| They must free themselves of all forms of political and religious control and live their lives guided only by their selfish desires. | Они должны сами освободить себя от всех форм политического и религиозного контроля, и жить своей жизнью, руководствуясь только своими эгоистичными желаниями. |
| You can't live at my house. | Короче не жить тебе в моём доме. |
| Before we make any kind of decision about where we live, we have a trial run. | Перед тем, как принять какое-то решение о том, где будем жить, мы просто попробуем. |
| So why don't we just find the boys some work and let them live amongst us? | А почему бы нам просто не найти этим парням работу и оставить жить среди нас? |
| "I wish I could live forever."? | Мог тоже сказать "хочу жить вечно". |
| It is expected that 60 per cent of the people in Asia will live in urban areas by 2030. | Ожидается, что к 2030 году 60 процентов населения в Азии будет проживать в городах. |
| Details on the second tranche will be announced soon - 50 per cent of the Afghan population will then live in transition areas. | В скором времени будут объявлены подробности развертывания второго этапа - тогда 50 процентов населения Афганистана будет проживать в районах, охваченных переходным процессом. |
| Members of the "hostile" class faced the greatest number of restrictions and could not live in Pyongyang or other major cities or be admitted to colleges or universities. | К членам "враждебного" класса применяется больше всего ограничений, и они не могут проживать в Пхеньяне и в других крупных городах, а также поступать в колледжи или университеты. |
| In this connection, it is also a reality that within our lifetime we will see a world where most people live in an urban setting. | В данной связи не менее очевиден и тот факт, что мы еще застанем то время, когда большая часть населения планеты будет проживать в городских районах. |
| The "unofficial" stakeholders include (female) street sweepers, (male) workers on collection trucks, dump site waste pickers, some of whom may actually live on or at the edge of the dump site, and family-based businesses that live off recycling. | К «неофициальным» заинтересованным сторонам относятся дворники (женщины), рабочие грузовых автомобилей-мусоросборщиков (мужчины), сборщики мусора на свалках, некоторые из которых могут фактически проживать на свалке или рядом с ней, и семейные бизнесы, получающие доходы от рециркуляции. |
| And you? - ill live. | Да, а ты? Живой. |
| Live from the ballroom of the Lasalle Hotel in Montreal on this beautiful Christmas Eve, | Наш живой концерт из танцевального зала отеля Лассаль в Монреале в этот замечательный канун Рождества, |
| Sometimes you got to admit that there is a very live junebug in this macaroni salad. | Иногда приходиться признать поражение... и что в этом салате с макаронами очень даже живой майский жук. |
| I do a live web chat called "Apartment Talk" on Tuesday nights. | Тут список ответов на Часто задаваемые вопросы. или, если ты предпочитаешь живой разговор, я провожу он-лайновый видео чат "Квартирные разговоры" вечером каждый вторник. |
| trying to understand how the Taliban were converting these children into live ammunition and why these children were actively signing up to their cause. | Я пыталась понять, как же Талибан превращает детей в живой снаряд и почему эти дети так активно поддерживают это дело. |
| You'll live a long life, full and rich. | Вы проживёте долгую жизнь, насыщенную и богатую. |
| Red dwarfs, by contrast, could live for trillions of years because their nuclear reactions are far slower than those of larger stars, meaning that life would have longer to evolve and survive. | Красные карлики, напротив, могут жить триллионы лет, потому что в их недрах ядерные реакции протекают гораздо медленнее, чем у бо́льших звезд, а это означает, что жизнь будет иметь больше времени, чтобы развиться и выжить. |
| This emphasis on the management and development of healthy relationships reflects the underlying purpose of the Treaty of Waitangi: to establish a basis on which two quite different peoples could live together harmoniously and to mutual advantage. | Такое особое внимание сохранению и развитию хороших взаимоотношений является отражением основополагающей цели Договора Вайтанги, а именно: установить базис, на котором два совершенно различных народа могли бы совместно строить свою жизнь на основе гармонии и взаимной выгоды. |
| I will let you live. | Я сохраню вам жизнь. |
| Similarly, interviews with 70 drug traffickers imprisoned in Canada found them to be of two types: "criminal" traffickers who operated as career criminals and "businessmen" traffickers who live generally law-abiding lives outside their involvement in drug trafficking. | Аналогичный опрос 70 наркоторговцев в канадских тюрьмах выявил среди них две категории: "криминальную", представители которой являются профессиональными преступниками, и "деловую", к которой принадлежат лица, причастные к незаконному обороту наркотиков, но в остальном ведущие жизнь законопослушных граждан. |
| And also let her know we can't live without the hotel. | А потом надо дать ей понять, что мы не сможить прожить без Параисо. |
| You should get out, too, go live your life with Gwen while you still can. | Тебе тоже стоит уйти, прожить свою жизнь с Гвен, пока ты ещё можешь. |
| Well on 15,000 you can live for a year | На $15 тыс. можно прожить целый год. |
| It is essential to accept others as they are, without trying to change them, because we can live only our own lives, nobody else's. | Необходимо воспринимать других такими, какие они есть, не пытаясь их изменить, потому что мы можем прожить лишь собственную жизнь и ничью другую. |
| Maybe we should embrace it, live the life that we've got while we've got it. | Может быть, мы должны просто принять это, и прожить жизнь, так как она нам предоставлена. |
| It might not be wise to answer questions on live tv in your condition. | Отвечать на вопросы в прямом эфире - может быть глупо в твоем состоянии. |
| Certain events are to be broadcast live through a social media website (still to be developed). | Некоторые мероприятия будут транслироваться в прямом эфире на одном из сайтов средств массовой информации (предстоит разработать). |
| And sometimes, Jepko would come to town and do a live broadcast. | При этом иногда Джепко приезжал в какой-нибудь городок и проводил передачу в прямом эфире. |
| While no state-run TV station had live current affairs programs ten years ago, now even stations from some of the most dictatorial regimes are forced to raise their level and allow live interviews. | В то время как десять лет назад ни одна государственная телекомпания не имела программ с прямыми репортажами, теперь даже станции из стран с самыми диктаторскими режимами вынуждены поднимать свой уровень и разрешать интервью в прямом эфире. |
| I'm doing Piers Morgan Live. | Я участвую в программе "Пирс Морган в прямом эфире." |
| Please provide information about the conditions under which these minors live while in the State party. | Просьба представить информацию об условиях проживания в государстве-участнике таких несовершеннолетних. |
| This was the first international meeting of experts on a subject that is increasingly discussed at the policy level in countries where indigenous peoples live, and about which there is little comparative literature. | Это мероприятие явилось первым международным совещанием экспертов по этой теме, которая все более широко обсуждается на политическом уровне в странах проживания коренных народов и по которой существует ограниченное число работ аналитического характера. |
| The United Kingdom Government is looking actively and sympathetically at the possibility of granting full British citizenship (which would entail the right to enter and live in the United Kingdom) to the inhabitants of all those Overseas Territories who at present do not have full British citizenship. | Правительство Соединенного Королевства с энтузиазмом и пониманием рассматривает возможность предоставления полного британского гражданства (с правом въезда и проживания на территории Соединенного Королевства) жителям всех тех заморских территорий, которые в настоящее время не имеют полного британского гражданства. |
| In this century, the reason that people remain poor is because maybe they live in remote places. | В этом веке причина бедности людей, вероятно, отдалённость места их проживания. |
| The over-representation of indigenous people in corrective institutions is often linked to over-policing in areas where indigenous persons live and to the intense focus by enforcement bodies on indigenous activities, which leads to higher levels of arrests. | Относительно высокая доля лиц коренных национальностей, находящихся в исправительных учреждениях, нередко связана с применением полицией чрезмерных мер в местах проживания лиц коренных народов и особым вниманием со стороны правоохранительных органов к деятельности лиц из числа коренных народов, что является причиной более частых случаев задержания. |
| I never said I was letting her live. | Я никогда не говорил, что позволю ей выжить. |
| This prophecy tells that the only way the lemmings can live is by getting off their island, using the power of the Lemming Talisman. | Это пророчество говорит, что единственный способ, с помощью которого Лемминги смогут выжить, - это выйти со своего острова, используя силу Талисмана Леммингов. |
| How else would I live inin BlueBell? | Как ещё мне выжить в БлуБелле? |
| In this day and age, do you think that a man can live by his sword skills alone? | Всё ещё думаешь что в наше время можно выжить исключительно за счёт своего мастерства? |
| The one with the wolf skull will lose consciousness for a long period of time, but may live. | Тот, который с волчьим черепом потеряет сознание надолго, но может выжить. |
| Stripped is a live album by The Rolling Stones released in November 1995 after the Voodoo Lounge Tour. | Stripped - концертный альбом британской рок-группы The Rolling Stones, выпущенный в ноябре 1995 года и содержащий материалы записанные во время турне Voodoo Lounge Tour (англ.)русск... |
| American band Twenty One Pilots have released 5 studio albums, 1 live album, 10 extended plays, 18 singles and 25 music videos. | Американская группа Twenty One Pilots выпустила 5 студийных альбомов, 1 концертный альбом, 10 мини-альбомов, 18 синглов и 25 музыкальных клипов. |
| The live album Ulje je na vodi (Oil on the water) was recorded in 1982 and released in 1995, and 81-'88 (a 'Best of' compilation) was released in 1995. | Концертный альбом Ulje je na vodi был записан в 1982-м и увидел свет в 1995-м, также и 81-'88 (The best of) был выпущен в 1995-м. |
| Intimate and Live was the fifth concert tour by Australian recording artist Kylie Minogue in support of her sixth studio album Impossible Princess (1997). | Intimate and Live Tour - четвёртый концертный тур австралийской певицы Кайли Миноуг в поддержку её шестого студийного альбома Impossible Princess. |
| In February 2011, One Direction and nine other contestants from the series participated in the X Factor Live Tour. | В феврале One Direction и девять других участников шоу «The X Factor» отправились в концертный тур. |
| Bender, why don't I just live in here? | Бендер, почему бы мне не пожить здесь? |
| I thought I'd live a life of comfort when I came here. | Сдаюсь! А я-то надеялась пожить здесь в покое и уюте. |
| Would you dare live here for a year? | Могу я предложить тебе пожить здесь примерно год? |
| All right, well, can I just say you said that I could live there? | Ладно... а я могу просто сказать, что ты сказал, что я могу у тебя пожить? |
| I waS thinking maybe I Should juSt live alone, you know? | Может, мне лучше пожить одной? |
| Because of Jules' DJ commitments on Friday evenings, his show was now pre-recorded instead of being broadcast live. | Поскольку Джулз работает как диджей по пятничным вечерам, его передача теперь предварительно записывается вместо трансляции вживую. |
| They were written in one practice session and played live 2 days later. | Они были написаны за одну репетицию, и сыграны вживую уже через два дня. |
| Vaccines (ATCvet codes: QI05AA01 (WHO) inactivated, QI05AD02 (WHO) live, plus various combinations) are a major defense against the disease. | Вакцины (ATCvet коды: QI05AA01 инактивированный, QI05AD02 вживую, плюс различные комбинации) являются серьезной защитой от этой болезни. |
| So I Che said, they have a new structure - Revolutionary, amazing musicians play live, amazing! | Так я че говорю, у них состав новый - офигенный, музыканты потрясающе играют вживую, потрясающе! |
| As they began to play live, one of their show's most distinctive features was the live painting by Connie Minowa and Scott West: over the course of a show they each completed a painting to be auctioned off at the end. | Когда они начали играть вживую, одной из наиболее отличительных черт их выступлений было живое рисование Конни Минова и Скота Вэста: после выступления у каждого была уже готовая картина, которые участвовали в аукционе, по завершении вечера. |
| I'm so excited to be here and chillax and just live that SoCal sunny lifestyle, you know? | Я так рада быть здесь и расслабиться и просто вести солнечный образ жизни, понимаете? |
| Any businessman and executive could live almost anywhere on Earth and still do his business through a device like this. | Любой бизнесмен или руководитель мог бы жить в любой стране и вести дела оттуда с помощью такого устройства. |
| For the 1953-1954 season, half the episodes were live and half were filmed during the summer, to allow Benny to continue doing his radio show. | В сезон 1953-1954 года половина передач транслировалась в записи, чтобы Бенни мог вести шоу на радио. |
| IDF said that it would follow its rules of engagement, allowing for escalating deterrence measures culminating in live direct fire, and that it would implement harsh measures against anyone crossing the ceasefire line and technical fence. | ЦАХАЛ заявила, что будет придерживаться установленных правил ведения боевых действий, позволяющих усиливать меры сдерживания и даже вести огонь на поражение, и что она намеревается применить жесткие меры против любых лиц, пересекающих линию прекращения огня и техническое заграждение. |
| The Registrar stated that for 1998 the plans included the installation of live audio-visual broadcasting equipment in the courtrooms and the installation of a press room. | Секретарь заявил, что в планах на 1998 год предусматривается установка в залах заседаний оборудования, позволяющего вести прямые радио- и телевизионные передачи, и выделение помещения для проведения пресс-конференций. |
| You waited until you went live and you detonated that bomb. | Вы дождались выхода в прямой эфир и активировали бомбу. |
| I did the Michael Macintyre Roadshow and then Live at the Apollo. | Я снялся в Роадшоу Майкла Макинтайра затем прямой эфир в Аполло. |
| This isn't live, is it? | Это же не прямой эфир? |
| We can have you back fishing in no time if you'll just grant my motion for a favorable O.R.R. so that Mr.Jeter can be back in Los Angeles in time for his live broadcast tonight. | Вы сможете вернуться на свою рыбалку, если удовлетворите мое ходатайство и позволите мистеру Джитеру вернуться в Лос-Анжелес на прямой эфир. |
| Saturday Night Live one I love? The... | "Прямой эфир в субботнюю ночь"... |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| These effects came at the expense of live singing. | Это появилось в ущерб пению живьём». |
| Onyx performed the song live on a syndicated music television show It's Showtime at the Apollo aired on November 6, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на музыкальном телешоу It's Showtime at the Apollo, вышедшем в эфир 6 ноября 1993 года. |
| Three songs were recorded live: "Whats Going On", "Life of Luxury" and "Shine On". | Три песни были записаны живьём: «What's Going On», «Life of Luxury» и «Shine On». |
| We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. | Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей. |
| And we've been staying up late every night, wondering what it'll be like to see you live. | И каждую ночь мечтали о том, как увидим тебя живьём. |
| And you are going through to the live shows, so well done. | Ты будешь участвовать в лайв шоу, молодец. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| So in total, that year the band had a maxi-single, a studio album (awarded Best Album by.ua), a live album and two solo debuts, also four new videos. | Live in 44 и MetaMoreFozzey . Так что: макси-сингл, номерной альбом, который признан пластинкой года (.ua), лайв и два сольника плюс четыре клипа. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| It's a target-rich environment for Live Free First to start their war on corporations. | Лайв Фри Ферст ищут богатых, чтобы начать их войну. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| You waited until you went live and you detonated that bomb. | Вы дождались выхода в прямой эфир и активировали бомбу. |
| The 1997 United Nations Day Concert was produced as a television programme by the Department and broadcast live in Portugal and Brazil. | Департамент подготовил телепрограмму концерта по случаю Дня Организации Объединенных Наций 1997 года и передал ее в прямой эфир в Португалии и Бразилии. |
| When planning to attend the meetings, all delegations are invited to take into account the above seating arrangements, bearing also in mind that the proceedings of the plenary of the Review Conference can also be followed on the live feed organized in Conference Room XVII. | Всем делегациям предлагается при планировании посещения ими заседаний учитывать приведенную выше систему рассадки, памятуя о том, что за работой пленарных заседаний Конференции по обзору Дурбанского процесса можно будет также наблюдать в прямой трансляции в зале заседаний XVII. |
| Live from Las Vegas, the ultimate fight for the end of this century. | Главный бой конца века в прямой трансляции из Лас-Вегаса! |
| I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it... believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. | Я так читаю... и мы сейчас выходим в прямой эфир в представительстве ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, готовится сделать заявление. |
| It reached number five on the Total Request Live top ten video countdown and remained on the show for nineteen days, until September 14. | Видео достигло #5 в лучших десяти видео Total Request Live и оставалось в списке в течение девятнадцати дней до 14 сентября. |
| Rez HD is also included on the Qubed compilation for Xbox 360 along with Lumines Live! and Every Extend Extra Extreme. | Порт также был включён в сборник игр Qubed, вместе Lumines Live! и Every Extend Extra Extreme. |
| The band played on the London leg of the SOS/Live Earth concert series, and Rob Reiner has directed a short film (entitled Spinal Tap) which was released on the Live Earth website on April 27. | Музыканты приняли участие лондонском концерте SOS/Live Earth, а Роб Райнер снял короткометражный фильм («Spinal Tap»), который был выпущен 27 апреля на веб-сайте Live Earth. |
| To promote the album, Stone and Stewart performed on The Tonight Show with Jay Leno on 11 July 2011, on The Late Late Show with Craig Ferguson on 13 July and on Live! with Regis and Kelly on 14 July. | С целью рекламы альбома Стоун и Стюарт выступили 11 июля 2011 года на The Tonight Show with Jay Leno, затем 13 июля на The Late Late Show with Craig Ferguson и 14 июля на Live with Regis and Kelly. |
| The setlist of Glee Live! | Во время тура Glee Live! |