| Once you live on your own, you'll need to choose your own clothes. | Когда ты будешь жить один, придется самому выбирать одежду. |
| We'll all go and find Layla and then we can all live happily ever after. | Мы все пойдем и найдем Лейлу, а потом будем жить долго и счастливо. |
| I want us to be a family and a team, yes, but, we can't live together. | Я хочу, чтобы мы были семьей и командой, я действительно хочу, но мы не можем жить вместе. |
| They all shared the belief that we could actually live together despite our differences, that Egypt after Mubarak would be for all. | Все они разделяли веру в то, что мы на самом деле можем жить вместе, несмотря на наши различия, что Египет после Мубарака будет для всех. |
| No, "Steve" put that memory in your brain so he could live in your house, eat your food, and multiply. | Нет, "Стив" засунул эти воспоминания тебе в голову чтобы он мог жить в твоём доме, есть твою еду и размножаться. |
| Question: How many people can live in one flat? | Вопрос: Сколько людей может проживать в одном номере? |
| They have power to decide who can live in the village and can call for the communal cleaning of a village. | Они уполномочены принимать решения о том, кто может проживать в деревне, и могут объявлять о проведении общинных работ по благоустройству территории. |
| Children may live there with their parents or guardians, family members who are minors and relatives up to the second degree of consanguinity, without having to share the housing unit with other adults or families. | В них могут проживать дети совместно с родителями или лицами, осуществляющими в отношении них родительские функции, а также несовершеннолетние, входящие в состав семьи, и члены семьи до второй степени родства, без необходимости делить это жилище с другими семьями или взрослыми лицами. |
| In less developed regions, the rise will be from 32 million to 265 million, again implying that most oldest old will live in less developed countries by 2050. | В менее развитых регионах их численность увеличится с 32 миллионов до 265 миллионов человек, что к 2050 году вновь означает, что самые престарелые люди будут проживать в менее развитых странах. |
| By 2050, 70 per cent of the world's 9 billion people will live in cities, up from 50 per cent of today's 7 billion. | К 2050 году 70% населения планеты, которое увеличится до 9 млрд. человек, будут проживать в городах, в то время как из нынешних 7 млрд. человек лишь 50% являются горожанами. |
| "Springsteen" features drums and a synthesizer, along with live instrumentation from the guitar and keyboard. | «Springsteen» сочетает ударные и синтезаторы, вместе с живой инструментальной игрой на гитарах и клавишных. |
| The audio team decided not use a live orchestra for recording the game's music, the primary reason for this was to create optimal sound for the 3DS. | Команда решила не использовать живой оркестр для записи музыки игры, основной причиной этого было создание оптимального звука для Nintendo 3DS. |
| In 2004, the French musician Jean Michel Jarre performed a live concert in front of the Forbidden City, accompanied by 260 musicians, as part of the "Year of France in China" festivities. | В 2004 году французский музыкант Жан-Мишель Жарр дал живой концерт перед Запретным городом вместе с коллективом из 260 музыкантов; этот концерт явился одним из мероприятий «Года Франции в Китае». |
| Halvorson also directed Paul Simon's "You're The One" live concert in Paris, which aired on PBS and is available on DVD. | Халворсон также срежиссировал живой концерт Пола Саймона «You're The One» в Париже, который был показан на PBS и вышел на DVD. |
| On December 31, 2012, Psy performed in a globally televised New Year's Eve celebration with American rapper MC Hammer on-stage in front of a live audience of over a million people in Times Square, New York City. | 31 декабря 2012 года PSY выступает перед живой аудиторией более 1 млн человек на Таймс-сквер, Нью-Йорк в Новогоднем концерте. |
| Hypothetically a person can live a perfect life without sinning. | Теоретически, человек может прожить совершенную жизнь без греха. |
| Rita and Syl may be busy planning my life and where I'll live. | Рита и Сил могут планировать мою жизнь сколько угодно. |
| (a) It has a vision of a fair and just Wales in which all citizens are empowered to determine their own lives and to shape the communities in which they live; | а) оно выступает за справедливый Уэльс, в котором все граждане имеют право определять свою собственную жизнь и создавать общины, в которых они живут; |
| Genuine examples of how people live their everyday lives alongside seropositives encourage a sense of solidarity. | Примеры подлинных случаев, показывающие, каким образом жизнь рядом с больными СПИДом протекает в повседневной практике, способствуют солидарности с этими лицами. |
| I explained to Frank much as he wanted Billie back in his life, not having him in hers was what she needed, and that if he really loved her, he'd let her go so she could live the life she was meant to. | Я объяснил Фрэнку что... возвращение Билли в его жизнь, плохо скажется на ее, и если он ее действительно любит, он должен отпустить ее жить так, как она хочет. |
| You can pretty much live without a spleen as long as they get it out before it goes septic. | Ты сможешь и без селезёнки прожить, если, конечно, они вырежут её, пока не началось заражение. |
| If your father ever dies, I can sell it, and, well, I can probably live off it the rest of my life. | Если твой папа когда-нибудь умрет, я смогу его продать, и, возможно, я даже смогу прожить на него до конца жизни. |
| It's about the bathroom and the kitchen. If you have soap, water and food, you know, you can live long. | это про ванную и кухню. Если у вас есть мыло, вода, еда то, знаете ли, вы можете прожить долго. |
| You can live a full life. | Ты можешь прожить полную жизнь. |
| Could Bob live off it? | На эти деньги было не прожить. |
| We go live online in twenty seconds. | Через двадцать секунд мы будем в прямом эфире. |
| The band's April 3, 1994 concert in Atlanta, Georgia at the Fox Theatre was broadcast live on the radio in the United States. | Концерт З апреля 1994 года в «Fox Theatre», Атланта транслировался в прямом эфире по радио США. |
| 'We're live across the nation and you're number one. | Мы в прямом эфире на всю страну и ты занял первое место! |
| And don't forget, a little later, we'll have Microsoft Chairman Bill Gates live in studio to congratulate me on my 2000th show. | И не забудьте, что в скором времени в прямом эфире председатель Майкрософт Билл Гейтс поздравит меня с двухтысячным выпуском. |
| Reporter: And we're live As slain Senator Erica Humphrey-Miller's husband, Jeff Miller, | И мы в прямом эфире в то время, как муж убитого сенатора Эрики Хэмфри-Миллер, Джефф Миллер, заходит в здание парламента спустя часы после выстрела. |
| To have possibilities for work in the place where they live. 16 per cent of girls on the general course of study gave this as a reason, compared with 34 per cent of boys on vocational courses. | чтобы иметь возможность получить работу неподалеку от мест проживания. 16 процентов девочек, изучающих общие дисциплины, сослались на эту причину в сопоставлении с 34 процентами мальчиков, проходящих профессионально-техническую подготовку; |
| In order to prevent illegal activities by leaders and active members of informal youth groups in areas where there are hostels or in which emigrants from countries of Africa, Asia and Latin America live, strengthen operational positions to ascertain the prevailing situation among young people. | С целью предупреждения противоправных действий со стороны лидеров и активных участников неформальных молодежных группировок в местах расположения общежитий, других местах проживания и обучения выходцев из стран Африки, Азии и Латинской Америки усилить оперативные позиции для выяснения ситуации, складывающейся в этих молодежных средах |
| You need all kinds of receipts and bills to document that you live there. | Для того чтобы документально подтвердить факт проживания в Иерусалиме, нужен целый ворох квитанций. |
| Houses are built and improvements made to homes inhabited by the beneficiary population where they actually live. | Строятся новые дома и благоустраиваются районы проживания населения-бенефициара. |
| There are still quite significant differences between women according to the area in which they live: whereas only 10 per cent of women in urban areas are illiterate, the figure for women in rural areas is 43 per cent. | Между женщинами, в зависимости от районов их проживания, все еще сохраняются значительные различия: если в городских районах на каждые 100 женщин приходится 10 неграмотных, то в сельской местности число неграмотных на каждые 100 женщин возрастает до 43. |
| Helping some of your patients live, and letting others die. | Помогаете одним пациентам выжить, а другим позволяете умереть. |
| No one but a pure of heart can touch the relic and live. | Никто, кроме чистого сердцем человека, не может прикоснуться Реликвии и выжить. |
| Serve him well again tomorrow and you may live to see another day. | Послужи ему также хорошо завтра и ты сможешь выжить и увидеть другие дни. |
| And I found the e-mail from Patrice Perry to Wesley Grant telling him that Keisha might not live and to get to the hospital right away. | И я нашел письмо от Патрисии Перри к Уэсли Гранту, в котором говорится, что Киша может не выжить и чтобы он побыстрее приехал в больницу. |
| You either help him live, or you help him die. | Или ты поможешь ему выжить, или поможешь умереть. |
| Jones remained with the band until its dissolution in late 1975, recording four studio albums and a live album with them. | Джонс оставался в составе группы вплоть до её распада в 1975 году и вместе с ней записал четыре студийных альбома и один концертный. |
| Paul Is Live is a live album by Paul McCartney, released in 1993 during his New World Tour in support of the album Off the Ground. | Пол жив) - концертный альбом Пола Маккартни, выпущенный в 1993 во время его мирового тура (New World Tour) в поддержку студийного альбома Off the Ground. |
| How the West Was Won is a live triple album by the English rock group Led Zeppelin, released by Atlantic Records on compact disc on 27 May 2003, and DVD-Audio on 7 October 2003. | Нош the West Was Won (с англ. как был завоёван Запад) - тройной концертный альбом британской группы Led Zeppelin, выпущенный Atlantic Records 27 мая 2003 на CD и 7 октября 2003 на DVD-Audio. |
| The band's first live album On Your Feet or on Your Knees (1975) achieved greater success and went gold. | Первый концертный альбом группы - On Your Feet or on Your Knees (1975) - стал золотым, а год спустя вышел альбом Agents of Fortune (1976), ставший впоследствии платиновым. |
| Axis of Justice: Concert Series Volume 1 is a live CD/DVD by various artists in support of the Axis of Justice organization. | Axis of Justice: Concert Series Volume 1 - концертный альбом, CD+DVD, выпущенный различными общественными деятелями в поддержку организации Axis of Justice, издан 16 ноября 2004 года. |
| The tiniest thing, so that I can live a little longer. | Самую малость, чтобы я мог пожить еще немного. |
| Thank you for letting me live here! | Спасибо, что разрешили пожить у вас! |
| I also want to move to France and live by myself, but I'm not ready to do that, either. | Я все еще хочу переехать во Францию и пожить одной, но к этому я тоже не готова. |
| Why don't they live in Moscow for a while? | А почему бы им не пожить в Москве? |
| And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. | И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня. |
| In July 2006, a DVD entitled Living in a Crazy World was released, which featured hits from their first two albums performed live at The Function Room in Johannesburg. | В июле 2006 года был выпущен DVD "Living in a Crazy World", включающий в себя исполненные вживую хиты с двух первых альбомов на The Function Room в Йоханнесбурге. |
| It's HBO, cause it's live. | Но это НВО, всё вживую! |
| While he was performing live together with the Royal Concertgebouw Orchestra, King Willem-Alexander, Queen Máxima and their three daughters made an unplanned visit on stage. | В то время как он выступал вживую с оркестром Консертгебау, король Виллем-Александр, королева Максима и их три дочери незапланировано вышли на сцену. |
| The song is a new version of their indie song, "Sakura", only heard live. | Песня SAKURA Goodbye - новая версия их инди-песни, SAKURA, которая исполнялась только вживую. |
| The concert was also beamed live to six major cities (Harkiv, Dniepropetrovsk, Sevastopol, Lviv, Donetsk and Odessa) across the Ukraine where over 195,000 people came out to watch the show. | Концерт также передавался «вживую» на площади крупнейших городов (Харьков - 80 тыс. зрителей, Днепропетровск - 35 тыс., Одесса - 20 тыс, Львов - 20 тыс., Севастополь - 50 тыс., Донецк - 15 тыс. |
| Those of us who have these urges live secret and guarded lives. | Те из нас, у кого проявляются эти отличия, вынуждены вести тайную затворническую жизнь. |
| In principle they can live their own lives without really being harassed. | Они могут в принципе вести нормальную жизнь, не испытывая, в общем-то, притеснений. |
| Any businessman and executive could live almost anywhere on Earth and still do his business through a device like this. | Любой бизнесмен или руководитель мог бы жить в любой стране и вести дела оттуда с помощью такого устройства. |
| States should also ensure access to adequate treatment and drugs, within the overall context of their public health policies, so that people living with HIV/AIDS can live as long and successfully as possible. | В рамках общих мер, проводящихся в секторе общественного здравоохранения, государствам следует также обеспечивать доступ к надлежащим медико-санитарным услугам и лекарственным препаратам, с тем чтобы лица, инфицированные ВИЧ или больные СПИДом, могли как можно дольше вести полноценную жизнь. |
| The United Nations Webcast service will provide daily live and on-demand broadcasting over the Internet of General Assembly open meetings, conferences, press briefings and events. | Служба «Веб-трансляция ООН» будет ежедневно вести прямую и заказную интернет-трансляцию открытых заседаний Генеральной Ассамблеи, конференций, брифингов для прессы и различных мероприятий. |
| This isn't live TV or anything. | Это прямой эфир, если что. |
| But we'll be bringing you all the information you need just as long as we have a live feed. | "Но мы будем вам сообщать информацию," "пока сможем выходить в прямой эфир." |
| Man: We're live in 10 seconds. | Прямой эфир через десять секунд. |
| It'd be like live television. | Это будет как прямой эфир! |
| These are live images from the abandoned Taconic quarry where Scottsdale PD has established a perimeter. | Это прямой эфир с заброшенного карьера Таконик, который оцепила полиция Скотсдэйла. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Onyx performed the song live on a syndicated music television show It's Showtime at the Apollo aired on November 6, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на музыкальном телешоу It's Showtime at the Apollo, вышедшем в эфир 6 ноября 1993 года. |
| There's Piers Morgan, live. | Пирс Морган, живьём. |
| The show that is late, live... | Мы идем ночью, живьём! |
| We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. | Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей. |
| In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). | В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
| Shortly after this, a UK support tour with Ellie Goulding was announced for March 2016 and a live stripped back version of "ILYSB" was released on YouTube. | Вскоре после этого в марте 2016 года был объявлен тур по Великобритании в поддержку Элли Голдинг, и на YouTube была выпущена лайв версия «ILYSB». |
| Let's go to the calls on Larry King Live. | Отвечаем на звонки в передаче Ларри Кинг Лайв. |
| I can feel the live shows. | Я уже чувствую лайв шоу. |
| In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. | В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room. |
| In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. | В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| He's about to go live. | Он вот-вот выйдет в прямой эфир. |
| Welcome back to our live Lose it and Weep finale. | Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай". |
| Over 7.2 million webcast clips - both live and archived - were viewed by users from over 175 countries during 2005. | В 2005 году свыше 7,2 миллиона видеоматериалов как в прямой трансляции, так и из видеотеки были просмотрены пользователями из более чем 175 стран. |
| More than 180,000 viewers from 175 countries had watched the webcast of the Summit live, and a further 722,216 had used the Department's "webcast on-demand" capacity to watch it over the following days. | Более 180000 зрителей из 175 стран наблюдали за ходом работы Саммита в прямой трансляции на веб-сайте, а еще 722216 человек воспользовались предоставленной Департаментом возможностью «запросить трансляцию на веб-сайте», чтобы посмотреть ее в последующие дни. |
| I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany. | Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене. |
| 2014: Spellemannprisen in the class best lyricist, for the album Skyggebokser Live albums 2012: Siri Nilsen: Live fra Rockefeller Music Hall Featured in 2013: "Death Hanging" (Susanna feat. | 2014: Spellemannprisen в классе лучший поэт-песенник за альбом Skyggebokser Концертные альбомы 2012: Siri Nilsen: Live fra Rockefeller Music Hall 2013: «Death Hanging» (Susanna feat. |
| It was released for free as part of the Xbox Live Games with Gold program on July 1, 2014. | Он был выпущен бесплатно по программе ХЬох Live Gold 1 июля 2014 года. |
| Sergio Franchi recorded an English and Italian version (Italian lyrics by Leo Chiosso) on his 1965 RCA album Live at the Cocoanut Grove. | Серджо Франки записал английском и итальянском языке (итальянский текст Лео Кьоссо) на свой альбом 1965 года Live at the Cocoanut Grove. |
| This version also appears on the Bon Jovi live compilation One Wild Night Live 1985-2001. | One Wild Night - песня группы Bon Jovi из их концертного альбома One Wild Night Live 1985-2001ruen. |
| All of the songs on Priest... Live! were recorded on their 1986 Fuel for Life tour which supported the album Turbo. | Диск включает записи двух выступлений группы во время мирового тура в 1986 году, Все песни на Priest... Live! были записаны во время тура Fuel For Life, который был организован в поддержку альбома Turbo. |