| I will live the life I choose. | Я буду жить так, как сочту нужным. |
| But I suspect I will live. | Но полагаю, я буду жить. |
| Why live in Iceland if it isn't economically viable? | Зачем жить в Исландии, если это экономически невыгодно? |
| I decided to start my life over and live it like the real me. | Я решил начать жизнь занова и жить в согласии со своим настоящим "я". |
| How do I know that it wasn't the evil part of me that let this monster live? | Откуда мне знать, что это не злая часть меня, которая позволяет этому чудовищу жить? |
| The Government's point of departure is that every Aruban is entitled to and should have their own home or live in an adequate housing situation. | Правительство исходит из того, что каждый житель Арубы вправе и должен иметь собственное жилье или проживать в приемлемых условиях. |
| I appreciate the positive attitude, but it's okay to admit that I've got cancer, and it's okay that I can't live every moment to the fullest. | Я ценю позитивный настрой, но это нормально, принять, что у меня рак, и это нормально, что я не могу максимально полно проживать каждую минуту. |
| In the United States of America and Australia, with the deinstitutionalization of services for people with disabilities, there has been a lack of corresponding government support for these people to adequately live in the community. | В Соединенных Штатах Америки и в Австралии, где государство сняло с себя ответственность за оказание услуг инвалидам, правительство не оказывает этим людям соответствующей поддержки, позволяющей им проживать в обществе на достойных условиях. |
| KiDS Place LIVE Fans. | В городе любят проживать знаменитости. |
| The "unofficial" stakeholders include (female) street sweepers, (male) workers on collection trucks, dump site waste pickers, some of whom may actually live on or at the edge of the dump site, and family-based businesses that live off recycling. | К «неофициальным» заинтересованным сторонам относятся дворники (женщины), рабочие грузовых автомобилей-мусоросборщиков (мужчины), сборщики мусора на свалках, некоторые из которых могут фактически проживать на свалке или рядом с ней, и семейные бизнесы, получающие доходы от рециркуляции. |
| It was a job! "Look, Geppetto. I'm a real live boy." | Но все равно это работа! «Смотри, Джузеппе, я настоящий живой мальчик!» |
| Guys, look, there's a real, live unicorn looking in the window at us right now. | Ребята, гляньте, реальный живой единорог за окном смотрит на нас! |
| Well, I'm going to go have a drink with a friend like a real live person. | Пойду выпью с подругой, как настоящий живой человек. |
| Actually, the very fact that this collection of festival records has appeared to the light of the day is already quite a good present to all fans of live Ukrainian music. | В принципе, сам факт выхода в мир этого сборника фестивальных записей уже станет неплохим подарком всем любителям живой украинской музыки. |
| Slayer has toyed with the idea of creating a live set mixed with selections from the album and 1990's Seasons in the Abyss, though Hanneman said it's something which hasn't been "seriously considered". | Slayer хотели создать живой альбом, созданный из песен альбома Seasons in the Abyss, хотя Ханнеман сказал, что это «серьёзно не рассматривали.» |
| The State party has not indicated where else they might live as a couple. | Государство-участник не указало, где еще они могли бы вести совместную жизнь. |
| It's my life and I'll live it any way I please. | Это моя жизнь, как хочу, так и живу... |
| (a) Recognize that migration interacts with development in the communities in which migrants live in many areas, including the economy, social development, health, education and cultural life; | а) признание того, что миграция взаимодействует с развитием в общинах, в которых живут мигранты, во многих областях, включая экономику, социальное развитие, здравоохранение, образование и культурную жизнь; |
| Most of us live our whole lives without any real adventure to call our own. | Большинство проживает целую жизнь без единого приключения. |
| Through seeing the women in the wallpaper, the narrator realizes that she could not live her life locked up behind bars. | Увидев женщин на обоях, рассказчица понимает, что не может проводить жизнь за решеткой. |
| I should be with my eldest girl as I live out my days. | Я хочу прожить остаток жизни со старшей дочерью. |
| For some reason, he decided he could live without it. | Но решил, что может прожить и без нее. |
| Do you really want to go and live in that hotel for the winter? | Ты, правда, хочешь поехать туда и прожить всю зиму в отеле? |
| But if you need to stay here so that you can live yours again, I get that. | Но если ты хочешь остаться, ты можешь прожить свою здесь, я понимаю. |
| How long do you live? | Сколько ты можешь прожить? |
| We're live outside this Pasadena home, where earlier today a 35-year-old woman... S.I.D. Is monitoring Tracy's cell. | Мы в прямом эфире у дома Пасадена, где ранее этим днём 35-летняя женщина... научный отдел отслеживает телефон Трэйси. |
| An accompanying music video, directed by Stefani's long-time collaborator Sophie Muller, was the first and only video to be filmed and broadcast on live television. | Сопровождающее музыкальное видео, снятое давней сотрудницей Стефани Софи Мюллер, было первым и единственным видео, которое было снято и транслировано в прямом эфире. |
| It was held in Oslo Spektrum, Oslo, Norway and broadcast live by the Norwegian Broadcasting Corporation (NRK). | Он проходил в Oslo Spektrum, в Осло, Норвегия, и транслировался в прямом эфире NRK. |
| Because, for the first time ever, prime-time animation will be going... live! | Впервые за все времена мульт - шоу в прайм тайм будет идти в... прямом эфире! |
| Eurosport 3, Eurosport 4 and Eurosport 5 (and their HD equivalents) were additional channels created for the 2018 Winter Olympics broadcasting Olympic Broadcasting Services live and highlights streams for the duration of the Olympic Winter Games. | Eurosport 3, Eurosport 4, Eurosport 5 Eurosport 3, Eurosport 4 и Eurosport 5 (и их HD-эквиваленты) были дополнительными каналами, созданными для трансляции зимних Олимпийских игр 2018 года в прямом эфире, и освещали трансляции на время зимних Олимпийских игр. |
| Efforts have been made to recruit more women teachers and locate schools closer to where students live. | Предпринимаются попытки привлекать большее число учителей-женщин и располагать школы ближе к местам проживания учащихся. |
| States parties should ensure that school facilities are easily accessible where indigenous children live. | Государствам-участникам следует обеспечить доступность школьных объектов в районах проживания детей из числа коренных народов. |
| The reasons for this may include discrimination by law enforcement officials, but also social exclusion experienced more generally by those groups in the countries where they live. | Причина этого может крыться как в дискриминации со стороны сотрудников правоохранительных органов, так и в социальной изоляции в странах проживания тех групп, к которым они относятся. |
| They enjoy those privileges not only at their registered places of residence but also where they actually live. | Вынужденные переселенцы пользуются этими привилегиями не только по адресу временного учета, но и по месту фактического проживания. |
| If people live inside of the green barrier they can help support the trees, protect them from humans, and from some of the forces of nature. | В случае проживания людей внутри зелёного барьера, будет обеспечен уход за деревьями и их защита от сил природы и от человека. |
| I can have this baby and I might live. | Я могу родить и, наверное, выжить. |
| So we can keep the Passat running and they can live. | Так мы сможем управлять "Пассатом", а они смогут выжить. |
| In this day and age, do you think that a man can live by his sword skills alone? | Всё ещё думаешь что в наше время можно выжить исключительно за счёт своего мастерства? |
| They'll never let me live, anyway. | Они не дадут мне выжить. |
| In accordance with the definition which was used in Poland until 30 June 1994, in medical practice four categories of birth were distinguished: live, still, unfit for life but showing signs of life, and without signs of life. | В соответствии с определением, которое использовалось в Польше до 30 июня 1994 года, в медицинской практике различались четыре категории рождения: живорожденные, мертворожденные, не способные выжить, но проявляющие признаки жизни, и без признаков жизни. |
| MTV Unplugged is a live album by Ricky Martin released on November 7, 2006 in CD and DVD formats by Sony BMG Norte. | MTV Unplugged - концертный альбом Рики Мартина, выпущенный 7 ноября 2006 г. в CD и DVD форматах на Sony BMG Norte. |
| 2014 saw the release of a new live album named St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester. | В 2014 году был выпущен новый концертный альбом под названием St. George's Day Sacrifice - Live in Manchester. |
| On December 21, 2005, Sum 41 released a live album, Happy Live Surprise, in Japan. | Sum 41 выпустили концертный компакт-диск «Happy Live Surprise» в Японии 21 декабря 2005 года. |
| The performances were recorded for inclusion in the DVD recording of the event, which was released as Body Language Live on 12 July 2004. | Выступления вошли в концертный DVD Body Language Live, который вышел 12 июля 2004 года. |
| The band had planned to release a live DVD in summer 2009 but instead released a series of videos entitled "DragonForce TV" which showed the band on tour as well as pro-shot footage of their performances at Graspop 2009 and Loudpark 2009. | Группа планировала выпустить концертный DVD летом 2009 года, но вместо этого выпустила серию видео под названием «DragonForce TV», в которой были показаны выступления группы, закулисные съемки и репетиции. |
| I'm suggesting you let them live together for three months as if they were married... | Предлагаю дать им пожить вместе три месяца, будто они женаты... |
| The tiniest thing, so that I can live a little longer. | Самую малость, чтобы я мог пожить еще немного. |
| We could live as they do, at least for a time. | Сможем пожить, как они, хотя бы некоторое время. |
| A boredom does not here simply exist, and Your family can live here, and not a day, because "101km" is a and dwelling-house of two bedrooms and cabinet. | Скука здесь не живет однозначно, а вот Ваша семья может пожить, и не один день, потому что "101км" - это и жилой дом из двух спален и кабинета. |
| All right, well, can I just say you said that I could live there? | Ладно... а я могу просто сказать, что ты сказал, что я могу у тебя пожить? |
| The duo performed the "Greatest Time of Year" live on CD USA. | Дуэт исполнил «Greatest Time of Year» вживую на CD USA. |
| Did you get a chance to see them live? | У тебя была возможность увидеть их вживую? |
| Lambert returned to his Fox roots with a live performance of his new single on the season finale of So You Think You Can Dance on December 16, 2009. | Ламберт вернулся к его корням на Fox с исполнением вживую его нового сингла в последнем сезоне So You Think You Can Dance 16 декабря 2009. |
| Paper folding, live! | Сгибание бумаги, вживую! |
| In November 2005 Broadrick played live as Final for the first time in 20 years and supported Jarboe. | В ноябре 2005 года Бродрик впервые за последние 20 лет выступил вживую в рамках своего проекта Final. |
| Some people live normal lives without it ever surfacing. | Некоторые могут вести нормальную жизнь без всяких её проявлений. |
| My aunt is returning to Burgundy where she will live a life of sober contemplation. | Тетушка на пути в Бургундию, ей придется вести созерцательную жизнь. |
| A large number of Roma still live like nomads, so that children, as well as many adults, have no personal documentation, even a birth certificate. | Значительная часть рома продолжает вести кочевнический образ жизни, поэтому дети, а также многие взрослые не имеют личных документов, даже свидетельств о рождении. |
| Players are also invited to guide the development of Vainglory by interacting with the developers through live streams on Twitch. | Игрокам также предлагается вести развитие Vainglory, взаимодействуя с разработчиками с помощью Livestreams на Twitch. |
| Thereafter, such wives live in shame and can never again live normal lives. | С этого момента эти женщины продолжают жить, испытывая чувство стыда, и они не могут больше вести нормальную жизнь. |
| It's live, they'll give you carte blanche... and you get back in the business of making people laugh. | Прямой эфир, тебе дадут карт-бланш... ты можешь снова смешить людей. |
| 50% live feed, 50% prerecorded. | 50% - прямой эфир, 50% - записанное заранее. |
| 327 live, we're standing by. | 327, прямой эфир, мы готовы. |
| No, live TV can be very difficult. | Прямой эфир - это нелегко. |
| The commander of Kirovgrad, captain of the 3rd rank Volodymyr Khromchenkov, called the Shuster Live transmission live in the evening and told that the ships are waiting for an adequate order for their further fate, adding that the leadership is not connected with him. | Командир «Кировограда» капитан ІІІ ранга Владимир Хромченков вечером позвонил по телефону в прямой эфир передачи Шустер Live и рассказал о том, что корабли ждут адекватного приказа об их дальнейшей судьбе, добавив, что руководство с ним не связывается. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Before this the project successfully performed live several times and released a number of recordings on the net-label DNA Productions. | До этого проект несколько раз успешно выступил живьём и выпустил ряд записей на нет-лейбле DNA Productions. |
| These effects came at the expense of live singing. | Это появилось в ущерб пению живьём». |
| He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
| Three songs were recorded in live ensemble right off the bat. | Было сходу записано три песни, сведённые живьём. |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. | Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен. |
| From all of us at "Louise Herrick Live," good night. | От всей команды "Луиза Херрик Лайв", доброй ночи. |
| Welcome back to "Baseball Live." | "Бейсбол Лайв" рад снова вас приветствовать. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| In addition, through the in-house television channel, delegations can follow the daily noon briefing live in a viewing room reserved for that purpose. | Кроме этого, благодаря каналу замкнутого телевизионного вещания делегаты могут, находясь в специально оборудованном для этих целей просмотровом помещении, следить за ходом ежедневного полуденного брифинга, который передается в прямой трансляции. |
| Countless United Nations documents were now readily accessible through online and other media platforms, meetings were covered live via webcast, and awareness on many key issues continued to be raised; however, some areas still required attention. | В настоящее время бесчисленные документы Организации Объединенных Наций широко доступны в Интернете и на других медийных платформах, заседания передаются в прямой эфир с помощью Интернет-трансляции, а также растет осведомленность о многих ключевых вопросах; тем не менее, некоторые области по-прежнему требуют к себе внимания. |
| In Canada, Dion appeared on Star Académie on 2 October 2005 and sang "Je ne vous oublie pas" live from Las Vegas with the contestants in the studio. | 2 октября 2005 Дион появилась в канадской версии шоу Star Academy, где исполнила «Je ne vous oublie pas» в прямой трансляции с Лас-Вегаса вместе с участниками в студии. |
| Live from Las Vegas, the ultimate fight for the end of this century. | Главный бой конца века в прямой трансляции из Лас-Вегаса! |
| Live! Live to Becky, now! | Бекки - в прямой эфир! |
| The final version of Windows Live Mail 2011 was released on 30 September 2010, along with the Windows Live Essentials 2011 suite. | Финальная версия Windows Live Mail 2011 была выпущена 30 сентября 2010 года вместе с пакетом Windows Live Essentials 2011. |
| On June 10, 2009, it was released on Xbox Live Arcade under the Sega Vintage Collection banner. | 10 июня 2009 года игра выпущена в сервисе Xbox Live Arcade под баннером Sega Vintage Collection. |
| It is featured on the extra features of the Elevation 2001: Live from Boston DVD (although it is marked on the DVD as "Toronto, Canada"). | Она включена в дополнение к DVD Elevation 2001: Live from Boston (хотя и отмечается на DVD как «Торонто, Канада»). |
| Additionally, the Segoe UI font sub-family is used by numerous Microsoft applications, and may be installed by applications (such as Microsoft Office 2007 and Windows Live Messenger 2009). | Подсемейство шрифтов Segoe UI используется во многих приложениях Microsoft и поставляется вместе с ними (например, в Microsoft Office 2007 и Windows Live Messenger 2009). |
| All of the songs on Priest... Live! were recorded on their 1986 Fuel for Life tour which supported the album Turbo. | Диск включает записи двух выступлений группы во время мирового тура в 1986 году, Все песни на Priest... Live! были записаны во время тура Fuel For Life, который был организован в поддержку альбома Turbo. |