Английский - русский
Перевод слова Live

Перевод live с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жить (примеров 6680)
She can't live without him. Она не может жить без него.
The Conference engendered numerous recommendations on steps to be taken by all States to ensure that migrants could live free of racial violence, discrimination and xenophobia. С этой целью Конференция выработала многочисленные рекомендации в отношении мер, которые надлежит принять всем государствам в порядке гарантирования мигрантам возможности спокойно жить, не подвергаясь насилию на расовой почве, дискриминации и ксенофобии.
And not until all the laws that are made by man are consistent with the laws that are made by the higher authority will we live in a just world. И пока все законы, созданные человеком, не будут соответствовать законам, созданным Высшим Органом, мы будем жить в несправедливом мире.
"I wish I could live forever."? Мог тоже сказать "хочу жить вечно".
No, "Steve" put that memory in your brain so he could live in your house, eat your food, and multiply. Нет, "Стив" засунул эти воспоминания тебе в голову чтобы он мог жить в твоём доме, есть твою еду и размножаться.
Больше примеров...
Проживать (примеров 173)
The new medical school will ensure that students can study and live in Northern Ontario. Новая Школа медицины даст возможность студентам обучаться и проживать в северных районах Онтарио.
It found that the petitioner could return to Somalia and live outside Mogadishu, in the Galkayo area in north-eastern Somalia. Суд установил, что заявитель может вернуться в Сомали и проживать за пределами Могадишо, в районе Галькайо на северо-востоке Сомали.
Mr. Jha (India) noted from the report of the Secretary-General in document A/61/262 that, by 2007, for the first time in human history more people would live in cities than in rural areas. Г-н Джха (Индия) отмечает, что, как явствует из доклада Генерального секретаря, содержащегося в документе А/61/262, к 2007 году впервые в истории человечества в городах будет проживать больше людей, чем в сельских районах.
Spouses have equal rights and duties and, by virtue of the common life established between them, they must live together, remain faithful to each other, help each other in all circumstances, and treat each other with respect, tolerance and consideration. Статья 36. Супруги имеют равные права и обязанности; учитывая, что они ведут общую жизнь, они должны проживать вместе, хранить верность, оказывать друг другу помощь в любых обстоятельствах и уважать друг друга.
The census papers were filled in by the registrars in the succession of the round of all the houses where the population live d or could live, including the buildings occupied by enterprises, organizations and offices. Переписные документы заполнялись учетчиками в порядке обхода всех помещений, где проживало или могло проживать население, включая помещения, занятые предприятиями, организациями и учреждениями.
Больше примеров...
Живой (примеров 417)
During his time with the band they recorded the studio album Seventeen Days and live album Another 700 Miles, toured 14 countries and had multiple TV appearances. Вместе с ними он записал студийный альбом «Seventeen Days», живой альбом «Another 700 Miles», сопровождал группу в турах по 14 странам и многократно появлялся на телевидении.
And you wouldn't even have to pay me back by letting me use your barn and your horse tomorrow night for a live nativity scene, which you would all have to be in. И вам даже не придётся со мной расплачиваться, если завтра вечером разрешите воспользоваться своим амбаром и конём для живой инсценировки рождения Иисуса, в которой все поучаствуете.
Live, dead, the same. Живой ты или мертвый - неважно.
Minotor-Service became the first Belarusian company bringing its live product to the Middle exhibition, and causing an interest among the visitors, participants, and organizers. «Минотор-Сервис» стал первой белорусской компанией, представившей на ближневосточной выставке «живой» образец своей продукции, ставший предметом интереса посетителей, участников и организаторов выставки.
the One edition is an installable live CD integrating the latest proprietary drivers, available free of charge. One - установочный «живой» CD с интегрированными проприетарными драйверами.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 1336)
I can't live all my life hiding in my apartment. Я не могу прожить всю жизнь, скрываясь в своей квартире.
They live while they have a purpose, as soon as that purpose is achieved their life has no value left. Они живут ради цели, а когда цель достигнута их жизнь теряет всякую ценность.
He said that if I... let him live... and I helped you... Он сказал, что, если я сохраню ему жизнь и помогу тебе,
They are people, who can fully live life and blossom, assuming, of course, that they have the right environment for it. Они являются людьми, которые могут проживать полноценную жизнь и развиваться, конечно, только при условии, что они обладают необходимыми ресурсами.
Furthermore, a rights-based approach requires that priority attention should be accorded to the marginalized and vulnerable, including those who live in poverty whose daily experience is characterized by powerlessness, lack of choices, capabilities and opportunities. Кроме того, подход, основанный на соблюдении прав человека, требует уделять первоочередное внимание маргинализованным и уязвимым группам населения, в том числе тем людям, которые живут в нищете и чья повседневная жизнь характеризуется бесправием, отсутствием выбора, средств и возможностей.
Больше примеров...
Прожить (примеров 329)
And, you know, some of them can live for thousands of years. Знаешь, некоторые сосны могут прожить тысячи лет.
Cockroaches can live for several days without their heads on - Rick. Тараканы могут прожить без головы несколько дней.
Your guy can live without his leg. А твой парень сможет прожить и без ноги.
Just live down there the rest of our lives. Прожить там остаток жизни.
havingto marrythe uglymole and live deep down under the earth... wherethesun nevershone. "как ей страшно всю жизнь прожить глубоко под землей."Там никогда не светит солнце.
Больше примеров...
Прямом эфире (примеров 963)
Altogether, 28 cameras were used to cover multiple live simultaneous events. Для освещения в прямом эфире большого количества одновременно проходящих мероприятий использовалось в общей сложности 28 камер.
This is Chad Decker reporting live from the New York Peace Ambassador Center. С вами Чед Деккер в прямом эфире из нью-йоркского центра послов мира.
We're live on the air. Привет, мы в прямом эфире.
They've asked me to appear live tonight. Меня попросили выступить сегодня в прямом эфире.
Stefani performed "Make Me Like You" live on television, during her 2016 This Is What the Truth Feels Like Tour, and as part of her one-off MasterCard Priceless Surprises and Irvine Meadows Amphitheatre concerts. Стефани исполнила "Макё Мё Like You" в прямом эфире по телевидению, во время своего тура 2016 "Это то, что правда", и в рамках своих одноразовых концертов MasterCard Priceless Surprise и Irvine Meadows Amphitheater.
Больше примеров...
Проживания (примеров 353)
The Body Shop, a private company, produced a large wall chart for schools, with interesting information about indigenous peoples, superimposed upon a map of the world indicating generally where they live. Частная компания "Боди шоп" выпустила настенную схему больших размеров для учебных заведений, содержащую интересную информацию о коренных народах, налагаемую на карту мира и указывающую места их обычного проживания.
Large income gaps between rich people and the majority of the population have created sharp disparities in living standards and even resulted in the creation of special neighbourhoods where the rich live under high-security protection. Большой разрыв в доходах между богатыми и большинством населения привел возникновению существенной разницы в условиях жизни, иногда даже в виде создания для богатых особых районов проживания с повышенным режимом безопасности.
Many of these diseases have their roots in the environmental conditions under which people live, including poor environmental hygiene, inadequate access to resources, such as water and sanitation, and inadequate nutrition. Многие из этих заболеваний обусловлены экологическими условиями проживания населения, в том числе плохим санитарным состоянием окружающей среды, недостаточной доступностью таких ресурсов, как вода и средства санитарии, и недостаточным питанием.
The Children and Parents Code was amended on 1 October 1998; greater emphasis was placed on the importance of reaching agreement on custody, residence and contact in the event of separation, and to facilitate joint custody where parents do not live together. 1 октября 1998 года был изменен Кодекс прав и обязанностей детей и родителей; более четко было указано на важность достижения соглашения по вопросам опеки, проживания и права на общение в случае сепарации, а также на необходимость облегчения совместного выполнения попечительских обязанностей родителями, проживающими раздельно.
A question that remains important today is that of national law-enforcement agencies working together to ensure that neither "live commodity suppliers" nor "buyers", that is, individuals who find people in their home countries to be trafficked will escape punishment. Важным сегодня остается вопрос объединения усилий правоохранительных органов государств, с целью достижения неотвратимости наказания, как для "поставщиков живого товара", так и для "покупателей", то есть лиц, которые находят жертв по месту проживания.
Больше примеров...
Выжить (примеров 130)
We've done our bestto live on this island. Мы делаем все, чтобы выжить на этом острове.
If that is the only way he can live on. Если это единственный способ для него, чтобы выжить.
To fight and live, or to die without fighting? Сражться и выжить, или умереть без борьбы?
It can live on practically any surface, in any environmental condition, and it's very hard to kill. Инфекция может выжить практически на любой поверхности, в любой окружающей среде, и ее очень сложно убить.
NEW YORK - More than half of Asia's population - 1.8 billion people - live on less than $2 a day; more than 600 million of them try to survive on less than $1 a day. НЬЮ-ЙОРК - Больше половины населения Азии - 1,8 миллиарда людей - живет на менее $2 в день; более 600 миллионов из них пытаются выжить на менее $1 в день.
Больше примеров...
Концертный (примеров 237)
Falling in Between Live is the fourth live album by American band Toto, released in 2007. Falling in Between Live - четвёртый концертный альбом американской рок-группы Toto, изданный в 2007 году.
BBC Radio 1 Live in Concert is a live album by the Scottish hard rock band Nazareth, recorded in 1973. ВВС Radio 1 Live in Concert - концертный альбом шотландской рок-группы Nazareth, вышедший в 1972 году.
The album was also released as a special edition with a live bonus disc, titled "Live at the Royal Albert Hall", recorded on 19 and 20 May 1997. Сборник был выпущен также как специальное издание, где в качестве бонуса прилагался концертный альбом Live at the Royal Albert Hall, записанный 19 и 20 мая 1997 года.
The initial limited edition included the live album Press the Eject and Give Me the Tape as a bonus. Первоначальное ограниченное издание The Sky's Gone Out включало в себя концертный альбом Press the Eject and Give Me the Tape.
In 2004 they released The Human League Live at the Dome, a DVD of a live show in filmed at the Brighton Dome, complete with a compilation CD called Live at the Dome. В 2004 году группа выпустила видеоальбом The Human League Live at the Dome, материал которого был отснят на концерте в Brighton Dome, и концертный CD Live at the Dome.
Больше примеров...
Пожить (примеров 115)
You never become rich, never made me live in a pretty house. Ты никогда не станешь богатым, и никогда не дашь мне пожить в красивом доме.
Can't Owen live here with us? А можно Оуэну пожить с нами?
My orders were to take over if you failed, and by letting Bertha live yet once again, you most certainly have. Мои приказом было, взять командование, если бы провалились и дав еще один шанс пожить Берте, вы определенно провалились.
That maniac goes out in the middle of the night to cry in her car, and I'm like, "Live and let live." Эта маньячка уезжает посреди ночи, чтобы порыдать в своей машине, а я считаю, "живи сам и дай пожить другим".
Can Navid's sister live here? Сестра Навида может пожить здесь?
Больше примеров...
Вживую (примеров 227)
What I'd like you to hear live is the 1955 version, and we'll play the first couple pieces of it. Я хочу, чтобы вы услышали вживую эту версию 1955-го года, и мы сыграем первые несколько её частей.
The song "Salka", a former live only song, released on Hvarf/Heim in 2007, is named after his stepdaughter. Песня «Salka», ранее исполнявшаяся только вживую, была выпущена в альбоме Hvarf/Heim в 2007 году, она посвящена его старшей дочери.
"Live at the beach club." "Выступление"вживую" в клубе на пляже"
Because it was done live, without any trendy effects or anything - there wasn't any back then - it still stands up, because it's like listening to a live band. Потому что, это было сдалано вживую, без модных эффектов или чего-нибудь над нами никто не стоял это по прежнему цепляет, потому что это живая группа.
"Zooropa" was played only three times and "Babyface" twice more at the same shows on the Zooropa leg, but they were cut out of the set list after the band were displeased with how they sounded live. Группа сыграла «Zooropa» только три раза, а «Babyface» - шесть, прежде чем они были убраны из сет-листа, так как музыканты почувствовали, что песни звучат недостаточно хорошо «вживую».
Больше примеров...
Вести (примеров 122)
I won't live a pathetic life anymore. Больше я не буду вести унылую жизнь.
Without an education, people cannot work productively, care for their health, sustain and protect themselves and their families or live culturally enriched lives. Не имея образования, люди не могут продуктивно работать, заботиться о своем здоровье, содержать и защищать себя и свои семьи или вести насыщенную в культурном отношении жизнь.
Every nation must know that America will live its values, and we will lead by example. Каждая страна должна знать, что Америка будет придерживаться своих ценностей, и мы будем вести силой примера.
Walter, you wouldn't know what it means to... well, to want to be respectable and live a halfway normal life. А я так хочу узнать, каково просто вести жизнь респектабельной замужней женщины.
The most important component of exhibition brand ShowFX World's work is organization of expositions at the absolutely new level and getting the opportunity to conduct constructive dialog between all the participants of Forex-community with the help of live communication. Важными составляющими работы выставочного бренда ShowFx World является организация выставок на абсолютно новом уровне, создание возможности вести конструктивный диалог между всеми участниками форекс - сообщества посредством живого общения.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 192)
Broadcasting live from the Greek, your Uncle Joe. Мы ведём прямой эфир из Грик Театри, с вами Дядюшка Джои.
We're going live in five seconds, everyone. Так, прямой эфир через 5 секунд, на позиции.
Ladies and gentlemen, this is live. Дамы и господа, это прямой эфир.
We're going live. Мы выйдем в прямой эфир.
piling on the pressure right before your already-prone- to-nervous-rambling client goes on live television for the first time. О, хорошая тактика... оказывать давление на своего уже-нервно-бубнящего-клиента прямо перед его первым выходом в прямой эфир.
Больше примеров...
Обитать (примеров 2)
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол .
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку?
Больше примеров...
Живьём (примеров 30)
The band's manager, Kelly Curtis, stated, Once people came and saw them live, this lightbulb would go on. Менеджер группы Келли Кертис заявил, «После того, как люди пришли и увидели их живьём, стало ясно, что надо продолжать.
Will we get a chance to see you live? Получим ли мы шанс увидеть вас живьём?
Tracks 6, 9, 11-13 recorded live at Hammersmith Odeon, 5 December 1982. Треки 6, 9, 11-13 записаны живьём в концертном зале Hammersmith Odeon, 5 декабря 1982.
There's Piers Morgan, live. Пирс Морган, живьём.
And we've been staying up late every night, wondering what it'll be like to see you live. И каждую ночь мечтали о том, как увидим тебя живьём.
Больше примеров...
Лайв (примеров 23)
Kara, do you have the live... Кара, у тебя есть Лайв...
It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol.
Prominent journalist at the Huffington Post Live Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв»
We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв".
Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР.
Больше примеров...
Прокормиться (примеров 3)
Your body can't live on the food your wolf consumes. Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка.
People can't live on grass. Людям травой не прокормиться.
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться.
Больше примеров...
В прямой (примеров 68)
With details, we now go live to Indian reporter, Tricia Dasgupta. В прямой эфир с подробностями выходит наш индийский репортер Триша Дасгупта.
I want to go live before the story breaks. Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей.
Then we'll come back punch in News 60 live. Потом мы выходим с новостями 60 в прямой эфир.
We're live on YouTube. Выходим в прямой эфир.
The office also participated in an UNMIL radio live phone-in programme discussing voluntary counselling and testing and HIV/AIDS stigmatization, denial and discrimination. Канцелярия также участвовала в прямой радиопередаче МООНЛ, во время которой можно было по телефону обсуждать такие вопросы, как добровольное консультирование и тестирование, равно как и общественное осуждение, отречение и дискриминация в связи с ВИЧ/СПИД.
Больше примеров...
Live (примеров 1293)
It also reached the top 5 of Total Request Live UK. Также был одним из ведущих «Total Request Live».
Super Live Sound System with 10 speakers became standard on the GT-Four A and optional in other models except the S-R. Музыкальная система Super Live Sound System с 10-ю динамиками стала стандартной для GT-Four A и опцией для остальных комплектаций, кроме S-R.
Later the lyrics were changed, and it became the Youth of Today song "Live Free" on the band's We're Not in This Alone album. Позднее, с другим текстом и под названием «Live Free», композиция вошла в альбом Youth of Today We're Not In This Alone.
To contact customer support, you can use ICQ, Skype, MSN, phone, contact form, and Live Chat. Для связи со службой поддержки Вы можете использовать ICQ, Skype, MSN, телефон, контактную форму и Live Chat.
On April 27, 2009, Marvel and Capcom jointly announced that Marvel vs. Capcom 2 would be coming to the Xbox 360 through the Xbox Live Arcade and PlayStation 3 through the PlayStation Store. Впоследствии 27 апреля 2009 года в совместном заявлении Marvel и Capcom объявили о выходе Marvel vs. Capcom 2 на Xbox 360 через Xbox Live Arcade и на PlayStation 3 через PlayStation Store.
Больше примеров...