation of the Madonna brand, new studio albums, touring, merchandising, fan clubs/Web sites, DVDs, music-related television and film projects and associated sponsorship agreements. | 10-летний контракт с Live Nation охватывает всю работу над музыкой Мадонны и бизнес-партнерство, связанное в том числе на использовании бренда Мадонны, выпуск новых студийных альбомов, гастроли, мерчендайзинг, фан-клубы/веб-сайты, DVD, музыку и кино проектов и связанных с ним договоров поручительства. |