| Dad always told me you can't live in fear. | Папа всегда говорил, что нельзя жить в страхе. |
| Jean La Bete and could not live without you. | Жан-Зверь уже не может жить без тебя. |
| I like my job, I won't quit, but I can't live without you. | Мне нравится моя работа, я ее не брошу, но я не могу жить без тебя. |
| They all shared the belief that we could actually live together despite our differences, that Egypt after Mubarak would be for all. | Все они разделяли веру в то, что мы на самом деле можем жить вместе, несмотря на наши различия, что Египет после Мубарака будет для всех. |
| Why don't you just go live in the office? | Так почему бы тебе не жить в офисе? |
| So, you can't live your life in fear. | Поэтому нельзя проживать свою жизнь в страхе. |
| A child of separated parents may now live as much with his father as with his mother. | Ребенок разведенных родителей может теперь проживать так же долго как у своего отца, так и у своей матери. |
| A list has been approved of chronic health conditions persons suffering from which may not live in a shared apartment or in a single room together with members of their family, and may apply for a separate room. | Утверждён перечень хронических заболеваний, при которых лица, страдающие этими заболеваниями, не могут проживать в коммунальной квартире или в одной комнате с членами своей семьи, и могут претендовать на отдельную комнату. |
| Of far greater import is the role played by adult family members additional to the farmer and spouse and who may live in the farm dwelling usually grown-up children, parents, brothers and sisters. | В этом отношении гораздо более важную роль, помимо фермера и его жены, играют взрослые члены семьи, которые могут проживать в фермерском жилище это, как правило, взрослые дети, родители, братья и сестры. |
| Aboriginal people may also live on lands to which they have acquired rights through a modern treaty, which are tripartite negotiations between the federal government, provincial/territorial government and Aboriginal group/government. | Аборигенные народы могут проживать и на землях, права на которые они получили на основе современных договоров, заключенных между тремя сторонами - федеральным правительством, властями провинций/территорий и группами/представителями аборигенов. |
| I mean, real live catfish imported from Savannah Sweetwater Creek. | Настоящий живой сомик, привезенный из Суитуотер Крик. |
| The fishing industry is evenly divided between live capture and aquaculture; the live weight catch totaled just over 1,000 metric tons in 2002. | Рыбная промышленность равномерно разделена между морским и речным рыболовством; живой вес улова составил чуть более 1000 тонн в 2012 году. |
| A series of animated cartoons with embedded live footage, that explains cats' traits and behaviour and what can be done to keep them happy and healthy. | Серия мультиков со вставками живой съемки, которая объясняет кошачьи особенности и повадки и рассказывает, как сделать кошек счастливыми и здоровыми. |
| And you? - ill live. | Да, а ты? Живой. |
| Is that a real, live stenopelhabilis? | Это настоящий живой стенопехабилис? |
| And we live our lives imperfectly as a result of that. | В результате этого наша жизнь неидеальна. |
| I live my life bound by duty and obligation. | Жизнь моя ограничена обязанностями и долгом. |
| Walk away now, and I let you live... or stick around and repent for your sins. | Уйди сейчас, и я сохраню тебе жизнь или же оставайся и приготовься раскаяться в своих грехах. |
| This marked the first time the Miss Universe live telecast was introduced by Donald Trump. | На этом конкурсе появилась телепередача «жизнь Мисс Вселенной», которую организовал Дональд Трамп. |
| You prefer to be dead or live the rest of his life without his beloved | Чтобы вы выбрали смерть или жизнь без любимого? |
| Best-case scenario, you can live another 20 years. | По самым оптимистичным прогнозам - вы можете прожить еще лет 20. |
| Hypothetically a person can live a perfect life without sinning. | Теоретически, человек может прожить совершенную жизнь без греха. |
| And you can live it here. | И ты можешь прожить её здесь. |
| Live or die... I'll be with you. I'll let you live for another hour. | Жизнь или смерть... я буду рядом... и позволю тебе прожить еще один час. |
| You can live a full life. | Ты можешь прожить полную жизнь. |
| We go live now to Mayor James's press conference. | В прямом эфире с пресс-конференции мэра Джеймса. |
| We're about to broadcast live to millions of people around the world. | Мы собираемся вести передачу в прямом эфире для миллионов людей по всему миру. |
| So we have to redo Emily's party scene, live. | Мы должны переснять сцену с приемом для Эмили в прямом эфире. |
| The problems of illegal migrants are discussed live once a month on a programme called Dobry vecher, Zakarpate! (Good evening Zakarpattia). | В программе "Добрый вечер, Закарпатье!" ежемесячно в прямом эфире обсуждаются вопросы нелегальных мигрантов. |
| We'll see how this evolves when I sit down for an exclusive live interview tomorrow night with the alleged mistress. | Посмотрим, как будут развиваться события, когда завтра в прямом эфире я возьму интервью у предполагаемой любовницы. |
| The circumstances in which representatives of the Roma community live also vary according to geographic region. | Условия проживания представителей цыганской общины зависят также от географического района. |
| As with natural hazards, the risk depends on where people live, and increases the closer they are to potentially hazardous plants. | Как и в случае природных опасностей, степень риска зависит от места проживания людей и возрастает по мере приближение к потенциально опасным хозяйственным объектам. |
| Persons who are forcibly displaced have to contend with security problems and live in precarious conditions typified by a lack of sufficient water, sanitation and educational and health infrastructure. | Лица, вынужденные покидать свои места проживания, сталкиваются с проблемами безопасности и живут в крайне сложных условиях, характеризующихся нехваткой воды и отсутствием ассенизации, а также образовательных и санитарных инфраструктур. |
| Equity in economic development, eliminating regional disparities, and guaranteeing equality of opportunity for every Sri Lankan no matter where they live, their ethno-cultural background, the language spoken or religion professed, remain the national priority. | Страна по-прежнему ставит в качестве приоритетных задач экономическое развитие на началах равноправия, устранение неравенства между регионами и обеспечение всем жителям страны, независимо от места их проживания, их этнокультурного происхождения, языка или исповедуемой религии, равных возможностей. |
| fundamental freedoms of indigenous people stated that according to available data, as a rule, more indigenous people live in poverty and extreme poverty and meet fewer social and human development indicators than sectors of the population. | Специальный докладчик также отмечал, что разработка нефти оказывает существенное воздействие на окружающую среду и условия проживания коренных народов и создает напряженность и вызывает конфликты между некоторыми коренными общинами, нефтедобывающими компаниями и правительством111. |
| Not many first-year students could take on a troll... and live to tell the tale. | Не многие первогодки способны справиться с троллем... и выжить, чтобы потом рассказать про это. |
| The whole universe is in danger if I let you live. | Вся Вселенная будет в опасности, если я позволю вам выжить. |
| Your choice - die now or, by my side, fight and live. | Выбирайте: Или умереть или пойти со мной дальше и выжить. |
| I couldn't live here. | Я не смогла бы выжить здесь. |
| There's also a possibility that I'll live. | Я и выжить могу. |
| From 1993 until their break-up, in 2003, the band released 5 albums (4 studio, 1 live) and 1 CD single. | С 1993 года до распада в 2003 году группа выпустила 5 альбомов (4 студийных, 1 концертный) и 1 сингл. |
| A DVD of the tour, recorded live at the MEN Arena in Manchester, was released on 28 November. | Концертный DVD, снятый на MEN Arena в Манчестере, был выпущен 28 ноября. |
| Between 1966 and 1969 Berry released five albums for Mercury Records, including his first live album, Live at Fillmore Auditorium, in which he was backed by the Steve Miller Band. | Между 1966 и 1969 годами Берри выпустил пять альбомов на лейбле Mercury, в том числе его первый концертный альбом «Концерт в аудитории Fillmore», в котором он был поддержан группой Стива Миллера. |
| In 2004, for the first time in the band's career, they released a live album on a CD/DVD double disk package titled Southside Double-Wide: Acoustic Live. | Также, в 2004-м году, впервые в карьере группы, они выпустили концертный альбом на CD/DVD, который был назван Southside Double-Wide: Acoustic Live. |
| The band had planned to release a live DVD in summer 2009 but instead released a series of videos entitled "DragonForce TV" which showed the band on tour as well as pro-shot footage of their performances at Graspop 2009 and Loudpark 2009. | Группа планировала выпустить концертный DVD летом 2009 года, но вместо этого выпустила серию видео под названием «DragonForce TV», в которой были показаны выступления группы, закулисные съемки и репетиции. |
| But see, if you don't so much live is the other thing... | Но, видишь ли, если ты не успеешь пожить достаточно... |
| When l suggested he live here, he said yes. | Я предложила ему пожить тут, он сразу согласился. |
| Why don't you go and live in one of them? | Почему бы тебе не пойти и не пожить в одном из них? |
| Would you dare live here for a year? | Могу я предложить тебе пожить здесь примерно год? |
| Can Navid's sister live here? | Сестра Навида может пожить здесь? |
| The main theme is played live on a clarinet. | Главная тема исполнена вживую на кларнете... |
| The song is included in the German compilation album Popstar Hits and she performed the song in several live shows such as Popstars. | Песня включена в германский сборник Popstar Hits, и она исполнила песню на различных шоу вживую таких как Стань звездой. |
| The EP features live versions of both songs. | На ЕР присутствуют версии вживую обеих песен. |
| But, alas, for all today's talent nothing quite compares with watching Ella and Louis perform live. | Но, увы, несмотря на сегодняшние таланты ничто вполне не сравниться с Эллой и Льюисом, выступающими вживую. |
| You mean "live." | Ты имеешь в виду "вживую"? |
| The State party has not indicated where else they might live as a couple. | Государство-участник не указало, где еще они могли бы вести совместную жизнь. |
| So, it was Bob Shapiro who made you live a double life while you were married with Barbara? | Значит это Боб Шапиро заставлял тебя вести двойную жизнь, когда ты был женат на Барбаре? |
| Every nation must know that America will live its values, and we will lead by example. | Каждая страна должна знать, что Америка будет придерживаться своих ценностей, и мы будем вести силой примера. |
| Hello. If any of you are looking for something to do on Valentine's Day, Amy and I'll be streaming our first-ever live episode of Fun With Flags. | Кто-нибудь из вас уже придумал, что будет делать на день св. Валентина, мы с Эми будем вести наш первый онлайн эпизод "Флаги это весело". |
| If we can't live a decent, quiet life if I can't work and find some peace, then I shall go away. | Если мы не можем вести нормальную, тихую жизнь если я не могу работать и обрести спокойствие, значит я ухожу. |
| We do a live broadcast... right from here. | Мы сделаем... прямой эфир... прямо отсюда. |
| It's live TV: You're not sure if you can do it anymore. | А прямой эфир: ты не уверен, что сможешь справиться. |
| I'm running a live national broadcast, can you threaten me later? | У меня прямой эфир, давайте оставим угрозы на потом. |
| One television producer later observed that if the earthquake had happened just a few hours earlier, or later, they would have had a full studio crew on duty and have been able to go live immediately. | Один телевизионный продюсер позже заметил, что если бы землетрясение произошло всего на несколько часов раньше или позже, они могли бы полным составом студии приступить к исполнению служебных обязанностей и быть в состоянии сразу выйти в прямой эфир. |
| Live outside the Beverly Grove, where a source among the staff tells us the paramedics have just been called to the room where Japan's Prince Harry was partying last night with a mystery woman. | Прямой эфир от входа отеля "Беверли Гроув", где кое-кто из персонала сообщает нам, что врачи были вызваны в номер, в котором Японский принц Гарри развлекался вчера с таинственной женщиной. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| The band's manager, Kelly Curtis, stated, Once people came and saw them live, this lightbulb would go on. | Менеджер группы Келли Кертис заявил, «После того, как люди пришли и увидели их живьём, стало ясно, что надо продолжать. |
| You never wondered why it sounded better on record than it did live? | Ты не думал, почему в записи это звучит лучше, чем живьём? |
| The show that is late, live... | Мы идем ночью, живьём! |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). | В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
| And you are going through to the live shows, so well done. | Ты будешь участвовать в лайв шоу, молодец. |
| I saw this on Primetime Live. | Я видел это в "Праймтайм Лайв". |
| Live Free First didn't want any links between them and Minas. | Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом. |
| "Louise Herrick Live" never pays for interviews, but I can assure you it is the better option. | "Луиза Херрик Лайв" никогда не платят за интервью, но я уверяю вас, что это лучший вариант. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| I'm not putting you on live. | Ну нет, в прямой эфир я тебя не пущу. |
| The Council heard a briefing by H.E. Mr. Mbeki, transmitted live from Johannesburg. | Совет заслушал брифинг Его Превосходительства г-на Мбеки в прямой трансляции из Йоханнесбурга. |
| We're going live in 64 minutes. | Мы выйдем в прямой эфир через 64 минуты. |
| Live from Las Vegas, the ultimate fight for the end of this century. | Главный бой конца века в прямой трансляции из Лас-Вегаса! |
| Neither the applicant nor obligated family members, whether or not they live together, must be in receipt of other direct or indirect benefits; | При этом ни сам пострадавший, ни члены его семьи, обязанные содержать его независимо от того, проживают ли они совместно с ним, не должны получать другие субсидии в прямой или косвенной форме; |
| She began her TV career with Live TV as a news reporter, then went on to front S2 Live on the now defunct SMG digital channel S2. | Она начала свою телевизионную карьеру с «Live TV» в качестве репортера, а затем ушла на «S2 Live» на ныне несуществующей «SMG» цифрового канала «S2». |
| In January 2018, Triple H took over the creative side of 205 Live. | В январе 2018 года Triple H взял на себя творческую сторону 205 Live. |
| The album was recorded live from 1992 to 1993, at various concerts throughout Europe and Australia, at the touring stage promoting their previous studio album, Henry's Dream. | Live Seeds был записан в течение 1992 и 1993 года на различных концертах в Европе и Австралии в рамках тура в поддержку альбома Henry's Dream. |
| "Songwriters Reveal the Story Behind 'Live Like You Were Dying' by Tim McGraw". | Прослушивания в Чикаго: Выступил с песней «Live Like You Were Dying» Тима Макгроу. |
| After several months of inactivity, Yunho and Changmin made their comeback appearances in August 2010 for the Seoul stop of the SM Town Live '10 World Tour, where they performed re-recorded versions of older TVXQ songs. | Спустя несколько месяцев затишья, Юнхо и Чханмин впервые появились 21 августа в Сеуле на первом концерте SM Town Live '10 World Tour, где выступили с перезаписанными версиями старых песен TVXQ. |