| My client just wants to get married and live a normal life. | Мой клиент просто хочет женится и жить нормальной жизнью. |
| You know, you're the reason I, just this minute, decided to go live back on the streets. | Вы знаете, вы стали причиной, по которой, вот в эту самую минуту, я решил снова жить на улице. |
| How do I know that it wasn't the evil part of me that let this monster live? | Откуда мне знать, что это не злая часть меня, которая позволяет этому чудовищу жить? |
| They all shared the belief that we could actually live together despite our differences, that Egypt after Mubarak would be for all. | Все они разделяли веру в то, что мы на самом деле можем жить вместе, несмотря на наши различия, что Египет после Мубарака будет для всех. |
| So why don't we just find the boys some work and let them live amongst us? | А почему бы нам просто не найти этим парням работу и оставить жить среди нас? |
| It found that the petitioner could return to Somalia and live outside Mogadishu, in the Galkayo area in north-eastern Somalia. | Суд установил, что заявитель может вернуться в Сомали и проживать за пределами Могадишо, в районе Галькайо на северо-востоке Сомали. |
| A child of separated parents may now live as much with his father as with his mother. | Ребенок разведенных родителей может теперь проживать так же долго как у своего отца, так и у своей матери. |
| They have power to decide who can live in the village and can call for the communal cleaning of a village. | Они уполномочены принимать решения о том, кто может проживать в деревне, и могут объявлять о проведении общинных работ по благоустройству территории. |
| In less developed regions, the rise will be from 32 million to 265 million, again implying that most oldest old will live in less developed countries by 2050. | В менее развитых регионах их численность увеличится с 32 миллионов до 265 миллионов человек, что к 2050 году вновь означает, что самые престарелые люди будут проживать в менее развитых странах. |
| Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives. | Изменяя культурные традиции, нашим предкам удалось практически победить преждевременную смертность и дать людям возможность проживать целую жизнь. |
| I was only a live plaything. | Я был всего лишь живой игрушкой, и не всегда послушной. |
| Four albums and live concert of the popular Ukrainian rock-group. | Четыре альбома и живой концерт популярной украинской рок группы. |
| This is me coming to you natural and live. | Настоящий и живой, правильно? |
| Video: I, like many of you, live somewhere between reality and video games. | Видео: Я, как и многие из вас, живу где-то между реальностью и видео играми. Какая-то часть меня - реально существующий живой человек - был запрограммирован, оцифрован и овиртуален. |
| The same year, the band dubbed itself the anti-Seo Taiji band and held a live event to commemorate the occasion. | В том же году, группа объявила себя анти-Со Тхэджи-группой и дала живой концерт, чтобы отметить это событие. |
| Except that I live in constant fear for my life. | Не считая того, что я живу в постоянном страхе за свою жизнь. |
| If you complete this task... You will live again. | Если справишься, получишь свою жизнь обратно. |
| One of the major problems in this connection is the number of victims of such explosions, particularly women and children, who require rehabilitation and need to be reintegrated into society so that they can live lives of dignity. | Одной из самых серьезных проблем в этой связи является число пострадавших от взрывов мин, особенно женщин и детей, которые нуждаются в реабилитации и должны быть интегрированы в общество, с тем чтобы они могли вести достойную жизнь. |
| Demand for the young persons' magazines Enough - No to Violence and Democracy Live continues to be high among schools in the new Länder in particular. | В школах, в особенности на территории новых земель, по-прежнему сохраняется высокий спрос на молодежные журналы "Скажем насилию" Нет" и "Демократическая жизнь". |
| The Live! and Live! | И жизнь прожил, и жив ешо! |
| May you all live to be 100 years old. | Желаю тебе прожить до ста лет. |
| And any soldier who can't go home can live here for the rest of his life in comfort, and free of charge. | И любой солдат, который не может вернуться домой, сможет прожить там всю оставшуюся жизнь в заботе и совершенно бесплатно. |
| You know, girls like her just can't live a second without men. | Знаешь, такие девушки ни секунды не могут прожить без мужчины |
| You didn't live it. | А надо было прожить. |
| Could Bob live off it? | На эти деньги было не прожить. |
| Many early episodes are missing, either because the tapes were wiped, thrown out, or because the episode was broadcast live and never recorded in the first place. | Точное количество выпусков передачи неизвестно, так как плёнки с первыми выпусками бывали стёрты, потеряны, выброшены, или же передача шла в прямом эфире без записи. |
| The Milky Way Global Showcase (stylized as VIXX Global Showcase 'The Milky Way'), is the debut live showcase tour by South Korean boy band, VIXX. | Глобальный шоукейс Milky Way (стилизованный под VIXX Global Showcase «The Milky Way») является дебютным корейским шоу в прямом эфире. |
| That's the latest from here in lower Manhattan. Reporting live, I'm Sandra Endo. | С вами в прямом эфире была Сандра Эндо. |
| This is Campbell Bain reporting live from the hospital radio occupation, where we have locked ourselves into the station and have refused to stop broadcasting until our future is assured. | Кэмпбелл Бейн в прямом эфире из оккупированной больничной радиостанции, в которой мы забаррикадировались, и отказываемся прекращать вещание до тех пор, пока нам не прояснят наше будущее. |
| During the shooting of the White House, the director of the channel had violated the order to conduct the bombing broadcast live on that point, as long as the line of fire to avoid civilian casualties among the citizens of Moscow. | Во время расстрела Белого дома директор канала нарушил приказ о ведении трансляции бомбёжки в прямом эфире до того момента, пока на линии огня стояли москвичи, в целях избежания возникновения гражданской войны. |
| Microsoft Corporation (or based on where you live, one of its affiliates) licenses this supplement to you. | Корпорация Microsoft (или в зависимости от места Вашего проживания, одна из ее дочерних компаний) выдает Вам лицензию на использование данного приложения. |
| JS8 noted that a significant part of the region where Kurdish people live is declared as "military zone" and de-humanized. | Авторы СП8 отметили, что значительная часть района проживания курдского народа была объявлена "военной зоной" и очищена от жителей. |
| Employment (people where they live) - "Occupation" by "Industry" | Занятые (лица в месте проживания) - "Занятие" в разбивке по "Отрасли" |
| A new benefit has been introduced that is the same for all newly arrived immigrants regardless of where in the country they live; payment of this benefit is conditional on active participation in establishment activities. | Для всех вновь прибывших иммигрантов независимо от места их проживания в Швеции установлено новое пособие, которое выплачивается при условии активного участия в деятельности по обустройству и интеграции. |
| Accordingly, the post-2015 development agenda should apply to all countries and to all people; it should recognize that migrants can and often do live in poverty, marginalized and discriminated against in all host and transit countries. | В этой связи повестка дня в области развития на период после 2015 года должна быть применима ко всем странам и людям; в ней следует признать вероятность и зачастую реальность проживания мигрантов в нищете, в условиях маргинализации и дискриминации во всех принимающих странах и странах транзита. |
| No one but a pure of heart can touch the relic and live. | Никто, кроме чистого сердцем человека, не может прикоснуться Реликвии и выжить. |
| I'm not sure we can even live apart. | Я даже не уверена, что мы можем выжить по отдельности. |
| We must send up our two see if we can live on the Fantastic Planet. | Мы должны немедленно запустить обе ракеты... чтобы узнать сможем ли мы выжить на Дикой Планете. |
| So we learn much about them... or we do not live long. | Так что мы их хорошо изучили... иначе нам было не выжить. |
| You can live, you can die. | Вы можете выжить, можете умереть. |
| To date, Social Distortion has released seven full-length studio albums, two compilations, one live album, and two DVDs. | На данный момент, Social Distortion выпустили семь полноценных студийных альбомов, две компиляции, один концертный альбом и два DVD. |
| The band also released a live album in December 2006, which was recorded at Birmingham Academy and spread over two discs. | Также в декабре 2006 года группа выпустила концертный альбом, который был записан в Бирмингемской академии на двух дисках. |
| The song "Eye Flys" appears on the soundtrack for the film, Kurt Cobain: About A Son and the Melvins live album Sugar Daddy Live. | Песня «Еуё Flys» вошла в саундтрек к фильму Курт Кобейн: О сыне и в концертный альбом Sugar Daddy Live (2011) группы Melvins. |
| Roseland NYC Live is a live album by English band Portishead, released in 1998 by Go! | Roseland NYC Live (другой вариант названия «PNYC») - концертный альбом британского музыкального коллектива Portishead, выпущенный в 1998 году лейблами Go! |
| B'Boom: Live in Argentina is a live album (2-CD set) by the band King Crimson, released in 1995. | В'Воом: Live in Argentina - концертный двойной альбом группы King Crimson, выпущенный в 1995 году. |
| Money might be tight, so we'll live at home. | Сначала с деньгами будет туговато, так что придётся пожить с моими родителями. |
| Bender, why don't I just live in here? | Бендер, почему бы мне не пожить здесь? |
| Get out there, live a little, you know? | Выбраться куда-нибудь, немного пожить, понимаешь? |
| If you want, before dying, we could live another six months! | Если хочешь, перед тем как умереть, мы могли бы пожить ещё полгода! |
| And only if there was some solution, someplace where you could live... that's not there. | А если бы было какое-то решение, какое-то местечко, где вы могли бы пожить... кроме как там. |
| He's supposed to be amazing live. | Говорят, он великолепно поет вживую. |
| I'd rather hear a live singer. | По мне так лучше пение вживую. |
| Once it was perfectly clear that Python would never do anything ever again, publicly or live, I was able to go out and play my own songs and do a bit of my own stuff and go on the road. | Как только стало совершенно ясно, что Пайтон никогда ничего не сделает снова, публично или вживую, я смог уйти и играть свои собственные песни и немного заниматься своим собственным материалом и отправиться в турне. |
| When you're tracking live, pressure's on the drummer big-time. | Когда вы пишитесь вживую нагрузка у барабанщика колоссальная |
| The school wrote a letter to Lopez asking for an autograph or picture-instead Lopez showed up for the student's graduation for live performance of the song. | Школа написала Лопес письмо с просьбой прислать ученикам автограф или плакат, но вместо этого на их выпускном вечере она исполнила песню вживую. |
| It still has a long way to go before all its citizens can live a comfortable, even affluent life. | Ему по-прежнему предстоит пройти долгий путь, прежде чем все его граждане смогут вести комфортную и даже зажиточную жизнь. |
| The overarching national public health objective is that more people should live long and healthy lives. | Генеральной задачей национальной системы здравоохранения является то, чтобы добиться положения, при котором большая часть населения могла долгие годы вести здоровый образ жизни. |
| States should also ensure access to adequate treatment and drugs, within the overall context of their public health policies, so that people living with HIV/AIDS can live as long and successfully as possible. | В рамках общих мер, проводящихся в секторе общественного здравоохранения, государствам следует также обеспечивать доступ к надлежащим медико-санитарным услугам и лекарственным препаратам, с тем чтобы лица, инфицированные ВИЧ или больные СПИДом, могли как можно дольше вести полноценную жизнь. |
| United Nations Television will be providing live pool coverage of all the Conference plenary meetings and round tables as well as official press briefings and playbacks of photo opportunities with the Secretary-General. | Телевидение Организации Объединенных Наций в централизованном порядке будет вести прямую трансляцию со всех пленарных заседаний конференции и «круглых столов», а также официальных брифингов для прессы и обеспечивать воспроизведение записи фотосессий с участием Генерального секретаря. |
| NASA Webcasts, such as the one on 5 October, enable students to watch live video, listen to audio and interact in real time with experts participating in NASA programmes. | На шёЬ-кастах НАСА, в частности, на тех, которые были организованы 5 октября, учащиеся имеют возможность с помощью видеокарты наблюдать за происходящим в прямом эфире, принимать речь на звуковом канале и вести диалог в реальном времени со специалистами, принимающими участие в программах НАСА. |
| We're in the middle of a live show. | У нас тут прямой эфир, вообще-то. |
| It's live, they'll give you carte blanche... and you get back in the business of making people laugh. | Прямой эфир, тебе дадут карт-бланш... ты можешь снова смешить людей. |
| Okay, everybody, we're live in five. | Итак, внимание, прямой эфир через 5... |
| I was going to come and find you to say hello, but you know how live TV can be so chaotic! | Я хотела подойти и поздороваться, но, понимаешь, прямой эфир - это такой бедлам! |
| Saturday Night Live one I love? The... | "Прямой эфир в субботнюю ночь"... |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. | Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня. |
| Three songs were recorded in live ensemble right off the bat. | Было сходу записано три песни, сведённые живьём. |
| Amongst many activities, the two realize that Mr. Svenning's Truth or Date is being filmed live at the mall that evening. | Они понимают, что «Правда или свидание» мистера Свеннинга снимается живьём в торговом центре этим вечером. |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). | В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| I saw this on Primetime Live. | Я видел это в "Праймтайм Лайв". |
| This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. | Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We go live in one minute. | Мы выходим в прямой эфир через одну минуту. |
| We are live right now on the West Coast. | Мы выходим в прямой эфир на западное побережье. |
| Welcome back to our live Lose it and Weep finale. | Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай". |
| When planning to attend the meetings, all delegations are invited to take into account the above seating arrangements, bearing also in mind that the proceedings of the plenary of the Review Conference can also be followed on the live feed organized in Conference Room XVII. | Всем делегациям предлагается при планировании посещения ими заседаний учитывать приведенную выше систему рассадки, памятуя о том, что за работой пленарных заседаний Конференции по обзору Дурбанского процесса можно будет также наблюдать в прямой трансляции в зале заседаний XVII. |
| In November, Chinese officials, live on national TV, ridiculed Tibetan exiles' proposals for negotiation. | В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны. |
| The video eventually put out for the song is an extract from the Soulmates Never Die (Live in Paris 2003) DVD. | Видео, в конце концов предоставленное для этой песни, извлечено из DVD Soulmates Never Die (Live in Paris 2003). |
| Spears first performed "Me Against the Music" at the 2003 NFL Kickoff Live on September 4, 2003 at the National Mall. | Впервые Спирс исполнила «Мё Against the Music» на 2003 NFL Kickoff Live 4 сентября 2003 г. на Национальной аллее. |
| A heavily cut-down version of the show released on DVD as So F*king Rock Live has aired several times on British TV channel E4, first on 23 July 2009. | Большая часть шоу была выпущена на DVD и под названием «So F*king Rock Live» и было показано несколько раз на «British TV channel E4», первый раз 23 июля 2009 года. |
| 2: Live at Red Rocks, a charity record to raise funds for the "Preserve the Rocks Fund", which aimed to renovate and preserve Red Rocks Park. | 2: Live at Red Rocks - благотворительный альбом, выпущенный для сбора средств в фонд «Preserve the Rocks Fund», целью которого было восстановить и сохранить парк Ред-Рокс. |
| Portions of the tour were filmed for a documentary titled Paul Stanley: Live to Dream by the Chicago-based Film Foetus. | Части тура были сняты для ещё не вышедшего документального фильма названным Полом Стэнли: Live To Dream на основе чикагского фильма Foetus. |