| I would rather live and try and fail than give up. | Я предпочту жить и бороться и проигрывать, но не сдамся. |
| Me deciding if you live or die. | Буду решать жить тебе или умереть. |
| What kind of woman would live in your village? | Но какая женщина согласится переехать жить в твою деревушку? |
| True power, Cat, is deciding who will live and who will die. | Настоящая власть, Кэт, это решать кто будет жить, а кто умрет. |
| No, "Steve" put that memory in your brain so he could live in your house, eat your food, and multiply. | Нет, "Стив" засунул эти воспоминания тебе в голову чтобы он мог жить в твоём доме, есть твою еду и размножаться. |
| Projections show that half will still live in those small cities in 2015. | Согласно прогнозам, в 2015 году в этих небольших городах будет по-прежнему проживать половина городского населения. |
| You know, we prefer to just live family moments. | Знаете, мы предпочитаем проживать семейные моменты. |
| Asylum seekers who do not need an allowance from the Government may live wherever they wish within the territory. | Просители убежища, которые не нуждаются в государственных пособиях, могут проживать в любом месте по своему усмотрению. |
| The United States has adopted a national flood insurance programme, which is designed to reduce the likelihood that people will live in flood zones, thereby reducing the risk of disaster. | В Соединенных Штатах была принята национальная программа страхования на случай наводнений, которая призвана уменьшить вероятность того, что население будет проживать в зонах затопления, и это позволяет снизить опасность бедствия. |
| KiDS Place LIVE Fans. | В городе любят проживать знаменитости. |
| A real live packer in the house. | Настоящий живой Пэкер в нашем доме. |
| Another characteristic of television productions of this early period was live impromptu, as there was no videotape. | Другая особенность телевизионного производства в этот ранний период, был живой экспромт, когда не было видеокассет. |
| On June 23 in Kyiv zoo national mobile operator Kyivstar launched first tour of express "Family traditions of live nature". | 23 июня в Киевском зоопарке национальный мобильный оператор компания «Киевстар» запустила первый рейс экспресса «Семейные традиции живой природы». |
| In 1938, a live specimen of a coelacanth was discovered off the coast of South Africa, and since then a few habitats of the rare fish have been identified in ocean areas near Madagascar, Mozambique and the Comoros Islands. | В 1938 году у побережья Южной Африки был обнаружен живой экземпляр латимерии, после чего несколько ареалов этой редкой рыбы было открыто в океанических акваториях близ Мадагаскара, Мозамбика и Коморских островов. |
| Live, dead, the same. | Живой ты или мертвый - непринципиально. |
| "I could live in this place". | "Вот то место в котором я смогу начать новую жизнь". |
| You all think us movie people live differently than everyone else | Вы увидите, что люди кино ведут жизнь, совершенно отличную от других. |
| So you're saying you'd subject yourself to the violent dangers... of these Chicago streets because your home life is unsatisfying? I don't have to run away and live in the street. | Ты готова подвергать себя самым большим опасностям улиц Чикаго... потому что тебя не устраивает твоя жизнь дома? |
| YOU CAN LIVE TOO LONG, DOCTOR. | Знаете, жизнь - длинная штука, доктор. |
| Live und let live. | Жить и дарить жизнь. |
| She could live a week, or months. | Она может прожить неделю, или несколько месяцев. |
| Now you may live 40... 50 years with one of these two women. | Может статься, что вам придется прожить 40... 50 лет с одной из этих двух женщин. |
| You should get out, too, go live your life with Gwen while you still can. | Тебе тоже стоит уйти, прожить свою жизнь с Гвен, пока ты ещё можешь. |
| I was hoping you can compel her to get a handle on things, get somewhere far away from me, live a good life. | Я надеялся, что ты внушишь ей справиться с вещами Уехать куда-нибудь подальше от меня, прожить хорошую жизнь. |
| Now, the challenge before the international community is to find the ways to create the social and material conditions in which women and girls can live their lives exercising their fundamental rights and freedoms and developing to their full potential. | Теперь перед международным сообществом стоит задача найти пути создания социальных и материальных условий, при которых женщины и девочки смогут прожить жизнь, пользуясь своими основополагающими правами и свободами и в полной мере реализуя свой потенциал. |
| The station launched a live weekly interactive peace and reconciliation programme, engaging peace actors and the public. | Радиостанция начала транслировать в прямом эфире еженедельную интерактивную программу по вопросам мира и примирения, привлекая к участию в ней активистов движения за мир и представителей общественности. |
| As he approached California, he spoke briefly to John Glenn in a two-minute conversation broadcast live across the United States on radio and television. | Когда он приблизился к Калифорнии, у него была короткая, всего в две минуты, беседа с Джоном Гленном, которая транслировалась в прямом эфире на все Соединенные Штаты по радио и телевидению. |
| Describing radio as the cheapest and the most accessible means of communication in his subregion, one speaker urged that necessary funds be made available to the Department to sustain the live radio project, which had been made an integral part of the Department's activities. | Один оратор, охарактеризовав радио как самое дешевое и наиболее доступное средство коммуникации в его субрегионе, обратился с настоятельным призывом о выделении Департаменту необходимых средств для продолжения осуществления проекта радиовещания в прямом эфире, который являлся неотъемлемой частью деятельности Департамента. |
| On 25 March 2011, Clark began his first full national tour with a stand-up show entitled Dan Clark Live! | 25 марта 2011 года Кларк отправился в свой первый национальный тур со стендап-шоу под названием Дэн Кларк в прямом эфире!. |
| The race will be broadcast live on CHCH Radio starting at noon. | Забег будет транслироваться в прямом эфире по радио начиная с полдня. |
| We extend our support to the Special Representative of the Secretary-General with respect to his appointment of representatives of minority communities to elected assemblies in areas where they live. | Выражаем свою поддержку действиям Специального представителя Генерального секретаря по назначению представителей общин меньшинств в избранные в местах их проживания скупщины. |
| These facts combined with distinctions in the powers and functions of the regional and local citizens' advocates, may cause unequal protection for individuals depending on the place where they live. | Эти факты в сочетании с различиями в полномочиях и функциях региональных и местных гражданских защитников могут обусловливать неравную защиту отдельных лиц в зависимости от места их проживания. |
| In areas where minorities predominantly live, public sector employees should be encouraged to have at least a basic knowledge of the minority languages. | В районах компактного проживания меньшинств государственных служащих следует поощрять к овладению - хотя бы на элементарном уровне - языками меньшинств. |
| Regarding residential areas, 41% of the population live in rural areas and 54% in urban areas (54% in 2000). | Что касается районов проживания, то 41 процент населения проживает в сельской местности, а 54 процента - в городах (54 процента в 2000 году). |
| (a) Dissemination of the declaration of the International Year for People of African Descent in educational institutions throughout the country, especially to regions where people of African descent live; | а) распространение информации о провозглашении Международного года лиц африканского происхождения в образовательных учреждениях всей страны, уделяя особое внимание районам проживания этих лиц; |
| There's one way you live. | Сейчас у тебя лишь один способ выжить. |
| Not many first-year students could take on a troll... and live to tell the tale. | Не многие первогодки способны справиться с троллем... и выжить, чтобы потом рассказать про это. |
| You feel you'll live through the war. | Появляется чувство, что можно выжить на этой войне. |
| Of these, some 1.2 billion souls live in what the World Bank categorizes as absolute poverty, stripped of all human dignity as they struggle to survive on $1 a day in conditions of almost unimaginable suffering and want. | Из этого числа около 1,2 миллиарда человек проживают, по классификации Всемирного банка, в абсолютной нищете, будучи лишены всякого человеческого достоинства и пытаясь выжить на 1 доллар в день в условиях почти невообразимых страданий и лишений. |
| Because if you can live in radiation that looks like this, that brings up a whole series of interesting questions. | Потому что если что-то может выжить при такой радиации, то напрашивается ряд интересных вопросов. |
| Jones remained with the band until its dissolution in late 1975, recording four studio albums and a live album with them. | Джонс оставался в составе группы вплоть до её распада в 1975 году и вместе с ней записал четыре студийных альбома и один концертный. |
| A live album, Live the Key Club was released in 2000. | Концертный альбом Live the Key Club был выпущен в 2000 году. |
| Another version dating from 1972 is included on the live release How the West Was Won which listed the song as a medley on the cover. | Версия 1972 года была включена в концертный сборник How the West Was Won, на обложке которого она значилась как попурри. |
| Live at the Royal Albert Hall is a live album by The Cinematic Orchestra, released in the UK on 14 April 2008 on Ninja Tune Records. | Live at the Royal Albert Hall - концертный альбом группы The Cinematic Orchestra, выпущенный 14 апреля 2008 года на лейбле Ninja Tune. |
| The band also released War at the Warfield and a box set, Soundtrack to the Apocalypse featuring rarities, live CD and DVD performances and various Slayer merchandise. | Slayer также выпустили DVD War at the Warfield и бокс-сет Soundtrack to the Apocalypse, в который были включены раритетные записи, концертный CD и DVD с различными выступлениями, а также атрибутика Slayer. |
| He said I could live there in exchange I watch the place when he's gone, doing chores and stuff like that. | Он сказал, что я могу пожить здесь, если я буду присматривать за хозяйством, пока его нет, делая все по дому и прочую чепуху. |
| If it is such, nobody can live in the world | Если это такое, Никто не может пожить в мире |
| You know, I wish, for once, that I could just live in your world. | Знаешь, я хочу однажды Пожить в твоем мире. |
| I can not live on soon | Я не могу пожить на вскоре |
| Consider establishing youth exchange programmes where youths of one religion live for a short time with families of another religions/faith in order to foster an understanding and respect for different beliefs within the youth as well as the host families | Рассмотрение возможности организации молодежных программ обмена, благодаря которым молодые люди, исповедующие одну религию, смогут в течение короткого времени пожить в семьях, исповедующих другую религию, что позволит этим молодым людям и членам принимающих семей проникнуться пониманием и уважением к различным убеждениям. |
| Your head of security says that you're set up To listen to these recordings live on your computer. | Глава вашей службы охраны сказал, что вы настроили прослушивание записей на своем компьютере вживую. |
| Amos recorded a host of songs that did not make the album, but were released as B-sides to various singles or performed live in concerts. | Эймос записала множество песен, которые не попали в альбом, но были выпущены как би-сайды на синглах или исполнены вживую на концертах. |
| In 2005 The band released a retrospective release entitled, A Comprehensive Retrospective: Or How I Learned to Stop Worrying and Release Bad and Useless Recordings containing rare demos and live tracks! | В 2005 году группа выпускает альбом, названный A Comprehensive Retrospective: Or How I Learned to Stop Worrying and Release Bad and Useless Recordings, содержащий редкие демозаписи и треки, исполненные вживую. |
| Coldplay first performed it live on 4 June at the Rock am Ring and Rock im Park festival in Nürnberg, Germany. | Группа впервые исполнила «Every Teardrop Is a Waterfall» вживую на фестивале Rock am Ring and Rock im Park 4 июня в Нюрнберге, Германия. |
| "Zooropa" was played only three times and "Babyface" twice more at the same shows on the Zooropa leg, but they were cut out of the set list after the band were displeased with how they sounded live. | Группа сыграла «Zooropa» только три раза, а «Babyface» - шесть, прежде чем они были убраны из сет-листа, так как музыканты почувствовали, что песни звучат недостаточно хорошо «вживую». |
| I'm so excited to be here and chillax and just live that SoCal sunny lifestyle, you know? | Я так рада быть здесь и расслабиться и просто вести солнечный образ жизни, понимаете? |
| The overarching national public health objective is that more people should live long and healthy lives. | Генеральной задачей национальной системы здравоохранения является то, чтобы добиться положения, при котором большая часть населения могла долгие годы вести здоровый образ жизни. |
| 265/79 of 1 August 1979, which states that the purpose of the enforcement of sentences is to give detainees guidance with a view to their social rehabilitation by preparing them for the future so that they might live their lives in a socially responsible way without committing crimes. | Деятельность этих служб регулируется Декретом-законом Nº 265/79 от 1 августа, которым в качестве основной цели исполнения наказаний определяется необходимость ориентации осужденных на их реинтеграцию в общество путем их подготовки к будущему, с тем чтобы они могли вести социально ответственный образ жизни, не совершая преступлений. |
| It also enables excluded persons to enhance their participation and inclusion, enables young people to acquire skills and experience that facilitate their entry into the job market and allows older persons to continue to be actively involved in their communities and live healthier and more rewarding lives. | Она также побуждает изолированных лиц более активно участвовать в жизни общества, а также позволяет молодежи приобретать навыки и опыт, способствующие ее трудоустройству, и дает пожилым людям возможность продолжать принимать активное участие в жизни их общин и вести более здоровый и удовлетворительный образ жизни. |
| The most important component of exhibition brand ShowFX World's work is organization of expositions at the absolutely new level and getting the opportunity to conduct constructive dialog between all the participants of Forex-community with the help of live communication. | Важными составляющими работы выставочного бренда ShowFx World является организация выставок на абсолютно новом уровне, создание возможности вести конструктивный диалог между всеми участниками форекс - сообщества посредством живого общения. |
| There's Howard's rocket, live from Kazakhstan. | Вот ракета Говарда, прямой эфир из Казахстана. |
| "but sadly, this is live and it's dark now." | "но, к сожалению, у нас прямой эфир, а сейчас темно." |
| But we'll be bringing you all the information you need just as long as we have a live feed. | "Но мы будем вам сообщать информацию," "пока сможем выходить в прямой эфир." |
| It's going to be live live, so no. | Это будет прямой прямой эфир. |
| We're going live. | Мы выйдем в прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| The band's manager, Kelly Curtis, stated, Once people came and saw them live, this lightbulb would go on. | Менеджер группы Келли Кертис заявил, «После того, как люди пришли и увидели их живьём, стало ясно, что надо продолжать. |
| Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. | Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года. |
| Three songs were recorded live: "Whats Going On", "Life of Luxury" and "Shine On". | Три песни были записаны живьём: «What's Going On», «Life of Luxury» и «Shine On». |
| He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
| There's Piers Morgan, live. | Пирс Морган, живьём. |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| Everyone here at "Louise Herrick Live" is grateful for the safe return of our executive producer, | Все в "Луиза Хенрик Лайв" рады благополучному возвращению исполнительного продюсера, |
| In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. | В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We are live right now on the West Coast. | Мы выходим в прямой эфир на западное побережье. |
| The Council heard a briefing by H.E. Mr. Mbeki, transmitted live from Johannesburg. | Совет заслушал брифинг Его Превосходительства г-на Мбеки в прямой трансляции из Йоханнесбурга. |
| It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me. | Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня. |
| Earlier in the day, Dr Piot participated in a live television discussion hosted by the South African Broadcasting Corporation alongside the Deputy President, the Minister of Health and a civil society representative living with HIV. | Ранее в этот день д-р Пиот участвовал в организованной Южноафриканской вещательной корпорацией телевизионной дискуссии, которая шла в прямой трансляции, вместе с вице-президентом, министром здравоохранения и живущим с ВИЧ представителем гражданского общества. |
| The commander of Kirovgrad, captain of the 3rd rank Volodymyr Khromchenkov, called the Shuster Live transmission live in the evening and told that the ships are waiting for an adequate order for their further fate, adding that the leadership is not connected with him. | Командир «Кировограда» капитан ІІІ ранга Владимир Хромченков вечером позвонил по телефону в прямой эфир передачи Шустер Live и рассказал о том, что корабли ждут адекватного приказа об их дальнейшей судьбе, добавив, что руководство с ним не связывается. |
| The shows were recorded and released in September 2001 as Live Evolution, the band's second live album. | Эти концерты были записаны и вышли в сентябре 2001 года в виде альбома Live Evolution, ставшего вторым живым альбомом группы. |
| It also remained in the top 20 Xbox Live Arcade games for the month of September 2010. | Игра также остаётся в ТОП 20 игр на Xbox Live Arcade за сентябрь 2010. |
| A year later, she released Riyu Kosaka First Live at O-EAST 2005, a CD+DVD set of her first full-blown concert. | Годом позже вышел Riyu Kosaka First Live at O-EAST 2005, CD+DVD содержащий её первый и успешный концерт. |
| He also was the featured musical guest on Saturday Night Live (Season 8, Episode 2) on the October 2, 1982 broadcast. | Он также был показан в качестве музыкального гостя на шоу Saturday Night Live, (Сезон 8, Эпизод 2) на трансляции 2 октября 1982. |
| Chris Cabin at Collider called the short film "dark, funny, and just a bit punkish", and compared it to a Saturday Night Live skit. | Крис Каюта на сайте Коллайдера назвал короткометражный фильм «тёмным и смешным» и сравнил его с «Saturday Night Live». |