| They say she shouldn't live alone anymore. | Они сказали ей больше нельзя жить одной. |
| I can't live off you anymore. | Я больше не могу жить за твой счет. |
| Did he live as a salt seller in Liaoxi? | И он остался жить в Ляоси как торговец солью? |
| You will have children who will live just like you and then you will die. | У тебя будут дети, которые буду жить так же, как ты, а потом ты умрешь. |
| You see, I can't live in a place where I don't feel safe. | Я не могу жить в доме, где не чувствую себя безопасно. |
| You know, we prefer to just live family moments. | Знаете, мы предпочитаем проживать семейные моменты. |
| It is significant to note that the complainant does not have to be a citizen of Jamaica or live in Jamaica but the matter complained about must have occurred in Jamaica. | Важно отметить, что заявитель не обязательно должен являться гражданином Ямайки или проживать в Ямайке, однако предметом жалобы должен быть случай, имевший место в Ямайке. |
| In fact, projections suggest that, by 2025, two thirds of the world's people will live in urban areas, and by 2030, the global urban population will reach 5 billion. | Фактически, согласно прогнозам, к 2025 году в городских районах будут проживать две трети населения мира, а к 2030 году общая численность населения в городах мира достигнет 5 млрд. человек. |
| Borrowers and co-signers must live in Northeast Ohio. | Условием для заёмщиков и сопоручителей является то, что они должны проживать в северо-восточном Огайо. |
| By 2050, 70 per cent of the world's 9 billion people will live in cities, up from 50 per cent of today's 7 billion. | К 2050 году 70% населения планеты, которое увеличится до 9 млрд. человек, будут проживать в городах, в то время как из нынешних 7 млрд. человек лишь 50% являются горожанами. |
| Another early production of Witness for the Prosecution was in the form of a live telecast on CBS's Lux Video Theatre on September 17, 1953, starring Edward G. Robinson, Andrea King and Tom Drake. | Пьеса «Свидетель обвинения» также была в форме живой телепередачи на CBS в Lux Video Theatre 17 сентября 1953 года, в главных ролях Эдвард Г. Робинсон, Андреа Кинг и Том Дрейк. |
| The cat was playing with a live mouse. | Кошка играла с живой мышкой. |
| Northern Ireland is renowned for its lively music scene, so if you like your music live and exciting, this is the place for you. | Северная Ирландия известна во всем мире своей насыщенной музыкальной жизнью, поэтому она настоящий рай для любителей живой музыки. |
| Halvorson also directed Paul Simon's "You're The One" live concert in Paris, which aired on PBS and is available on DVD. | Халворсон также срежиссировал живой концерт Пола Саймона «You're The One» в Париже, который был показан на PBS и вышел на DVD. |
| In addition to extensive concert work, there is an increasingly busy programme of activities designed to bring the experience of live music to people of all ages and walks of life. | Помимо обширной концертной деятельности оркестр во все большей степени занимается деятельностью, направленной на ознакомление лиц всех возрастов и представителей различных групп населения с "живой" музыкой. |
| I wonder, would we live our lives differently if we started at the end. | Мне интересно, прожили бы мы свою жизнь иначе, если бы начинали с конца. |
| It's hard at first sight to see how anything could live here. | Сложно представить, что в таких условиях может существовать жизнь. |
| My responsibility is to the peace and prosperity of the nation and the right to a peaceful life for all who live there. | Я отвечаю за мир и процветание нашей страны и за право на мирную жизнь для всех, кто в ней живет. |
| One should live beyond passion and emotion, in the harmony found in perfect works of art, in that enchanted order. | Если жить как многие, потребительски и бесчувственно... то жизнь лишится гармонии. |
| You know how much easier your life would be If you just dropped all this And went to go live happily ever after | Ты знаешь, насколько легче могла быть твоя жизнь, если бы ты просто оставила все это и жила бы долго и счастливо с Джеком? |
| That is an entrance I could live without. | Без такого события я могу и прожить. |
| But if you go back, frank, you can at least live your life. | Но если ты вернёшься, Френк, то сможешь прожить нормально жизнь. |
| I mean none of us can live without the equipment we surround ourselves with. | Никто из нас не может прожить без оборудования, которым мы себя окружаем. |
| [Meredith] So you can waste your life drawing lines or you can live your life crossing them. | Итак, можно потратить всю жизнь, проводя черты. или можно прожить жизнь, пересекая их. |
| Miss Rankin, when you consulted a doctor on your condition, how long did he say you might live for? | Мисс Ренкин, когда вы консультировались с врачом по поводу вашего состояния, сколько, он сказал, вы можете прожить? |
| Yes, Joe, we are here live. | Да, Джо, мы в прямом эфире. |
| You are deranged if you think that I'm going to sit by your side on live TV while I expose my personal life to shore up your voting base. | Ты сумасшедший, если думаешь, что я собираюсь сидеть рядом с тобой в прямом эфире, выставляя напоказ свою личную жизнь для укрепления твоих позиций в предвыборной гонке. |
| On August 1, 2014, it was announced that the first episode of the season will be aired live, and will consist of musical performances broadcast directly from the Bluebird Café. | 1 августа 2014 года, было объявлено, что первый эпизод сезона будет включать в себя музыкальные номера, транслируемые в прямом эфире из Bluebird Café. |
| Although textual content will remain the primary focus, multimedia content will continue to be developed, which will contribute to expanding the audience of the live United Nations Radio project, as well making photographs more readily available. | Хотя главное внимание по-прежнему будет уделяться текстовому содержанию, разработка мультимедийных средств будет продолжаться, что будет способствовать расширению аудитории, охватываемой проектом трансляции передач в прямом эфире, который осуществляется Радио Организации Объединенных Наций, а также облегчит доступ к фотоматериалам. |
| Live on Fire 103, 'cause we keeps it real here. | В прямом эфире на "Огне 103", потому что у нас всё по-серьёзному. |
| The population distribution by area of residence shows that 56 per cent of the people live in urban areas and 44 per cent in rural areas. | Распределение населения по районам проживания свидетельствует о том, что 56 процентов жителей находятся в городских районах, а остальные 44 процента проживают в сельской местности. |
| We are also interested in a rapid conclusion of the preparations for international safety standards for protection against radiation, since this has a direct bearing on the conditions under which populations live on territories contaminated by radionuclides. | Мы также заинтересованы в скорейшем завершении подготовки международных норм безопасности при радиационной защите, так как это имеет прямое отношение к режиму проживания населения на территориях, загрязненных радионуклидами. |
| It is also important that older persons are provided, where possible, with an adequate choice of where they live, a factor that needs to be built into policies and programmes. | Важно также, чтобы там, где это возможно, пожилым людям предоставлялись адекватные возможности выбора места проживания, что является фактором, который необходимо учитывать в контексте стратегий и программ. |
| The Forum will take account of the fact that a great variety of country and minority situations exist and that, consequently, different measures may be required to improve the participation of minority women, which can be deeply affected by the context in which they live. | На Форуме будет принят во внимание тот факт, что во многих странах существуют самые различные ситуации в том, что касается меньшинств, и тем самым могут потребоваться различные меры для расширения участия женщин из числа меньшинств, что может сильно зависеть от условий их проживания. |
| (e) Monitor budgetary support to ensure that resource allocations are appropriately targeting minorities or the regions in which they live and raise such approaches as matters of priority in consultations with government decision-makers. | е) Контролировать бюджетную поддержку для обеспечения того, чтобы ассигнованные ресурсы направлялись непосредственно меньшинствам или в районы их проживания и поднимать эти вопросы в качестве первоочередных в ходе переговоров с представителями государственных директивных органов. |
| He will live, but he is in very bad shape. | Должна выжить, но она в плохом состоянии. |
| I can die a forgotten coward, or I can live to be celebrated and remembered. | погибнуть забытым трусом или выжить, чтобы отпраздновать и запомниться. |
| So what, I can crawl through a wood chipper, and live to tell about it. | Что из того, то я могу пройти сквозь дробильную машину, и выжить, чтобы поделиться впечатлениями. |
| Because if the man responsible for it couldn't get it out of the country, he would rather kill it than let it live. | Если человек ответственный за это не сможет вывезти все это из страны, лучше убьет это, чем позволит ему выжить. |
| If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? | Ты так отчаянно пытаешься выжить, отчего же не пожить по-настоящему хоть немного? |
| To date, Social Distortion has released seven full-length studio albums, two compilations, one live album, and two DVDs. | На данный момент, Social Distortion выпустили семь полноценных студийных альбомов, две компиляции, один концертный альбом и два DVD. |
| The band also released a live album in December 2006, which was recorded at Birmingham Academy and spread over two discs. | Также в декабре 2006 года группа выпустила концертный альбом, который был записан в Бирмингемской академии на двух дисках. |
| A live album, MDNA World Tour, was released on September 9, 2013. | 9 сентября 2013 года был выпущен концертный альбом MDNA World Tour. |
| ABBA Live is an album of live recordings by Swedish pop group ABBA, released by Polar Music in 1986. | АВВА Live - концертный альбом шведской группы ABBA, выпущенный лейблом Polar Music в 1986 году. |
| In 2010, R.E.M. released the video album R.E.M. Live from Austin, TX-a concert recorded for Austin City Limits in 2008. | В 2010 году музыканты выпустили новый концертный DVD R.E.M. Live from Austin, TX, записанный на телешоу Austin City Limits (англ.)русск. в 2008 году. |
| Money might be tight, so we'll live at home. | Сначала с деньгами будет туговато, так что придётся пожить с моими родителями. |
| When l suggested he live here, he said yes. | Я предложила ему пожить тут, он сразу согласился. |
| Then go live among the railroad men, why not? | Почему бы тебе не пожить среди железнодорожников? |
| Why can't we live life a little bit? | Почему не можем просто пожить немного? |
| If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? | Я нуждаюсь в еще паре рук. думаешь почему я все еще жив, почему бы и вам не пожить еще? |
| A band that is afraid to perform live ought to quit. | Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса. |
| This version, titled Funhouse Tour: Live in Australia, includes the tour DVD, but is also sold with a live CD of the same concert. | Эта версия под названием Funhouse Tour: Live in Australia включает тур DVD, но также продается с CD вживую того же самого концерта. |
| [phone slams] Nadia - nadia, I need a live feed to the here now festival. | Надя, подключись вживую к передаче с фестиваля "Здесь и сейчас". |
| Metallica performed "Escape" live only once, at the 2012 Orion Music + More festival, while performing Ride the Lightning in its entirety. | Впоследствии Metallica исполняли эту песню вживую лишь однажды, на фестивале Orion Music + More (англ.)русск. в 2012 году, где Ride the Lightning был сыгран музыкантами целиком. |
| The group wanted the majority of songs to sound like them playing live, while they requested a few others to be like "a weird, in-studio production with a drum machine, even though no drum machine was used". | Музыканты стремились, чтобы большинство песен звучали так, как будто были сыграны вживую, а несколько оставшихся треков были, наоборот, записаны таким образом, чтобы звучать, как будто они «создавались на студии при помощи драм-машины, хотя никаких драм-машин не использовалось вовсе». |
| I'm supposed to... be this other thing, live this other way. | Мне приходиться... быть другой, вести иной образ жизни. |
| Without an education, people cannot work productively, care for their health, sustain and protect themselves and their families or live culturally enriched lives. | Не имея образования, люди не могут продуктивно работать, заботиться о своем здоровье, содержать и защищать себя и свои семьи или вести насыщенную в культурном отношении жизнь. |
| So, it was Bob Shapiro who made you live a double life while you were married with Barbara? | Значит это Боб Шапиро заставлял тебя вести двойную жизнь, когда ты был женат на Барбаре? |
| Although we do not have a cure for AIDS, we know that consistent and courageous policies can halt the spread of the disease and can let those infected with HIV live normal and dignified lives. | Несмотря на то, что у нас нет лекарства от СПИДа, мы знаем, что последовательная и решительная политика может остановить распространение заболевания и позволить ВИЧ-инфицированным вести нормальную и достойную жизнь. |
| The conference itself could be aired live. | Можно было бы вести прямую трансляцию о самой конференции. |
| We're going live in 64 minutes. | Мы выйдем в прямой эфир через 64 минуты. |
| This is a live look at 122nd Street. | Это прямой эфир со 122-й улицы. |
| I did the Michael Macintyre Roadshow and then Live at the Apollo. | Я снялся в Роадшоу Майкла Макинтайра затем прямой эфир в Аполло. |
| Live outside the Beverly Grove, where a source among the staff tells us the paramedics have just been called to the room where Japan's Prince Harry was partying last night with a mystery woman. | Прямой эфир от входа отеля "Беверли Гроув", где кое-кто из персонала сообщает нам, что врачи были вызваны в номер, в котором Японский принц Гарри развлекался вчера с таинственной женщиной. |
| Man: We're live in 10 seconds. | Прямой эфир через десять секунд. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. | Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что. |
| Will we get a chance to see you live? | Получим ли мы шанс увидеть вас живьём? |
| Onyx performed the song live on HBO's Rosie Perez presents Society's Ride aired on May 14, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на телепередаче Rosie Perez presents Society's Ride, вышедшей в эфир на телеканале HBO 14 мая 1993 года. |
| She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! | Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo! |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| I saw this on Primetime Live. | Я видел это в "Праймтайм Лайв". |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| I can feel the live shows. | Я уже чувствую лайв шоу. |
| Everyone here at "Louise Herrick Live" is grateful for the safe return of our executive producer, | Все в "Луиза Хенрик Лайв" рады благополучному возвращению исполнительного продюсера, |
| In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. | В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| He's about to go live. | Он вот-вот выйдет в прямой эфир. |
| This season's live show will be... "Plastic Surgery Nightmares." | В этом месяце в прямой эфир пойдёт шоу... "Кошмар Пластической хирургии". |
| Live from Las Vegas, the ultimate fight for the end of this century. | Главный бой конца века в прямой трансляции из Лас-Вегаса! |
| In 2007, 16.1 million webcast videos, both live and archived, were viewed, an increase of almost 100 per cent from 8.3 million in 2006. | В 2007 году было просмотрено 16,1 млн. видеоматериалов в режиме интернет-трансляции (в прямой трансляции и из видеотеки), или почти на 100 процентов больше, чем в 2006 году, когда эта цифра составляла 8,3 миллиона. |
| Neither the applicant nor obligated family members, whether or not they live together, must be in receipt of other direct or indirect benefits; | При этом ни сам пострадавший, ни члены его семьи, обязанные содержать его независимо от того, проживают ли они совместно с ним, не должны получать другие субсидии в прямой или косвенной форме; |
| They also performed live for the first time, which was released later that year, on DVD as BeForU FIRST LIVE at ZeppTokyo 2006. | В 2006 году BeForU выпустили новый альбом BeForU II и, того же года впервые, исполнили концерт, который вышел на DVD как BeForU FIRST LIVE at ZeppTokyo 2006. |
| Since 2000 the LSO has published commercial CD recordings on its own label, LSO Live. | Начиная с 2000 года издаёт коммерческие записи на компакт-дисках под собственным лейблом LSO Live, основанным при участии Джиллинсона. |
| Contacts are organized via the "People hub", and can be manually entered into contacts or imported from Facebook, Windows Live Contacts, Twitter, LinkedIn, Google, and Outlook. | Контактами можно управлять через хаб People (Люди) путём добавления вручную или импортирования с Facebook, Windows Live Contacts, Twitter, LinkedIn, Google, Outlook и ВКонтакте (При скачанном приложении). |
| Bonez Tour 2005: Live at Budokan is a DVD from Avril Lavigne's second tour, Bonez Tour, released in 2005. | Live at Budokan: Bonez Tour - DVD Аврил Лавин с видеозаписью её второго тура Bonez Tour, выпущенный в 2005 году. |
| In 2013, a short film titled How Americans Live was widely disseminated on the Internet. | В 2013 году в Интернете широко распространился короткий фильм «How American Live» («Как живут американцы»). |