She goes and you live to fight another day. | Она уйдет ты должна жить и сражаться дальше. |
You wanted to come live on this farm with your wife and kids. | Ты хочешь приехать сюда, жить на ферме со своей женой и детьми. |
Wait, so they could still live down the street? | Погоди, они все равно останутся жить на нашей улице? |
How can you live in LA and not have a car? | Как можно жить в Лос-Анджелесе без машины? |
Either they create a society based on tolerance, multi-ethnicity and democratic values, or they live in chaos and misery. | Либо они создадут общество, основанное на терпимости, многоэтническое общество с демократическими ценностями, либо они будут жить в хаосе и нищете. |
They are free to leave, travel and live in any part of the country. | Индейцы могут свободно уезжать, путешествовать и проживать в любой части страны. |
As we have heard, statistics show that by 2005 more than 70 per cent of all persons 60 years old and over will live in developing countries. | Как мы уже слышали, статистические данные показывают, что к 2005 году более 70 процентов всего населения в возрасте 60 и более лет будут проживать в развивающихся странах. |
Thus, article 66 of the Code stipulates that if, after the dissolution of their marriage or for any other reason, parents live separately, decisions as to the place of residence of any minor children shall be subject to their consent. | Так, в статье 66 КоБС предусмотрено, что, если родители после расторжения брака или по другим причинам живут раздельно, то от их согласия зависит, с кем должны проживать несовершеннолетние дети. |
Inmates who are pregnant or have children under the age of three may live outside the facility, place the children in the children's home in the facility, or leave the facility to place or meet with their children. | Осужденные беременные женщины и женщины, имеющие детей в возрасте до трех лет, в праве: проживать за пределами территории учреждения; помещать детей в дома ребенка при колониях по исполнению наказания; выезжать за пределы учреждения для устройства детей и свидания с ними. |
In practice, marriage does affect the place where a woman can live, unless she is from a matrilineal line, and then she can live on her own family's property. | Фактически вступление в брак определяет место, где может проживать женщина, если она не принадлежит к матрилинейной семье; в последнем случае она может проживать во владениях своей семьи. |
They're going to be there with a live audience and everything you need to see these guys in action. | Они собираются быть здесь с живой аудиторией и все что вы должны были сделать, это увидеть этих парней в действии |
Despite the attempts to bring the letter closer to the spoken language, the written Oirat language contained many words borrowed from the Mongolian language and not used in live speech. | Несмотря на попытки приблизить письмо к разговорному языку, в письменном ойратском языке было много слов, заимствованных из монгольского языка и не используемых в живой речи. |
In an interview with MTV, Beyoncé said: "When I recorded 'Déjà Vu' I knew that even before I started working on my album, I wanted to add live instruments to all of my songs..." | Ноулз сказала в интервью: «Когда я записала 'Déjà Vu'... я знала, что даже до того, как я начну работать над альбомом, я хочу добавить живой инструментовки во все свои песни. |
For example, members who wish to post content to certain portions of Mozilla's Web sites or participate in live chat session(s) are asked to provide usernames that identify that content as having been posted by a particular member. | Например, от участников проекта, которые хотят публиковать информацию на определённых страницах веб-сайтов Mozilla или принимать участие в живой сессии чата, требуется использовать имена пользователей, позволяющие идентифицировать информацию, опубликованную определённым пользователем. |
Since its inception, the proceedings of the Council have been filmed with television broadcast quality cameras, and the coverage has been used for news production, occasional live broadcasts and webcasting. | С момента создания Совета по правам человека на его заседаниях ведется съемка обеспечивающими требуемое для телевещания качество телекамерами, материалы которой используются для подготовки новостей, периодической живой трансляции и трансляции в Интернете. |
What if we find a drug that makes people live 20 years longer? | Что если мы обнаружим лекарство, продлевающее людям жизнь на 20 лет? |
Look, I can promise you an uneventful live if that is what you want... | Слушай, обещаю тебе жизнь, в которой ничего не будет происходить. |
What I wanted to do was sell it bit by bit and... I don't know, pay for my studies and my sister's and then I'd help my mum live in peace until I could earn a living. | Все, что я хотел сделать, это продавать их потихоньку и... я не знаю, платить за учёбу и за свою сестру, и потом я бы помог своей маме жить спокойно, пока я смог бы зарабатывать на жизнь. |
How else will he live? | Как же ещё ему заработать на жизнь? |
You live such a tiring life. | Тяжелая у тебя жизнь. |
You couldn't live her life for her. | Ты бы не смог прожить ее жизнь за нее. |
The ECB and creditor banks can live for two or three weeks with a temporary downgrade of Greece's debt. | ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга. |
I could live without the fortune-cookie commentary. | Я могу прожить и без комментариев из Печенья-Удачи |
I can't live on that. | Мне на это не прожить. |
Maybe we should embrace it, live the life that we've got while we've got it. | Может быть, мы должны просто принять это, и прожить жизнь, так как она нам предоставлена. |
You're watching live footage of an army convoy arriving on the outskirts of the city to restore order. | Вы смотрите в прямом эфире, как колонна военных грузовиков прибывает к окраине города, чтобы восстановить порядок. |
(a) Produces and distributes live television coverage of events at United Nations Headquarters | а) подготавливает и транслирует в прямом эфире телевизионные передачи, посвященные событиям в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций; |
Are these pictures live? | А эта запись в прямом эфире? |
Live from Ballarat Studios, BTV Channel 8 and Tyneman Electrics are proud to present | В прямом эфире из студии в Балларате 8 канал Би-Ти-Ви и Тайнеман Электрикс рады представить вам |
Live from Evanston, Illinois, it's... | В прямом эфире из Эванстоуна, Иллинойс... Поздний вечер с Мамой! |
Travel to work areas divide England and Wales into non-overlapping areas in each of which the majority of the working population both live and work. | Районы места работы и проживания делят Англию и Уэльс на непересекающиеся районы, в каждом из которых большинство занятого населения живет и работает. |
The reasons for this may include discrimination by law enforcement officials, but also social exclusion experienced more generally by those groups in the countries where they live. | Причина этого может крыться как в дискриминации со стороны сотрудников правоохранительных органов, так и в социальной изоляции в странах проживания тех групп, к которым они относятся. |
Film workers from the national minority communities enter these film competitions with topics of cultural events held in places they live in and famous artists from their culture, thus nourishing their language and preserving the cultural heritage of their people; | Работники кинематографии из национальных меньшинств участвуют в этих кинематографических конкурсах, предлагая темы культурных мероприятий в местах своего проживания и известных артистов - представителей их культуры и тем самым способствуя развитию их языков и сохранению культурного наследия своего народа. |
In this century, the reason that people remain poor is because maybe they live in remote places. | В этом веке причина бедности людей, вероятно, отдалённость места их проживания. |
(c) To take legislative, administrative and all other measures necessary to delimit, demarcate and title the geographical area in which those communities live and carry on their activities. | с) принять законодательные, административные или какие-либо другие меры в целях обеспечения делимитации, демаркации и оформления права собственности на район проживания этих общин и земельные угодья, на которых их члены осуществляют свою деятельность. |
But then, he wants me to stay positive, so I'll live. | Но потом он хочет, чтобы я оставалась позитивной, дабы смогла выжить. |
So we learn much about them... or we do not live long. | Так что мы их хорошо изучили... иначе нам было не выжить. |
Well, lad, whatever luck you live by, let's hope it lasts the night. | Чтож, парень, твоя удача помогла тебе выжить. |
We live in an era of changing norms and of emerging nations and democracies, where no institution or country can stand alone. | Мы живем в эпоху перемен в области норм и зарождения государств и демократий, когда ни одно учреждение и ни одна страна не могут выжить, действуя в одиночку. |
As long as the wind blows, and the rain... don't come too soon... we may live. | Если не подует сильный ветер и не будет дождя, то мы сможем все выжить. |
David Live is David Bowie's first official live album, originally released by RCA Records in 1974. | David Live - первый официальный концертный альбом Дэвида Боуи, был издан фирмой RCA Records в 1974 году. |
In October 2008, Behemoth released their first live album, At the Arena ov Aion - Live Apostasy. | В октябре 2008 года группа выпустила свой первый концертный альбом «At The Arena ov Aion - Live Apostasy». |
In October 2003, Williams released a live album of the concerts, Live at Knebworth. | В октябре 2003 года Уильямс выпускает свой первый концертный альбом Live at Knebworth. |
In 2002 the band also released a live album entitled 020120, after the date of the performance. | В 2002 году группа также выпустила концертный альбом 020120, названный по дате выступления. |
On April 5, 2010, the Wonder Girls announced a 20-show tour of the US and Canada, dubbed "The Wonder World Tour", which included fellow label mates 2PM for nine dates in conjunction with Live Nation. | 5 апреля Wonder Girls анонсировали 20-ти концертный тур по США и Канаде под названием The Wonder World Tour, где 2PM должны были выступать на разогреве на девяти концертах. |
Let us all live here a while longer | Позвольте нам пожить здесь ещё немного. |
"Let us all live here?" | "Позвольте нам пожить здесь?" |
Why don't they live in Moscow for a while? | А почему бы им не пожить в Москве? |
Thank you, Austin Shardo, for letting me live in your tree house for at least a week during the fourth grade before you told your parents. | Спасибо тебе, Остин Шардо, за то, что разрешил пожить в твоем домике на дереве как минимум неделю в четвертом классе, пока ты не рассказал своим родителям. |
Because her parents live over an hour away, she decides to stay with her aunt Chigusa who, unbeknownst to Kasumi, has turned her home into a boarding house for four male students at the same high school. | Так как её родители живут на расстоянии часа езды до школы, Касуми решает пожить в доме у своей тёти Тигусы, которая решила сдать комнаты четырём студентам, которые посещают ту же школу. |
Kesha appeared on The Graham Norton Show to perform her song live, on November 24. | Кеша появилась на шоу The Graham Norton Show, чтобы исполнить свою песню вживую, 24 ноября. |
On July 13, 2009, Tori Amos covered the song live during her Sinful Attraction Tour at the Paramount Theatre in Oakland, California. | 13 июля 2009 Тори Амос исполнила песню вживую во время её Sinful Attraction Tour в Paramount Theatre в Окленде. |
The a cappella opening was too complex to perform live, so Mercury tried various ways of introducing the song. | Вступление с а капелла было очень трудно исполнять вживую, поэтому группа по-разному начинала песню. |
Jansen stated that as both she and Lofstad are busy in their respective bands, Northward is a studio side-project and not a proper band, and that it would not perform live. | Янсен заявила, что, поскольку и она, и Лофстад заняты в своих группах, Northward - это студийный сайд-проект, а не полноценная группа, и что они не будут выступать вживую. |
I'm reporting to you live from the White House, where counter to earlier erroneous reports of Olivia Pope being... | Я докладываю тебе, вживую из Белого дома как можно скорее неправильные отчеты где находиться Оливия Поуп |
We're about to broadcast live to millions of people around the world. | Мы собираемся вести передачу в прямом эфире для миллионов людей по всему миру. |
Identity of origin in no way affects the facts that human beings can and may live differently, nor does it preclude the existence of differences based on cultural, environmental and historical diversity nor the right to maintain cultural identity. | З. Идентичность происхождения никоим образом не затрагивает возможностей для людей вести различный образ жизни; она также не исключает ни существования различий, основывающихся на разнообразии культур, среды и истории, ни права на сохранение культурной самобытности. |
Finally 215. The spouses must live in community with each other. | И, наконец, статья 215- супруги обязуются вместе вести хозяйство. |
But behind them lies a more significant driving force that animates all of us to work untiringly towards the goal of a mine-free world in which we all can live our lives to the full with freedom from fear. | Но вот за ними стоит более значительная движущая сила, которая побуждает всех нас неустанно вести работу ради достижения такой цели, как безминный мир, в котором все мы сможем жить не ведая страха. |
CA: So you picture, at some point, live, in real time, you could have this kind of conversation, inviting questions, but with people from China and India joining in? | К.А.: То есть, в вашем представлении, когда-то будет возможно в реальном времени, вживую, вести такого рода диалог и стимулировать вопросы, но с подключением аудитории из Китая и Индии? |
We need to be able to prove it's live. | Нам надо доказать, что это прямой эфир. |
Broadcasting live from the Greek, your Uncle Joe. | Мы ведём прямой эфир из Грик Театри, с вами Дядюшка Джои. |
Welcome back to our live Lose it and Weep finale. | Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай". |
On the following night's episode (live again), the competitor with the fewest votes was sent home. | На эпизоде «следующая ночь» (прямой эфир), соперник с наименьшим количеством голосов отправляется домой. |
This is live TV. | Это же прямой эфир. |
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
The band's manager, Kelly Curtis, stated, Once people came and saw them live, this lightbulb would go on. | Менеджер группы Келли Кертис заявил, «После того, как люди пришли и увидели их живьём, стало ясно, что надо продолжать. |
Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. | Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года. |
"Slam" was performed live by Onyx on a late-night talk show The Arsenio Hall Show aired on June 3, 1993. | «Slam» была исполнена живьём группой Onyx на ток-шоу Шоу Арсенио Холла, вышедшем в эфир 3 июня 1993 года. |
Onyx performed the song live on HBO's Rosie Perez presents Society's Ride aired on May 14, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на телепередаче Rosie Perez presents Society's Ride, вышедшей в эфир на телеканале HBO 14 мая 1993 года. |
He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
From all of us at "Louise Herrick Live," good night. | От всей команды "Луиза Херрик Лайв", доброй ночи. |
Prominent journalist at the Huffington Post Live | Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв» |
In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. | В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «. |
It's a target-rich environment for Live Free First to start their war on corporations. | Лайв Фри Ферст ищут богатых, чтобы начать их войну. |
Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
We are live right now on the West Coast. | Мы выходим в прямой эфир на западное побережье. |
I'm not putting you on live. | Ну нет, в прямой эфир я тебя не пущу. |
We're also coming to you live from a different apartment. | Мы также выходим в прямой эфир из другой квартиры. |
In Canada, Dion appeared on Star Académie on 2 October 2005 and sang "Je ne vous oublie pas" live from Las Vegas with the contestants in the studio. | 2 октября 2005 Дион появилась в канадской версии шоу Star Academy, где исполнила «Je ne vous oublie pas» в прямой трансляции с Лас-Вегаса вместе с участниками в студии. |
The "stakeout" coverage by United Nations Television is now also done live, and consequently, the coverage is often broadcast live on the various cable news television channels. | Информационные передачи телевидения Организации Объединенных Наций в настоящее время также передаются в прямой эфир и таким образом часто транслируются в прямом эфире по ряду кабельных информационных телеканалов. |
The Del Castillo Live DVD, filmed and edited by Robert Rodríguez, was released in early 2004. | Видеодиск Del Castillo Live DVD, срежиссированный и отснятый Робертом Родригесом, вышел в начале 2004. |
In July 1985, U2 played Live Aid, a follow-up to Band Aid's efforts. | В июле 1985 года U2 приняла участие в Live Aid - концерте, похожем на Band Aid и ставящем те же цели. |
Following the dissolution of the partnership, Konami requested the removal of Skullgirls from the PlayStation Network and Xbox Live Arcade by the end of 2013. | После расторжения партнёрства японская компания потребовала убрать Skullgirls из сервисов PlayStation Network и Xbox Live Arcade к концу 2013 года. |
In 2008, Fisher began performing in the Shakespeare Theatre of New Jersey's "Shakespeare Live" program, which presents professional theater performances at schools throughout the New York metropolitan area. | В 2008 году Фишер начал выступать в Шекспировском театре Нью-Джерси «Шекспир Live», который представляет профессиональные театральные представления в школах по всему столичному району Нью-Йорка. |
Clonezilla Live enables a user to clone a single computer's storage media, or a single partition on the media, to a separate medium device. | Clonezilla Live позволяет пользователю клонировать полностью запоминающее устройство или только один раздел на носителе информации на другое отдельное устройство для хранения информации. |