| I guess you couldn't live without Connor, little one. | Наверно, не смог жить без Коннора, малыш. |
| You can't live just for the sake of revenge. | Вы не можете жить только ради мести. |
| I can't live my life knowing there might be someone better than me at the one thing I'm good at. | Я не смогу жить, зная, что возможно есть кто-то, кто лучше меня в том, в чем я действительно хорош. |
| We'll all go and find Layla and then we can all live happily ever after. | Мы все пойдем и найдем Лейлу, а потом будем жить долго и счастливо. |
| "I wish I could live forever."? | Мог тоже сказать "хочу жить вечно". |
| By 2015, half of the world's poor people will live in fragile States. | К 2015 году половина бедного населения мира будет проживать в нестабильных государствах. |
| Temporary admission status has no time limit and people might live in Switzerland with that status for 20 or 30 years. | Срок действия этого статуса не ограничен во времени, и люди могут проживать в Швейцарии с этим статусом в течение 20 и даже 30 лет. |
| By the year 2005 the majority of the world's population will live in urban areas, and approximately 40 per cent of them will be children. | К 2000 году более половины жителей планеты будут проживать в городских районах, при этом примерно 40 процентов от их общей численности будут составлять дети. |
| Arguably, then, any post adjustment index that assumes all staff may live in France, or live in Switzerland and import goods without restriction, is fundamentally unsound. | Таким образом, можно утверждать, что любой индекс корректива по месту службы, построенный на том допущении, что все сотрудники могут проживать во Франции или же проживать в Швейцарии и ввозить товары из Франции без ограничений, являлся бы по своей сути неадекватным. |
| Aboriginal people may also live on lands to which they have acquired rights through a modern treaty, which are tripartite negotiations between the federal government, provincial/territorial government and Aboriginal group/government. | Аборигенные народы могут проживать и на землях, права на которые они получили на основе современных договоров, заключенных между тремя сторонами - федеральным правительством, властями провинций/территорий и группами/представителями аборигенов. |
| Well, a live donor nerve is preferable, and it's definitely easier to find. | Ну, живой донорский нерв предпочтительнее и его легче найти. |
| Live lectures, free of charge, were supplemented by a redesigned education portal, aimed at fostering a community of practice in disciplines related to the Treaty. | Бесплатные лекции перед живой аудиторией дополнялись использованием образовательного портала в новой конфигурации, имеющего целью содействие формированию сообщества практического опыта по дисциплинам, связанным с Договором. |
| a live snow globe. | на живой снежный шар. |
| For unknown reasons the music video did not appear on The Videos 86-98 in 1998, replaced by the live version from Devotional. | По неизвестным причинам, клип не появился на сборнике The Videos 86>98 в 1998 году, где был заменён «живой» версией с Devotional. |
| Halvorson also directed Paul Simon's "You're The One" live concert in Paris, which aired on PBS and is available on DVD. | Халворсон также срежиссировал живой концерт Пола Саймона «You're The One» в Париже, который был показан на PBS и вышел на DVD. |
| What truly horrible lives they must live. | Какая ужасная у них, должно быть, жизнь. |
| Spill it and live life in fear. | Ты всю свою жизнь проживешь в страхе. |
| Money isn't going to help you live longer. | Деньги не продлят вам жизнь. |
| Land degradation affects 1.5 billion people globally whose livelihoods depend directly on exploiting degraded areas and is closely associated with poverty, as 42 per cent of the very poor live in degraded areas compared with 15 per cent of the non-poor. | Деградация земель затрагивает во всем мире 1,5 миллиарда человек, чья жизнь зависит непосредственно от эксплуатации деградировавших территорий и во многом ассоциируется с нищетой, поскольку 42 процента самого бедного населения проживают в деградировавших районах по сравнению с 15 процентами населения, не относящегося к категории бедноты. |
| The Live! and Live! | И жизнь прожил, и жив ешо! |
| You'd be surprised what you can live without. | Ты удивишься, без чего только можно прожить. |
| Well, so he can live without his Valium for a couple of days. | Ну, он может прожить пару дней без валиума. |
| I was hoping you can compel her to get a handle on things, get somewhere far away from me, live a good life. | Я надеялся, что ты внушишь ей справиться с вещами Уехать куда-нибудь подальше от меня, прожить хорошую жизнь. |
| How many lives can John Fox live? | Сколько жизней может прожить Джон Фокс? |
| For us and for other developing nations, the focus of social issues falls squarely on the question of empowering people to eradicate poverty, get an education and live healthy lives. | Для нас и других развивающихся государств суть социальных вопросов заключается именно в вопросе предоставления людям прав и возможностей, чтобы преодолеть бедность, получить образование и прожить жизнь в добром здравии. |
| Now remember, we are live, so no swearing or they will cut you off. | Теперь запомните: мы в прямом эфире, поэтому не нужно никакой ругани, мы не сможем это вырезать. |
| A group of peaceful protestors being attacked on live television? | Группа мирных демонстрантов была атакована в прямом эфире? |
| Discussions in the interactive thematic sessions will be broadcast live on the Internet and will also be recorded for subsequent posting on the web (). | Дискуссия на интерактивных тематических заседаниях будет передаваться в прямом эфире по Интернету, а также будет записываться для последующего размещения в сети (). |
| And we're live worldwide. | И мы в прямом эфире по всему миру. |
| We actually had to do it live once. Live! | В прямом эфире? - Видела бы ты физиономию Ван Хорна. |
| In the 2009/10 school year, 656 indigenous schools providing pre-school, primary and secondary education were registered in the geographical areas where indigenous peoples live. | В 2009/10 учебном году в географических зонах проживания коренных народов было зарегистрировано 656 школ, в которых 68520 учащихся из числа коренных народов получали первичное, начальное и среднее образование. |
| The idea is to bring universities closer to where people live, so as to open their doors to everyone regardless of age, family circumstances, financial resources or employment situation. | С одной стороны, ставится задача приблизить университеты к местам проживания населения, с тем чтобы их двери были открыты для всех независимо от возраста, семейного положения, материальных возможностей и наличия или отсутствия работы. |
| Japan has a very limited amount of habitable land and a large population; in addition, its people live a materialistically abundant life. | Япония имеет весьма ограниченную площадь пригодных для проживания земель и многочисленное население, кроме того, граждане этой страны живут в условиях материального изобилия. |
| Development of a strategy for interaction between representatives of the indigenous minorities of the North and industrial concerns operating on the territory where those minorities live; | разработка Стратегии взаимоотношений представителей КМНС и промышленных предприятий, работающих на территории их проживания; |
| The ability to bring secondary and tertiary education facilities closer to rural girls and women in the areas where they live will be difficult given the small population, and scattered and remote nature of the population, with people in rural areas living in small scattered pockets. | Размещение средних и высших учебных заведений ближе к местам проживания сельских девочек и женщин - задача сложная ввиду небольшой численности населения и его проживания в изолированных автономных мелких поселениях, рассредоточенных по территории страны. |
| But then, he wants me to stay positive, so I'll live. | Но потом он хочет, чтобы я оставалась позитивной, дабы смогла выжить. |
| If I stand and fight, some of them might live. | Если я буду сражаться, кто-то из них может выжить. |
| If they're not harmed, you may yet live. | Если они целы... ты можешь выжить. |
| Or, you know, live so you can grow up and have kids. | Или выжить для того, чтобы вырасти и вырастить детей. |
| They will hardly be able to survive, and many will not live to the age of 55. | Им будет крайне сложно выжить, и многие из них не доживут до 55 лет. |
| Exposed is a live double album by Mike Oldfield, released in 1979. | Exposed - двойной концертный альбом Майка Олдфилда, выпущенный в 1979 году. |
| Then in November 2006, Kozelek released a live album titled Little Drummer Boy Live. | Затем в ноябре 2006 года Козелек выпустил концертный альбом под названием 'Little Drummer Boy Live''. |
| Who's Last is the second live album by British rock band The Who, recorded in 1982 during what was then billed as the band's "farewell tour". | Who's Last - второй концертный альбом британской группы The Who, записанный в 1982 году во время «прощального тура» группы. |
| In September 2007, Cider City Records released the seemingly posthumous live album Live from Long Beach, recorded in November 2006 on the weekend of the band's two announced "farewell" performances. | В сентябре 2007 году лейбл Cider City Records выпустил «посмертный» концертный альбом «Live from Long Beach», записанный в ноябре 2006 года на двух «прощальных» концертов группы, проходивших в уикэнд. |
| The songs "Jaws of Life", "Glasgow Kiss" and "Damage Control" have been played during the G3 tour, and the latter two are featured as openers to the 2005 DVD and live album G3: Live in Tokyo. | Композиции «Glasgow Kiss» и «Damage Control» были сыграны в туре G3 и вошли в концертный альбом G3: Live in Tokyo, который вышел на DVD в 2005 году. |
| You lived 40 years with that one, you can live another 10. | Ты прожила с ним 40 лет, можешь пожить еще 10. |
| Can't you just... live in it for a second? | Можешь просто пожить в этом, хоть чуть-чуть? |
| But, can I really live here? | Правда могу тут пожить? |
| When did you live here? | Когда успел пожить здесь? |
| Should we live in London? | Может, нам пожить в Лондоне? |
| What I'd like you to hear live is the 1955 version, and we'll play the first couple pieces of it. | Я хочу, чтобы вы услышали вживую эту версию 1955-го года, и мы сыграем первые несколько её частей. |
| I mean, why can't they get them to play live? | А почему они не играют вживую? |
| I'm reporting to you live from the White House, where counter to earlier erroneous reports of Olivia Pope being... | Я докладываю тебе, вживую из Белого дома как можно скорее неправильные отчеты где находиться Оливия Поуп |
| She's pretty crazy live. | Вживую - то еще зрелище. |
| The single was pressed with a B-side, "How You See the World", recorded live at Earls Court. | Сторону «Б» занимает песня «Нош You See the World», исполненная вживую в Эрлс Корт. |
| With psychiatric medication (usually antipsychotics) and therapy, individuals with schizophrenia can live successful and productive lives. | С помощью психиатрических препаратов (обычно антипсихотических) и соответствующей терапии больные шизофренией могут вести успешную и плодотворную жизнь. |
| I just want to raise our children and live a normal life. | Я просто хочу растить детей и вести нормальную жизнь. |
| The role of the international community and the parties directly involved must be to ensure that such incidents do not recur and that they are dealt with calmly and professionally so that the inhabitants of Kosovo can live the normal life to which they all aspire. | Усилия международного сообщества и непосредственно заинтересованных сторон должны быть направлены на то, чтобы подобные инциденты не повторялись и чтобы с ними разбирались спокойно и профессионально, с тем чтобы жители Косово могли вести нормальный образ жизни, к чему все они стремятся. |
| Have we succeeded in expanding treatment, care and support so that individuals living with HIV/AIDS can live a longer, healthier and more productive life? | Преуспели ли мы в расширении лечения, заботы и поддержки, с тем чтобы люди, зараженные ВИЧ/СПИДом, могли жить дольше и вести более здоровый и продуктивный образ жизни? |
| Live a nice, comfortable life, you know. | И буду вести тихую жизнь. |
| Produced and directed first television project together with the Wittle Communication (USA): international educational teleconference between Soviet and American students - live on 10,000 American schools. | В 1991 году стал учредителем и членом совета директоров телекомпаний «ВИД», продюсером и режиссёром первого телевизионного проекта совместно с «Wittle Communication» (США): международный образовательный телемост между советскими и американскими школьниками - прямой эфир на 10000 американских школ. |
| I D.J. Fulvio six live. | Это диджей Фульвио, прямой эфир. |
| What do you think about dumping the live show so everybody can get out and airing the dress? | Может нам стоит прервать прямой эфир, вывести всех на улицу и пустить запись прогона? |
| Kline's show is live at 10. | Прямой эфир шоу Клейна начнется в 10 часов. |
| I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany. | Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| These effects came at the expense of live singing. | Это появилось в ущерб пению живьём». |
| Then they'll watch as I devour you, live, onscreen. | А потом они увидят, как я сожру тебя живьём, в прямом эфире. |
| He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
| The show that is late, live... | Мы идем ночью, живьём! |
| Three songs were recorded in live ensemble right off the bat. | Было сходу записано три песни, сведённые живьём. |
| I saw this on Primetime Live. | Я видел это в "Праймтайм Лайв". |
| Live Free First didn't want any links between them and Minas. | Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом. |
| Prominent journalist at the Huffington Post Live | Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв» |
| Everyone here at "Louise Herrick Live" is grateful for the safe return of our executive producer, | Все в "Луиза Хенрик Лайв" рады благополучному возвращению исполнительного продюсера, |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| It is also a broadcasting medium for the dissemination of United Nations news and information on events, using image and sound - live and on demand. | Кроме того, он обеспечивает вещание - с использованием видео и аудио средств - новостей и информации Организации Объединенных Наций о мероприятиях в прямой трансляции и по запросу. |
| In Canada, Dion appeared on Star Académie on 2 October 2005 and sang "Je ne vous oublie pas" live from Las Vegas with the contestants in the studio. | 2 октября 2005 Дион появилась в канадской версии шоу Star Academy, где исполнила «Je ne vous oublie pas» в прямой трансляции с Лас-Вегаса вместе с участниками в студии. |
| Programmes broadcast as part of the air time allotted to each political party, political alliance and electoral alliance, or to independent candidates and candidates of organizations belonging to national minorities, may be either live or recorded, in the proportions which they decide. | Передачи, транслируемые в рамках эфирного времени, предоставленного каждой политической партии, политическому союзу, избирательному блоку, независимым кандидатам и кандидатам организаций лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, выпускаются в прямой трансляции или в записи, причем в таких пропорциях, которые они сами устанавливают . |
| Live! Live to Becky, now! | Бекки - в прямой эфир! |
| The Learning Resource Centre of UNDP carried out live webcast training on gender mainstreaming in virtual classrooms, which focused on developing country-level gender mainstreaming strategies for UNDP country offices. | Учебно-информа-ционный центр ПРООН провел в специальных «виртуальных классных комнатах» в прямой трансляции по Интернету подготовку по вопросам обеспечения всестороннего учета гендерных аспектов, в рамках которой акцент делался на разработке стратегий в целях внедрения гендерного подхода на страновом уровне для представительств ПРООН в странах. |
| On the January 30 episode of 205 Live, Drake Maverick (formerly known as Rockstar Spud in Impact Wrestling) was appointed as the 205 Live General Manager. | 30 января в эпизоде 205 Live, Дрейк Маверик (ранее известный как Рокстар Спад) был назначен генеральным менеджером 205 Live. |
| This was later released on the album Saturday Night Live - 25 Years Volume 1. | Эта запись вышла на альбоме Saturday Night Live - 25 Years Volume 1. |
| The tapes were released on West Germany's Bellaphon label in 1977 as The Beatles: Live! at the Star-Club in Hamburg, Germany; 1962, and subsequently re-released in various formats and titles. | В 1977 году материал был выпущен лейблом Bellaphon (англ.)русск. на территории Западной Германии, под названием Live! at the Star-Club in Hamburg, Germany; 1962, впоследствии его переиздавали в различных форматах под разными названиями. |
| The standard Trisquel distribution includes the MATE desktop environment and graphical user interface (GUI), and English, Spanish and 48 other localizations, 50 in total, on a 2.5GB live DVD image. | Стандартный дистрибутив Trisquel включает графическую оболочку MATE, и графический интерфейс пользователя, а также английскую, испанскую, и 48 других локализаций (всего 50), образ Live DVD размером 2,5 ГБ. |
| It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. | Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года. |