| I'll live forever, captain. | Я буду жить вечно, капитан. |
| We agreed with your mother that we'd live there. | Мы договорились с твоей мамой, что будем жить там. |
| I will not live according to printed mottos like the directions on a medicine bottle. | Я не собираюсь жить согласно чужим девизам, как будто это рецепты на склянках с лекарствами. |
| You and Homer will live fat, free and happy in some different version of this world? | Вы с Гомером будете жить свободно и счастливо в какой-то другой версии этого мира? |
| They all shared the belief that we could actually live together despite our differences, that Egypt after Mubarak would be for all. | Все они разделяли веру в то, что мы на самом деле можем жить вместе, несмотря на наши различия, что Египет после Мубарака будет для всех. |
| Girls may not leave their parents' domicile and live in their own home until they marry. | Девушка может покинуть место жительства своих родителей и проживать в своем собственном доме лишь после замужества. |
| By 2015, half of the world's poor will live in fragile and conflict-affected States, which are the furthest behind in the attainment of the Millennium Development Goals. | К 2015 году половина всех бедняков мира будет проживать в нестабильных и затронутых конфликтами государствах, которые находятся далеко позади всех остальных государств в плане достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| There are institutions where older people can live, while others arrange for older people to be treated at home. | Существуют учреждения, в которых пожилые люди могут проживать постоянно, а также учреждения, обеспечивающие пожилым людям уход на дому. |
| Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives. | Изменяя культурные традиции, нашим предкам удалось практически победить преждевременную смертность и дать людям возможность проживать целую жизнь. |
| Residence: To apply for WFTC or DPTC applicants must normally live in the United Kingdom and be present there on the date they apply. | Чтобы воспользоваться НЛРС и НЛДИ, заявители, как правило, должны проживать в Соединенном Королевстве и находиться в нем на момент подачи ходатайства. |
| They also lack storage and transport facilities to sell value-added products, mainly live, fresh or frozen fish, and they lack access to recognized inspections necessary for export. | Не располагают они и достаточными складскими и транспортными возможностями для реализации дорогостоящей продукции, главным образом живой, свежей или мороженой рыбы, а также доступом к сертифицированным инспекционным услугам, необходимым для поставок на экспорт. |
| It was a job! "Look, Geppetto. I'm a real live boy." | Но все равно это работа! «Смотри, Джузеппе, я настоящий живой мальчик!» |
| It means you need live virus to seed adhesion. | Для ввода заживляющего средства требуется живой вирус. |
| But just to try to prove that fact to you, I've brought along some bioluminescent plankton in what is undoubtedly a foolhardy attempt at a live demonstration. | Но просто чтобы доказать вам этот факт, я принесла с собой немного биолюминесцентного планктона, что, безусловно, является безрассудной попыткой живой демонстрации. |
| In February 1999, García performed at the close of the free public-rock festival "Buenos Aires Vivo III" (BA Live III). | В феврале 1999, Гарсия закрывал бесплатный массовый рок-фестиваль «Buenos Aires Vivo III» (Живой Буэнос-Айрес III). |
| My responsibility is to the peace and prosperity of the nation and the right to a peaceful life for all who live there. | Я отвечаю за мир и процветание нашей страны и за право на мирную жизнь для всех, кто в ней живет. |
| Talking about knives - how to use them and how they can save your live. | Говоря о ножах - как их использовать и как они могут спасти вашу жизнь |
| An important live is ahead of us. | Хорошая жизнь важнее нас. |
| What lets you live... | Что даёт вам жизнь... |
| This is Tuck Lampley live at Hope Memorial Hospital... bringing you exclusive coverage between a father and son... he's fighting desperately to save. | Это Даг Лэмбли с прямым репортажем из "Мемориала надежды" и эксклюзивным сюжетом об отчаянной борьбе отца за жизнь сына. |
| You can live a whole lifetime without ever being awake. | Ты можешь прожить целую жизнь и даже не проснуться. |
| Each cat'll live about 12 years. | Каждая кошка может прожить порядка 12 лет. |
| If I could live the last few years differently, Leda, I would. | Если я мог бы прожить прошлые несколько лет по-другому, я сделал бы это. |
| When time seemed to stop, and you could almost live in that moment? | Когда время, кажется, останавливается, и когда всю жизнь можно прожить за один момент? |
| I'm 76, honey. Well, you can live... another 40 or 50 years. (Laughs) | Милая, мне 76. ты можешь прожить еще... лет 40... 50. |
| I'm told that there are some 5 billion people watching this broadcast which is being televised live around the world. | Мне сказали, что почти пять миллиардов людей по всему миру смотрят эту передачу в прямом эфире. |
| "Colors" was promoted by Halsey in a number of live appearances, including Jimmy Kimmel Live, Boston Calling Music Festival and at 02 Academy Islington, London. | Промо-кампания «Colors» была выполнена в виде ряда концертов, в том числе Джимми Киммел В Прямом Эфире, Boston Calling Music Festival и в 02 Academy Islington, Лондон. |
| You are watching live footage of a press conference inside 1 Police Plaza where it appears gunfire may have downed a female officer. | В прямом эфире пресс-конференция из главного управления полиции, где от выстрела, возможно, пострадала женщина-полицейский. |
| With the very first of our radio request shows, in which our very own Ready Eddie will play your requests and dedications live and on the air. | И начнется с первой программы по вашим заявкам, в которой наш Рэди-"Всегда Готов" -Эдди поставит ваши заявки и пожелания в прямом эфире. |
| Because the Live Aid broadcast was watched by 1.5 billion people, most of the footage was recorded on home consumer video recorders all around the world, in various qualities. | Поскольку концерты в прямом эфире смотрело больше миллиарда человек по всему миру, большая часть существующих записей были сделаны в домашних условиях, в разных категориях качества. |
| In view of the difficult social mobility of the tribal people and other ethnic minorities, schools have been set up in the specific areas where they live. | Ввиду затрудненной социальной мобильности племен и других этнических меньшинств школы созданы непосредственно в районах их проживания. |
| The petition for the dissolution of the marriage, as a rule, addresses the issue of the division of the common property of the spouses, the maintenance obligations, and with which of the spouses the children will live. | В исковом заявлении о расторжении брака, как правило, ставится вопрос о разделе общей совместной собственности супругов, алиментных обязательствах и детей) и дальнейшего проживания детей с кем-либо из супругов. |
| As in past years, most of those still or newly displaced live in situations of conflict and remain in dire need of assistance and protection. | В некоторых районах мира, например в Анголе, Афганистане, Боснии и Герцеговине и отдельных провинциях Индонезии, около З млн. внутренних перемещенных лиц смогли вернуться к своим изначальным местам проживания. |
| In this century, the reason that people remain poor is because maybe they live in remote places. | В этом веке причина бедности людей, вероятно, отдалённость места их проживания. |
| Japan has a very limited amount of habitable land and a large population; in addition, its people live a materialistically abundant life. | Япония имеет весьма ограниченную площадь пригодных для проживания земель и многочисленное население, кроме того, граждане этой страны живут в условиях материального изобилия. |
| Helping some of your patients live, and letting others die. | Помогаете одним пациентам выжить, а другим позволяете умереть. |
| He will live, but he is in very bad shape. | Должна выжить, но она в плохом состоянии. |
| Your choice - die now or, by my side, fight and live. | Выбирайте: Или умереть или пойти со мной дальше и выжить. |
| Does the lie guarantee he'll live? | Поможет ли ложный карантин ему выжить? |
| He knew, in Ireland, that his son would live, and that in Ethiopia, his son would die. | Он понимал, что в Ирландии его сын сможет выжить, а в Эфиопии он погибнет. |
| Live in Armenia is a 2011 double live album by British rock group Uriah Heep, comprising a live 2-CD set and corresponding DVD. | Live in Armenia - двойной концертный альбом британской хард-рок-группы Uriah Heep, выпущенный в 2011 году на двух компакт-дисках и на DVD. |
| Live at the Rainbow '74 is a live album by the British rock band Queen released in September 2014. | Live at the Rainbow '74 - концертный альбом британской рок-группы Queen, вышедший в 2014 году. |
| Roy Z departed to continue with his work and Dickinson recruited new members, with whom he released the double-disc live performance, Alive in Studio A. The third album, Skunkworks, was released in 1996, marking a "highly approved stylistic shift". | Roy Z продолжил работать со своим собственным коллективом, а Дикинсон пригласил новых участников, с которыми представил двухдисковый концертный альбом Alive in Studio A. Третий альбом, Skunkworks, был издан в 1996 году, marking a «highly approved stylistic shift». |
| The Keane Live 06 were a series of official limited live albums produced by ConcertLive consisting of songs recorded during English rock band Keane's live performances during late October 2006, contained in the Under the Iron Sea Tour. | Keane Live 06 - концертный альбом британской рок-группы Keane, записанный в конце октября 2006-го года в ходе тура альбома Under the Iron Sea. |
| On April 5, 2010, the Wonder Girls announced a 20-show tour of the US and Canada, dubbed "The Wonder World Tour", which included fellow label mates 2PM for nine dates in conjunction with Live Nation. | 5 апреля Wonder Girls анонсировали 20-ти концертный тур по США и Канаде под названием The Wonder World Tour, где 2PM должны были выступать на разогреве на девяти концертах. |
| Get out there, live a little, you know? | Выбраться куда-нибудь, немного пожить, понимаешь? |
| Tonight? - And the bright side is that Catherine and I would finally get a chance to... well, live this normal life we've always wanted. | И положительная сторона всего этого в том, что у нас с Кэтрин наконец будет шанс... пожить нормальной жизнью, как мы всегда и мечтали. |
| On 3 April 2012, Adele confirmed that her third album would likely be at least two years away, stating, I have to take time and live a little bit. | З апреля 2012 года Адель подтвердила, что её третий альбом выйдет, вероятно, через два года, заявив, что «Мне нужно немного времени, чтобы пожить немного. |
| If only we could live without fear... for a day... just time enough for a walk. | Если бы мы могли пожить без страха... всего один день... всего лишь то время, которое хватило бы на прогулку |
| But, can I really live here? | Правда могу тут пожить? |
| "Virtual Insanity" was covered and performed live by Daichi Miura during his exTime Tour in 2012. | Кавер-версия песни «Virtual Insanity» была исполнена вживую японским певцом Daichi Miura во время его тура под названием "exTime Tour" в 2012 году. |
| It was performed live for the first time in Columbus, Ohio, and then at many of the shows on the band's A Bigger Bang Tour in 2006. | Впервые вживую песня была сыграна в Колумбусе, Огайо, и после этого часто исполнялась на концертах тура А Bigger Bang Tour в 2006 году. |
| In July 2006, a DVD entitled Living in a Crazy World was released, which featured hits from their first two albums performed live at The Function Room in Johannesburg. | В июле 2006 года был выпущен DVD "Living in a Crazy World", включающий в себя исполненные вживую хиты с двух первых альбомов на The Function Room в Йоханнесбурге. |
| Solo singer-instrumentalists were now allowed to perform their instruments live during the TV broadcast. | Сольным исполнителям было разрешено играть на музыкальных инструментах вживую во время телевизионного вещания. |
| So they have some new musicians in the band, their live music is amazing! | Так я че говорю, у них состав новый - офигенный, музыканты потрясающе играют вживую, потрясающе! |
| And do some live features as well. | Ну и будешь вести несколько прямых эфиров. |
| The overarching national public health objective is that more people should live long and healthy lives. | Генеральной задачей национальной системы здравоохранения является то, чтобы добиться положения, при котором большая часть населения могла долгие годы вести здоровый образ жизни. |
| He said I could live there in exchange that I watch the place when he's gone, doing chores and stuff like that. | Он разрешил мне там жить, если я буду приглядывать, когда его не будет, вести хозяйство и все такое. |
| India's External Affairs Minister Pranab Mukherjee recently said, "India is very concerned about climate change, but we have to see the issue in the perspective of our imperative to remove poverty so that all Indians can live a life of dignity." | Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: "Индия очень озабочена проблемой изменения климата, но мы должны рассматривать эту проблему в перспективе нашего долга искоренить бедность, чтобы все индусы могли вести достойную жизнь". |
| Have we succeeded in expanding treatment, care and support so that individuals living with HIV/AIDS can live a longer, healthier and more productive life? | Преуспели ли мы в расширении лечения, заботы и поддержки, с тем чтобы люди, зараженные ВИЧ/СПИДом, могли жить дольше и вести более здоровый и продуктивный образ жизни? |
| We need to go live now. | Мы должны выйти в прямой эфир прямо сейчас. |
| We do a live broadcast... right from here. | Мы сделаем... прямой эфир... прямо отсюда. |
| Live from Baghdad is a television movie produced in 2002 by HBO. | «Прямой эфир из Багдада» - американский телефильм, выпущенный в 2002 году компанией HBO. |
| One of our people saw the live stream. | Наш человек увидел прямой эфир. |
| The programme is normally broadcast live from an Auckland city studio; however, Dallow often broadcasts live on location for breaking news stories. | Программа выходит в прямом эфире из студии в Окленде, однако Даллоу часто выходит в прямой эфир с места событий. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Then they'll watch as I devour you, live, onscreen. | А потом они увидят, как я сожру тебя живьём, в прямом эфире. |
| Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. | Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что. |
| The band's manager, Kelly Curtis, stated, Once people came and saw them live, this lightbulb would go on. | Менеджер группы Келли Кертис заявил, «После того, как люди пришли и увидели их живьём, стало ясно, что надо продолжать. |
| "Slam" was performed live by Onyx on a late-night talk show The Arsenio Hall Show aired on June 3, 1993. | «Slam» была исполнена живьём группой Onyx на ток-шоу Шоу Арсенио Холла, вышедшем в эфир 3 июня 1993 года. |
| Tracks 6, 9, 11-13 recorded live at Hammersmith Odeon, 5 December 1982. | Треки 6, 9, 11-13 записаны живьём в концертном зале Hammersmith Odeon, 5 декабря 1982. |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. | Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен. |
| Prominent journalist at the Huffington Post Live | Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв» |
| So in total, that year the band had a maxi-single, a studio album (awarded Best Album by.ua), a live album and two solo debuts, also four new videos. | Live in 44 и MetaMoreFozzey . Так что: макси-сингл, номерной альбом, который признан пластинкой года (.ua), лайв и два сольника плюс четыре клипа. |
| Everyone here at "Louise Herrick Live" is grateful for the safe return of our executive producer, | Все в "Луиза Хенрик Лайв" рады благополучному возвращению исполнительного продюсера, |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| I'm not putting you on live. | Ну нет, в прямой эфир я тебя не пущу. |
| I'm watching a live sports event tonight. | Я смотрю сегодня спорт в прямой трансляции от начала до конца. |
| He's calling into a live interview on a local station... means he's still in the city. | Он звонит в прямой эфир местной станции, значит, он ещё в городе. |
| right before they go live. | перед их выходом в прямой эфир. |
| I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany. | Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене. |
| The production was broadcast to cinemas around the world through the National Theatre Live programme. | Позже запись спектакля была показана в кинотеатрах по всему миру в рамках проекта National Theatre Live. |
| If America and Australia are somehow inspired by the Live Earth concerts to sign the Kyoto Protocol, temperatures would rise by slightly less. | Если концерты Live Earth каким-либо образом подтолкнут Америку и Австралию к подписанию Киотского протокола, то повышение температуры могло бы немного замедлиться. |
| They made their first television appearance on June 9, 2015 on Jimmy Kimmel Live! performing "Trap Queen" with Fetty Wap. | Они впервые выступили на телевидении 9 июня 2015 года на Jimmy Kimmel Live! исполняет "Trap Queen" с Fetty Wap. |
| During the 2005 Live 8 concert at Hyde Park, London, Michael joined Paul McCartney on stage, harmonising on The Beatles classic "Drive My Car". | На концерте Live 8 Майкл присоединился на сцене к Полу МакКартни для исполнения «Drive My Car». |
| On November 3, 2012, Fun performed the songs "Some Nights" and "Carry On" on Saturday Night Live. | З ноября группа исполнила песни «Some Nights» и «Carry On» на программе Saturday Night Live. |