| You show me one thing in here we can live without. | Ты покажешь мне одну вешь здсеь, без который мы сможем жить. |
| Jerry Tidwell was released, went to go live in Aruba with his uncle who has a fishing charter business. | Джерри Тидуелл был освобожден, отправился в Арубу жить со своим дядей, у которого был рыболовный фрахтовый бизнес. |
| When I get down, I... I try to remind myself that they made a sacrifice so that I could come home and live my life. | Когда меня накрывает, я... я напоминаю себе, что они пожертвовали собой, чтобы я вернулся домой и смог жить дальше. |
| Why don't you just go live in the office? | Так почему бы тебе не жить в офисе? |
| I came here to tell you that I'm sorry for what I did but I can't live a lie anymore. | Я пришёл сказать, что сожалею о том, что сделал, но я больше не мог жить во лжи. |
| One must cherish life and live it to its end. | Нужно дорожить жизнью и проживать ее до конца. |
| As regards the right to housing, every citizen has the right to construct his own house and live there peacefully, although it has not been mentioned specifically in the Constitution. | Что касается права на жилище, то каждый гражданин имеет право построить свой собственный дом и проживать в нем, хотя в Конституции об этом праве не упоминается. |
| Frequently, families had to split up and live in both the area of flight and the area of return. | Зачастую семьи вынуждены были дробиться и проживать как в районе, куда они спаслись, так и в районе возвращения. |
| Thus, article 66 of the Code stipulates that if, after the dissolution of their marriage or for any other reason, parents live separately, decisions as to the place of residence of any minor children shall be subject to their consent. | Так, в статье 66 КоБС предусмотрено, что, если родители после расторжения брака или по другим причинам живут раздельно, то от их согласия зависит, с кем должны проживать несовершеннолетние дети. |
| Fuel poverty in non-vulnerable households in England will also be tackled, with a target that by 22 November 2016, as far as reasonably practicable, no one in England should live in fuel poverty. | Проблема нехватки средств для приобретения топлива будет решаться и для английских домохозяйств, не относящихся к категории уязвимых, при этом к 22 ноября 2016 года, насколько это практически возможно, ни один человек в Англии не будет проживать в условиях "топливной бедности". |
| This latter shoot also employed a live tiger. | Также для съёмок эпизода использовался живой тигр. |
| His films were silent, voiced-over by a live narrator (benshi) in the theaters. | Его фильмы были немыми, в театрах во время показа их озвучивал живой рассказчик ("benshi"). |
| Whereas live stage performance is usually constrained by the physical reality at hand, film performance can further add the aesthetic elements of large-scale action, fantasy, and a complex interwoven musical score. | В то время как живой спектакль обычно ограничивается физической реальностью, производительность фильма может дополнительно добавить эстетические элементы крупномасштабных действий, фантазии и сложной переплетенной музыкальной партитуры. |
| 0akwood Farm fruits of the forest natural live yoghurt. | Натуральный живой йогурт с лесными фруктами от Оквуд Фарм. |
| A later claim of a live individual sighted in 1852 on the Grand Banks of Newfoundland has been accepted by the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources (IUCN). | В 1852 году поступило сообщение о наблюдении живой особи на Большой Ньюфаундлендской банке, которое было официально признано Международным союзом охраны природы и природных ресурсов (МСОП). |
| Aigoo, Hyungnim, you sure live a complicated life. | Хённим, Вы сами себе усложнили жизнь. |
| You make a new life for yourself, And you live it. | Ты создашь себе свою новую жизнь, и будешь жить ею. |
| In 2008, prior to the release of bitcoin, Szabo wrote a comment on his blog about the intent of creating a live version of his hypothetical currency. | В 2008 году перед публикацией Биткойна Сабо написал комментарий в своем блоге о намерении воплотить в жизнь свою гипотетическую валюту. |
| Without air, nothing could live. | Без воздуха жизнь невозможна. |
| And that is a choice Hank will live to regret. | Думаю, он будет жалеть об этом всю свою жизнь. |
| But though fairies can live many thousands of years, in human flesh, they can live only one day. | И хотя эльфы могут жить тысячелетиями, в облике человека они могут прожить лишь один день. |
| They can actually live longer than 60 in captivity, so we've only done 40 years in the wild so far. | В неволе они могут прожить и дольше 60 лет, в дикой природе мы их наблюдаем пока что только 40 лет. |
| a robin can live as long as 15 years. | Малиновка может прожить до 15 лет. |
| You can live without television... as long as you have beer? | Можно прожить и без телевидения, когда есть пиво? |
| If Mr Mouthwatering could live in my flat for three months without giving in to Miss Man-eater, then maybe I could trust him again. | Если мистер Потекут Слюнки сможет прожить три месяца в моей квартире не сдавшись мисс Поедательнице Мужчин, тогда, может, я смогу доверять ему снова. |
| The way I look at it is we've got three live shows to go. | Я смотрю на выбор с позиции того, что у нас осталось ещё три шоу в прямом эфире. |
| In conjunction with the launch of the website, a live video chat was conducted with a survivor of the atomic bombing of Hiroshima. | В связи с размещением этого веб-сайта в прямом эфире была проведена видеобеседа с человеком, пережившим атомную бомбардировку Хиросимы. |
| Monthly one-hour live, interactive security debates, with the United Nations Police Commissioner and the PNTL Commander answering questions from listeners countrywide on the national broadcaster, Radio Timor-Leste | Количество проведенных ежемесячных одночасовых интерактивных дебатов в прямом эфире по вопросам безопасности с участием Комиссара полиции Организации Объединенных Наций и Командующего силами НПТЛ, которые в одной из передач национальной радиовещательной службы (Радио Тимора-Лешти) отвечали на вопросы радиослушателей страны |
| In January of that year Lena went to Stockholm, accompanied by her father, to train and she did a live recording on the program Midnight Hour where she met Stig Anderson in person, leading to an offer to produce an LP. | В январе Лена со своим папой поехала в Стокгольм и поздним вечером в пятницу спела в прямом эфире программы «Midnight hour», и тогда же встретилась со Стигом Андерсоном, который предложил ей записать LP. |
| Jenny Slate has been a cast member on both "Saturday Night Live" and "Parks and Recreation," though she is best known for her viral video series "Marcel the Shell with Shoes On." | Дженни Слейт вошла в актерский состав как в «Субботним вечером в прямом эфире», так и в «Парки и зоны отдыха», хотя больше всего она известна по серии вирусных роликов «Марсель - ракушка в ботинках». |
| On the other hand, the "subjective" definition enables the indigenous inhabitants to identify themselves without reference to the place where they live. | В свою очередь, "субъективный" критерий позволяет установить принадлежность людей к коренным народам вне зависимости от места их проживания. |
| Employment (people where they live) - "Occupation" by "Industry" | Занятые (лица в месте проживания) - "Занятие" в разбивке по "Отрасли" |
| While States have gone a long way towards putting an end to the most egregious human rights violations against indigenous peoples, abuses are still occurring in all the countries in which they live. | Государства приложили много усилий, с тем чтобы покончить с наиболее вопиющими нарушениями прав человека коренных народов, однако в странах их проживания нарушения все еще происходят. |
| The members of a tribe, as individuals, are U.S. citizens with the same rights as other U.S. citizens and may live where they choose. | Члены племени как отдельные лица являются гражданами США, обладающими теми же правами, что и другие граждане Соединенных Штатов, и могут самостоятельно выбирать себе место проживания. |
| As stipulated under the adjusted plans, militia patrol routes have been brought as close as possible to educational establishments and areas where members of expatriate communities and ethnic groups live in large numbers or spend their leisure time. | Согласно изменениям маршруты патрульных нарядов милиции были максимально приближены к учебным заведениям, местам компактного проживания и отдыха представителей иностранных диаспор и этнических групп. |
| A memory to help us live. | Воспоминания, которые помогут нам выжить. |
| It can live on practically any surface, in any environmental condition, and it's very hard to kill. | Инфекция может выжить практически на любой поверхности, в любой окружающей среде, и ее очень сложно убить. |
| We might live. just might... live. | Возможно, мы ещё сможем выжить. |
| Brother Osiris, let me live to spit in his face and remind him of this day. | О, брат Осирис, позволь мне выжить, чтобы я смог плюнуть ему в лицо и напомнить ему об этом дне! |
| They'll never let me live, anyway. | Они не дадут мне выжить. |
| From 1993 until their break-up, in 2003, the band released 5 albums (4 studio, 1 live) and 1 CD single. | С 1993 года до распада в 2003 году группа выпустила 5 альбомов (4 студийных, 1 концертный) и 1 сингл. |
| is a 1999 limited edition live album by David Bowie. | концертный альбом Дэвида Боуи, выпущен ограниченным тиражом в 1999 году. |
| Paul Is Live is a live album by Paul McCartney, released in 1993 during his New World Tour in support of the album Off the Ground. | Пол жив) - концертный альбом Пола Маккартни, выпущенный в 1993 во время его мирового тура (New World Tour) в поддержку студийного альбома Off the Ground. |
| In September 2007, Cider City Records released the seemingly posthumous live album Live from Long Beach, recorded in November 2006 on the weekend of the band's two announced "farewell" performances. | В сентябре 2007 году лейбл Cider City Records выпустил «посмертный» концертный альбом «Live from Long Beach», записанный в ноябре 2006 года на двух «прощальных» концертов группы, проходивших в уикэнд. |
| Let There Be Rock: The Movie - Live in Paris is a live double CD by the hard rock band AC/DC, released as "Disc Two" and "Disc Three" of the Bonfire box set in 1997. | Let There Be Rock: The Movie - Live in Paris - концертный альбом австралийской хард-рок-группы AC/DC, выпущенный как двойной альбом в составе бокс-сета Bonfire, в 1997 году. |
| Can't Owen live here with us? | А можно Оуэну пожить с нами? |
| I also want to move to France and live by myself, but I'm not ready to do that, either. | Я все еще хочу переехать во Францию и пожить одной, но к этому я тоже не готова. |
| My orders were to take over if you failed, and by letting Bertha live yet once again, you most certainly have. | Мои приказом было, взять командование, если бы провалились и дав еще один шанс пожить Берте, вы определенно провалились. |
| All right, well, can I just say you said that I could live there? | Ладно... а я могу просто сказать, что ты сказал, что я могу у тебя пожить? |
| But, can I really live here? | Правда могу тут пожить? |
| I'd rather hear a live singer. | По мне так лучше пение вживую. |
| to witness a live experiment with this animal. | да, в первый раз - наблюдать вживую, как проводится эксперимент над животным. |
| Powell made headlines in 1991 when he appeared on the BBC children's programme Record Breakers, where he set a world record for the most drums (400) played in under one minute, live on television. | Пауэлл стал признанным лидером, когда он был представлен на детском шоу ВВС Record Breakers, где он установил мировой рекорд как самый скоростной барабанщик, играющий вживую на телевидении. |
| When performed live, the opening war sound is lengthened from seventeen seconds to approximately two minutes. | Когда песня исполняется вживую, длительность стрельбы, звучащей в начале трека, увеличивается с семнадцати секунд до двух минут. |
| The school wrote a letter to Lopez asking for an autograph or picture-instead Lopez showed up for the student's graduation for live performance of the song. | Школа написала Лопес письмо с просьбой прислать ученикам автограф или плакат, но вместо этого на их выпускном вечере она исполнила песню вживую. |
| A similar stipend was being provided to disabled persons who were unable to work or live independently. | Предусмотрена также помощь инвалидам, которые не в состоянии работать или не могут вести самостоятельную жизнь. |
| It still has a long way to go before all its citizens can live a comfortable, even affluent life. | Ему по-прежнему предстоит пройти долгий путь, прежде чем все его граждане смогут вести комфортную и даже зажиточную жизнь. |
| Ms. Qin noted that the unlimited expansion of societies have greatly reduced rainforests and negatively impacted on the lands of indigenous peoples, reducing their ability to access their territories and live in sustainable ways. | Г-жа Цинь отметила, что неограниченное расширение хозяйственной деятельности в значительной степени сократило площадь тропических лесов и повлияло на состояние принадлежащих коренным народам земель, ограничив возможности доступа этих народов к своим территориям и их возможности вести устойчивый образ жизни. |
| India's External Affairs Minister Pranab Mukherjee recently said, "India is very concerned about climate change, but we have to see the issue in the perspective of our imperative to remove poverty so that all Indians can live a life of dignity." | Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: "Индия очень озабочена проблемой изменения климата, но мы должны рассматривать эту проблему в перспективе нашего долга искоренить бедность, чтобы все индусы могли вести достойную жизнь". |
| It's going to be very hard to be Christiane Amanpour broadcasting live from a foxhole in Tehran with my mommy. | Как же я стану Кристианой Аманпур, я что, буду вести репортажи из окопов Тегерана вместе с мамочкой? |
| You waited until you went live and you detonated that bomb. | Вы дождались выхода в прямой эфир и активировали бомбу. |
| Okay, everybody, we're live in five. | Итак, внимание, прямой эфир через 5... |
| 50% live feed, 50% prerecorded. | 50% - прямой эфир, 50% - записанное заранее. |
| Man: We're live in 10 seconds. | Прямой эфир через десять секунд. |
| The commander of Kirovgrad, captain of the 3rd rank Volodymyr Khromchenkov, called the Shuster Live transmission live in the evening and told that the ships are waiting for an adequate order for their further fate, adding that the leadership is not connected with him. | Командир «Кировограда» капитан ІІІ ранга Владимир Хромченков вечером позвонил по телефону в прямой эфир передачи Шустер Live и рассказал о том, что корабли ждут адекватного приказа об их дальнейшей судьбе, добавив, что руководство с ним не связывается. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Then they'll watch as I devour you, live, onscreen. | А потом они увидят, как я сожру тебя живьём, в прямом эфире. |
| He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
| Amongst many activities, the two realize that Mr. Svenning's Truth or Date is being filmed live at the mall that evening. | Они понимают, что «Правда или свидание» мистера Свеннинга снимается живьём в торговом центре этим вечером. |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). | В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| Let's go to the calls on Larry King Live. | Отвечаем на звонки в передаче Ларри Кинг Лайв. |
| Prominent journalist at the Huffington Post Live | Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв» |
| Microsoft blocked Cuba's access to Windows Live because, as can be read after opening that tool, that is what happens to users from countries under United States embargo. | Компания «Майкрософт» заблокировала доступ Кубы к программе «Виндоуз лайв» потому, что, открыв эту программу, вы узнаете, что такова политика в отношении пользователей из тех стран, которые стали объектом эмбарго со стороны Соединенных Штатов. |
| In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. | В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We'll go live in four minutes. | Выходим в прямой эфир через 4 минуты. |
| I want to go live before the story breaks. | Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей. |
| It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me. | Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня. |
| A pre-recorded interview video was shown at the start of Hart's descent, and when the broadcast returned live, the cameras quickly turned away from the ring to the audience. | Во время начала спуска Харта было показано заранее записанное видео интервью, а когда вещание вернулось в прямой эфир, камеры были развёрнуты от ринга и направлены на зрителей. |
| The programme is normally broadcast live from an Auckland city studio; however, Dallow often broadcasts live on location for breaking news stories. | Программа выходит в прямом эфире из студии в Окленде, однако Даллоу часто выходит в прямой эфир с места событий. |
| Among the songs included on the CD, only "The Burden (live on WBCN)" and "Tessie (Old Timey Baseball Version)" appear exclusively on this release. | Исключительно на этой версии появляются только композиции «The Burden (live on WBCN)» и «Tessie (Old Timey Baseball version)». |
| By 2007, the occupancy rate had rebounded to about 90 percent, with new occupants such as Microsoft Live Labs. | К 2007 году показатель вырос до 90 процентов благодаря новым компаниям, таким как Microsoft Live Labs. |
| In December of that year, the group released the four-song EP Live?! @ Like a Suicide, designed to keep interest in the band alive while the group withdrew from the club scene to work in the studio. | В декабре того же года группа выпустила мини-альбом Live?! @ Like a Suicide, записанный с целью поддержания интереса к группе, в то время как музыканты ушли с клубной сцены, чтобы работать в студии. |
| The HKTB continues to promote the destination to business and leisure travellers through its worldwide "Hong Kong - Live it, Love it!" campaign. | Совет по туризму Гонконга продолжает содействовать назначениям для деловых людей и туристов во всем мире через свою компанию «Гонконг - это жизнь, это любовь!» (англ. Hong Kong - Live it, Love it!). |
| Play a whole world of Full-HD, 1080p media on your TV with the WD TV HD Live network-ready media player. | При помощи HD медиаплеера WD TV Live с возможностью подключения к компьютерной сети вы сможете воспроизводить на своем телевизоре самые различные видеофайлы в разрешении Full HD 1080p. |