| When I get rich, I'll live in one like this. | Когда стану богатой - буду жить в таком. |
| How do I know that it wasn't the evil part of me that let this monster live? | Откуда мне знать, что это не злая часть меня, которая позволяет этому чудовищу жить? |
| I want us to be a family and a team, yes, but, we can't live together. | Я хочу, чтобы мы были семьей и командой, я действительно хочу, но мы не можем жить вместе. |
| You see, I can't live in a place where I don't feel safe. | Я не могу жить в доме, где не чувствую себя безопасно. |
| I want us to be a family and a team, yes, but, we can't live together. | Я хочу, чтобы мы были семьей и командой, я действительно хочу, но мы не можем жить вместе. |
| Ninety per cent of the urban population will no longer live in shanty towns. | Девяносто процентов городского населения не будет больше проживать в трущобах. |
| Temporary admission status has no time limit and people might live in Switzerland with that status for 20 or 30 years. | Срок действия этого статуса не ограничен во времени, и люди могут проживать в Швейцарии с этим статусом в течение 20 и даже 30 лет. |
| The developing economies - where 60 per cent of the world's elderly now live, rising to 70 per cent in 20 years - are challenged to develop human and economic capital while strengthening the social capital of family and community security systems. | Перед развивающимися странами, где в настоящее время проживает 60 процентов пожилых людей всего мира, а через 20 лет, по прогнозам, будет проживать 70 процентов, стоит проблема развития людских и экономических ресурсов при параллельном укреплении "социального капитала" семьи и общественных систем социального обеспечения. |
| When the number of refugees to be housed in each municipality has been decided, the Immigration Service decides on an individual basis in which municipality the individual refugee should live. | Когда устанавливается число беженцев, подлежащих расселению в каждом муниципалитете, Иммиграционная служба на индивидуальной основе принимает решение относительно того, в каком муниципалитете должен проживать тот или иной беженец. |
| Continuing urbanization is increasing the proportion of poor people who live in urban areas, but it is projected that 60 per cent of the world's poor will still be in rural areas in 2025.9 | Продолжающаяся урбанизация приводит к увеличению числа бедных людей в городских районах, но, несмотря на это, согласно прогнозам, 60 процентов бедного населения мира, будут по-прежнему проживать в сельских районах в 2025 году9. |
| Not everybody has access to that kind of technology so there's not as many recorded albums but there's a lot of live music. | Не у всех был доступ к таким технологиям, записывали мало музыки, но было много живой музыки. |
| (Motif) Mulaney is filmed in front of a live studio audience, okay? | "Малэни" снимается перед живой аудиторией, понятно? |
| While the initial vaccine was Inactivated subsequent preparations are live virus that has been weakened. | Первая вакцина являлась инактивированной, а последующие содержали ослабленный живой вирус. |
| End your day in style with live music in the trendy lounge bar. | Приятно завершить день приглашает стильный модный бар с живой музыкой. |
| The golden white-eye shows differences in the preferred microhabitat for obtaining insects, for example, feeding in dead leaves and branches, whereas the bridled white-eye prefers gleaning insects on live leaves. | Золотой медосос отдаёт различные предпочтения в выбранной микросреде в поисках насекомых, например, питаясь в опавшей листве и ветках, в то время как белоглазка-говорушка добывает корм в живой листве. |
| Can't do that; it would be putting the man's live at risk. | Не можем сделать этого; это поставит жизнь человека под угрозу. |
| Can you live the rest of your life without regret? | А вы можете прожить всю жизнь без сожаления? |
| This process does no harm, and Daisy the cow can live a happy life. | Этот процесс не причиняет никакого вреда, и корова Дэйзи продолжит свою счастливую жизнь. |
| There have been interesting examples of countries that have decided to organize inclusive debates about diversity and non-discrimination, bringing together all stakeholders to discuss how to better live together. | Можно привести интересные примеры стран, которые взялись организовать всеохватывающие дискуссии по проблеме разнообразия и недискриминации, собрав вместе все заинтересованные стороны для обсуждения того, как им лучше наладить совместную жизнь. |
| I told them I live in Sang Su Dong area. | Разве я не имею права зарабатывать на жизнь? |
| Escape and live out our lives without affecting history. | Сбежать и прожить наши жизни, не повлияв на историю. |
| You can't live your brother's life for him. | Вы не можете прожить за вашего брата его жизнь. |
| You can live a peaceful life, have kids, grow old together with no memory of what's happened here or there, no regrets, just each other. | Вы сможете прожить спокойную жизнь, завести детей, состариться вместе без воспоминаний произошедшего здесь или там, без сожалений, только друг с другом. |
| Humanity may well not live without Englishmen, as well as without the Germans, and even more so - without the Russian. | Человечество вполне может прожить без англичан, так же как и без немцев, и уж тем более - без русских. |
| It is also not plausible that she would live in a house full of strangers yet not know even after four months of living with them who they were or what their names were, and would not ask to contact her family during all that time. | Также трудно представить, что она могла прожить в доме, полном незнакомых людей, и при этом после четырех месяцев жизни с ними не знать, кто они и как их зовут, и все это время не просить связаться с ее семьей. |
| The concert was broadcast live on Mnet and M2. | Концерт транслировался в прямом эфире на Mnet и M2. |
| The pageant was first held in 1983 and has been broadcast live on CBS until 2002 and then on NBC from 2003-2007. | Первый конкурс красоты был проведён в 1983 году и транслировался в прямом эфире на телеканале CBS до 2002 года и на NBC с 2003 по 2007 года. |
| Although the pageant was to be televised live, the threat of Hurricane Andrew meant the pageant had to be recorded earlier. | Так как конкурс красоты транслировался в прямом эфире, но из-за опасности урагана Эндрю, ранее был записан. |
| Again, live news - | И снова, новости в прямом эфире... |
| Live and on-demand webcast coverage of meetings, conferences and events is provided daily in English and in the original language of the speaker. | Ежедневно на английском и подлинном языке оратора обеспечивается вещание в прямом эфире или - по запросу - возможность просмотра видеоматериалов о заседаниях, конференциях или событиях. |
| When they leave the emergency accommodation, medical needs are dealt with in the new area in which they live. | Когда они покидают места временного размещения, их потребности в медицинской помощи удовлетворяются в новом районе их проживания. |
| The Government recommends the use of mediation boards for conflicts which arise when persons with different cultural backgrounds work and live together. | Правительство рекомендует прибегать к услугам советов по оказанию посреднических услуг в случаях возникновения конфликтов в условиях работы и совместного проживания людей, принадлежащих к различным культурам. |
| And not all consumers may achieve all of the promised energy savings, depending on the climate of the region where they live. | И не все потребители могут реализовать все обещанные выгоды, связанные с экономией энергии, что зависит от климата, который существует в районе их проживания. |
| One is the lack of services in areas where indigenous people live, which can be remote areas, of difficult access, or which do not constitute priority location for Governments' investments. | Одна из них заключается в отсутствии обслуживания в районах проживания коренных народов, в частности отдаленных и труднодоступных районах или районах, которые не входят в число приоритетов при распределении государственных инвестиций. |
| The site statistics is an important instrument for the gathering of the data about the site visitors. Due to it you can find out and the version of their browser, and the name of the country they live, and many other details. | Важным инструментом для сбора сведений о посетителях сайта, от версии их операционной системы и браузера, до страны проживания - это статистика сайта. |
| If you have ever let this creature live, everything that happened today, is on you. | Если ты когда-либо позволил этому существу выжить, ...всё, что случилось сегодня, на твоей совести. |
| But then, he wants me to stay positive, so I'll live. | Но потом он хочет, чтобы я оставалась позитивной, дабы смогла выжить. |
| You feel you'll live through the war. | Появляется чувство, что можно выжить на этой войне. |
| You either help him live, or you help him die. | Или ты поможешь ему выжить, или поможешь умереть. |
| If you want lo live and survive... then wait... | Если хочешь жить и выжить, жди... |
| On January 1, 2018, the band announced a new live album from their 2017 European tour. | 1 января 2018 года группа анонсировала новый концертный альбом из Европейского тура 2017 года. |
| King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band is a live album by Ringo Starr released on 6 August 2002. | King Biscuit Flower Hour Presents Ringo & His New All-Starr Band - концертный альбом Ринго Старра, выпущенный 6 августа 2002 года. |
| Live in Concert 72/73 is a live DVD from Deep Purple, released in 2005. | Live In Concert 72/73 - концертный DVD группы Deep Purple, выпущенный в 2005 году. |
| The initial limited edition included the live album Press the Eject and Give Me the Tape as a bonus. | Первоначальное ограниченное издание The Sky's Gone Out включало в себя концертный альбом Press the Eject and Give Me the Tape. |
| The audio of this performance, a double CD named Holy Diver - Live was released in April 2006. | Концертный альбом с того шоу, двойной CD под названием Holy Diver - Live вышел в апреле 2006 года. |
| Thank you for letting me live here! | Спасибо, что разрешили пожить у вас! |
| Let us all live here a while longer | Позвольте нам пожить здесь ещё немного. |
| So, tonight, I tried to get Liv to spread her wings and live a little and maybe even think twice about marrying you. | Поэтому сегодня я уговорила Лив расправить крылья и немного пожить и возможно еще раз подумать, стоит ли выходить за тебя замуж. |
| Anything I could live in for free? | Неужели я смогу пожить бесплатно? |
| Live some new experiences? | Пожить и получить новый опыт? |
| Did you get a chance to see them live? | У тебя была возможность увидеть их вживую? |
| Well now you're going to see this happening live in an actual human lung on a chip. | Сейчас вы увидите это вживую, на настоящем человеческом лёгком на чипе. |
| Chase stated that Perry's performance "is what a Super Bowl halftime show should be", while noting that Perry appeared to be singing live and stating that most Twitter users were impressed with the performance. | По мнению Чейза, выступление Перри было именно таким, каким должно быть шоу в перерыве Супербоула; критик отметил, что Перри, по-видимому, пела вживую и что большинство пользователей Twitter были впечатлены её выступлением. |
| For some years, when performing this song live, Cohen would tell a story that made it clear that the person about whom he was singing was Janis Joplin. | Исполняя песню вживую, Коэн обычно рассказывал историю, в которой давал понять, что речь идёт о Дженис Джоплин. |
| Recording in the apartment they share, Tara and Briony began work on a track called 'You And Me', which is commonly referred to as "that song with the three cellos" when they perform it live. | Записываясь в квартире, которую они делили на двоих, Тара и Брайони начали работу над треком под названием «You and I», который обычно называют «той песней с тремя виолончелями», когда они исполняют её вживую. |
| Those of us who have these urges live secret and guarded lives. | Те из нас, у кого проявляются эти отличия, вынуждены вести тайную затворническую жизнь. |
| I just want to raise our children and live a normal life. | Я просто хочу растить детей и вести нормальную жизнь. |
| Serbs and other ethnic communities in Kosovo still fear for their security and cannot live normal lives. | Сербы и другие этнические общины в Косово все еще опасаются за свою безопасность и не могут вести нормальную жизнь. |
| I can no longer live a lie, Bellows. | Я больше не могу вести двойную жизнь, Беллоус. |
| But behind them lies a more significant driving force that animates all of us to work untiringly towards the goal of a mine-free world in which we all can live our lives to the full with freedom from fear. | Но вот за ними стоит более значительная движущая сила, которая побуждает всех нас неустанно вести работу ради достижения такой цели, как безминный мир, в котором все мы сможем жить не ведая страха. |
| We're going live in five, four - | Прямой эфир через 5, 4... |
| What do you think about dumping the live show so everybody can get out and airing the dress? | Может нам стоит прервать прямой эфир, вывести всех на улицу и пустить запись прогона? |
| I was going to come and find you to say hello, but you know how live TV can be so chaotic! | Я хотела подойти и поздороваться, но, понимаешь, прямой эфир - это такой бедлам! |
| We're live on YouTube. | Выходим в прямой эфир. |
| piling on the pressure right before your already-prone- to-nervous-rambling client goes on live television for the first time. | О, хорошая тактика... оказывать давление на своего уже-нервно-бубнящего-клиента прямо перед его первым выходом в прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Before this the project successfully performed live several times and released a number of recordings on the net-label DNA Productions. | До этого проект несколько раз успешно выступил живьём и выпустил ряд записей на нет-лейбле DNA Productions. |
| Then they'll watch as I devour you, live, onscreen. | А потом они увидят, как я сожру тебя живьём, в прямом эфире. |
| Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. | Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что. |
| I'VE SEEN ALL MY WILDEST FANTASIES FULFILLED, LIVE AND UNCENSORED RIGHT BEFORE MY EYES, OVER, AND OVER... | Я видел, как исполнялись все мои самые безумные фантазии, живьём и без цензуры, прямо у меня перед глазами, снова, и снова... и снова... |
| In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). | В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
| Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| I saw this on Primetime Live. | Я видел это в "Праймтайм Лайв". |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| He's about to go live. | Он вот-вот выйдет в прямой эфир. |
| With details, we now go live to Indian reporter, Tricia Dasgupta. | В прямой эфир с подробностями выходит наш индийский репортер Триша Дасгупта. |
| Live from Las Vegas, the ultimate fight for the end of this century. | Главный бой конца века в прямой трансляции из Лас-Вегаса! |
| Many live on ecologically fragile land and depend upon agriculture, livestock, fisheries and forestry, all of which are resources affected by climate change. | Многие из них проживают в экологически хрупких экосистемах и целиком зависят от сельского хозяйства, животноводства, рыболовства и ресурсов леса, а все эти ресурсы находятся в прямой зависимости от климатических изменений. |
| I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it... believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. | Я так читаю... и мы сейчас выходим в прямой эфир в представительстве ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, готовится сделать заявление. |
| Live versions of all but "The Prettiest Star" and "Lady Grinning Soul" have been released on various discs including Ziggy Stardust: The Motion Picture, David Live and Aladdin Sane - 30th Anniversary. | Концертные версии всех песен, кроме «The Prettiest Star» и «Lady Grinning Soul» были выпущены на различных дисках, включая «Ziggy Stardust - The Motion Picture», «David Live» и «Aladdin Sane - 30th Anniversary». |
| Vicki Vale does not appear at all in Batman: The Animated Series; Summer Gleeson (a reporter, a talk show host for Gotham Live and a news channel in Gotham City) serves as a placeholder. | Вики Вэйл вообще не появляется в мультсериале Бэтмен, Саммер Глисон (репортер, ведущий ток-шоу для «Gotham Live» и новостного канала в Готэм-Сити) служит её заменой. |
| They have released 11 albums, including two DJ mixes: one for Ninja Tune's Solid Steel series and the other for Fabric's Live Mix series. | Всего The Herbaliser выпустили 11 пластинок, в том числе два диджейских микса: один для серии Ninja Tune's Solid Steel, а другой для онлайн-серии Fabric's Live Mix. |
| She was cast as the character Tsubasa Ibuki in the mobile game The Idolmaster: Million Live! in 2013. | В 2013 году певица была выбрана для озвучивания Цубасы Ибуки, героини мобильной игры The Idolmaster: Million Live!. |
| The album contains several Queen hits and 11 previously unreleased recordings, including five tracks from their 21-minute Live Aid performance in July 1985, which have never before been released in audio form. | Содержит несколько хитов Queen и 11 ранее неизданных записей, в том числе пять треков из их 21-минутного живого выступления на Live Aid в июле 1985 года. |