| Emma and Robert will live where they choose to. | Эмма и Роберт будут жить, где они пожелают. |
| I came here to tell you that I'm sorry for what I did but I can't live a lie anymore. | Я пришёл сказать, что сожалею о том, что сделал, но я больше не мог жить во лжи. |
| How do I know that it wasn't the evil part of me that let this monster live? | Откуда мне знать, что это не злая часть меня, которая позволяет этому чудовищу жить? |
| "I wish I could live forever."? | Мог тоже сказать "хочу жить вечно". |
| Thanks to the skilled diplomacy of this mysterious space car, from this day forward, human- and spiderkind will live side by side in peace. | Благодаря искусной дипломатии со стороны этого таинственного космического корабля, с этого дня, человеческая и паучья расы будут жить бок о бок в мире. |
| In this manner we can live every day of our lives with a focused and relaxed mind. | Таким образом, мы можем проживать каждый день нашей жизни с целенаправленным и спокойным настроем ума. |
| Another option for older boys is to be placed in "outreach", that is to say that they visit the homes regularly but do not live on the premises. | Для более старших мальчиков существует другая возможность: они могут регулярно посещать детский дом, но не обязаны там проживать. |
| By the year 2005 the majority of the world's population will live in urban areas, and approximately 40 per cent of them will be children. | К 2000 году более половины жителей планеты будут проживать в городских районах, при этом примерно 40 процентов от их общей численности будут составлять дети. |
| Demographic projections suggest that by 2025, 82 per cent of the population of developed countries will live in urban areas, while less than half of the population of developing countries will live there. | Согласно демографическим прогнозам, к 2025 году 82 процента населения развитых стран будет сосредоточено в городах, тогда как в развивающихся странах в городах будет проживать менее половины населения. |
| Live every precious moment as if this was the last year of your life because in many ways it is. | Проживать каждый момент жизни, будто это последний день твоей жизни во многих отношениях так оно и есть. |
| I need a live ally, not a dead martyr! | Мне нужен живой союзник, а не мертвый мученик! |
| We have instituted a comprehensive surveillance system at all levels of the supply chain of live poultry, including import control points, local farms and wholesale and retail markets, to ensure early detection. | С целью раннего выявления вируса была создана всеобъемлющая система контроля на всех уровнях торговой цепи, занимающейся реализацией живой птицы, включая пункты контроля импорта, местные фирмы и оптовую и розничную торговлю. |
| Live lectures, free of charge, were supplemented by a redesigned education portal, aimed at fostering a community of practice in disciplines related to the Treaty. | Бесплатные лекции перед живой аудиторией дополнялись использованием образовательного портала в новой конфигурации, имеющего целью содействие формированию сообщества практического опыта по дисциплинам, связанным с Договором. |
| The live music during the Ceremony was performed by State Youth Orchestra of Armenia conducted by Sergey Smbatyan. | Церемония сопровождалась живой музыкой в исполнении Государственного молодежного оркестра Армении под управлением Сергея Смбатяна. |
| 0akwood Farm fruits of the forest natural live yoghurt. | Натуральный живой йогурт с лесными фруктами от Оквуд Фарм. |
| Let me go and I'll consider letting you live. | Отпусти меня и я подумаю над тем, оставить ли тебе жизнь. |
| 6.21 The State party has not interfered with the family life of S.S. either. His wife and child live close enough to be able to make daily visits to him, and he is able to visit them at their home on four-hour visits every Saturday. | 6.21 Государство-участник не вмешивается и в жизнь семьи С.С. Его жена и ребенок проживают довольно близко и могут ежедневно его посещать, а он может находиться в их доме в течение четырех часов каждую субботу. |
| He first said that, because humans can live forever in heaven, the suffering of this world is less important than it would be if our life in this world were the only life we had. | Сначала он сказал, что, поскольку люди могут жить вечно в раю, страдания этого мира не так важны, как если бы наша жизнь в этом мире была единственной нашей жизней. |
| I'll live as I please. | У меня своя жизнь. |
| Îþi live your life in vain, Ombre. | Ты впустую тратишь свою жизнь, мой латино-американский друг. |
| You can live a long and a prosperous life. | Вы можете прожить долгую и благополучную жизнь. |
| Ramal and his men, won't let me live 20 minutes. | Рамал и его люди, не позволят прожить мне и 20 минут. |
| And I could really live without the tribal music and the make-out sessions in the living room. | И я точно могу прожить без африканской музыки и любовных утех в гостиной. |
| Audience: Species on this planet have evolved with immune systems to fight off all the diseases so that individuals live long enough to procreate. | Аудитория: На планете виды зародились с иммунной системой, чтобы бороться с болезнями и прожить достаточно долго для продолжения рода. |
| I could live without the fortune-cookie commentary. | Я могу прожить и без комментариев из Печенья-Удачи |
| Coming up at 11:30, a live interview with Oswald Danes. | Мы вернемся к вам в 11:30 с интервью в прямом эфире с Освальдом Дэйнсом. |
| You don't tell me about the video, then you play it live on air. | Ты не сказала мне про видеозапись, а затем ты крутишь её в прямом эфире. |
| Live, from our satellite studio in Colorado. | В прямом эфире, из нашей спутниковой студии в Колорадо. |
| They're camera feeds and they're live. | Это камеры в прямом эфире. |
| Rating of publications in live broadcast reflects the most widely read at the moment, in 5 minutes, in an hour, in the morning, afternoon, evening, in a day, in a week and so on. | Рейтинг публикаций в прямом эфире отображает самое читаемое сейчас, за 5мин., 1 час, утро, день, вечер, за день, за неделю или год. |
| Refugees, however, do not need entry visa or residence permit to enter and live in the country. | Кроме того, следует отметить, что беженцы не нуждаются во въездной визе или виде на жительство для въезда в страну и проживания в ней. |
| Information should be transmitted in a simple fashion, using national media and outreach techniques, by the local authorities in the areas where such groups live. | Необходимо, чтобы местные органы власти в местах проживания таких лиц распространяли соответствующую информацию, составленную на простом и доходчивом языке, и использовали для этого национальные средства массовой информации и имеющиеся на местах каналы. |
| We extend our support to the Special Representative of the Secretary-General with respect to his appointment of representatives of minority communities to elected assemblies in areas where they live. | Выражаем свою поддержку действиям Специального представителя Генерального секретаря по назначению представителей общин меньшинств в избранные в местах их проживания скупщины. |
| In addition, the Government of Cambodia has motivated indigenous peoples to play a role in important institutions such as the Senate and the National Assembly, and in management, including provincial governors and village chiefs, in the areas where they live. | Кроме того, правительство Камбоджи содействует тому, чтобы представители коренных народов принимали участие в работе таких важных учреждений, как Сенат и Национальная ассамблея, а также в руководстве на постах от сельских старост до губернаторов провинций в районах их проживания. |
| The agencies also organize visits by representatives of the Kazakh ministries and departments concerned, the guardianship authorities, the education, health and justice authorities and the procurator to the places where the children live in order to acquaint themselves with their living conditions. | Кроме того, агентствами предусмотрены командировки представителей заинтересованных министерств и ведомств Казахстана, органов опеки и попечительства, органов образования, здравоохранения, юстиции, прокуратуры в места проживания детей для ознакомления с условиями их жизни. |
| I can't keep the dinosaurs and live myself. | Я не могу взять динозавров и выжить. |
| The good news is that he might live. | Хорошие новости - он может выжить. |
| You either help him live, or you help him die. | Или ты поможешь ему выжить, или поможешь умереть. |
| If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? | Ты так отчаянно пытаешься выжить, отчего же не пожить по-настоящему хоть немного? |
| In accordance with the definition which was used in Poland until 30 June 1994, in medical practice four categories of birth were distinguished: live, still, unfit for life but showing signs of life, and without signs of life. | В соответствии с определением, которое использовалось в Польше до 30 июня 1994 года, в медицинской практике различались четыре категории рождения: живорожденные, мертворожденные, не способные выжить, но проявляющие признаки жизни, и без признаков жизни. |
| On the same day she released her first live album, Meu Lugar. | В тот же день она выпустила свой первый концертный альбом «Meu Lugar». |
| A live CD with LOA's unplugged performance at the Dutch Lowlands Festival from 1997 was released in 2000. | В 2000 вышел концертный CD с акустического выступления Life of Agony на голландском фестивале Dutch Lowlands Festival 1997 года. |
| It is a part of his On an Island project which includes an album, tour, DVD, and live album. | Этот релиз является частью проекта On an Island, в который входят альбом, турне, DVD, и концертный альбом. |
| On November 18, the band released Toronto 9.11.11-a free live album available through the launch of Google Music. | В ноябре был издан очередной концертный альбом Toronto 9.11.11, который можно было бесплатно скачать с Google Music. |
| Unhappy with the quality of 1980's Live at Last, the band recorded another live album-titled Live Evil-during the Mob Rules world tour, across the United States in Dallas, San Antonio, and Seattle, in 1982. | Неудовлетворенная качеством альбома Live at Last, группа подготовила ещё один концертный альбом, Live Evil, составленный из записей, сделанных в ходе тура Mob Rules в Далласе, Сан-Антонио и Сиэтле, в 1982 году. |
| No, I let my mom and dad live here. | Нет, разрешил маме с папой пожить со мной. |
| Let her live a little, Dad. | Пап, дай ей немного пожить. |
| And maybe we will invite you to join us and live like royalty here in our lovely village. | А может, мы пригласим вас пожить с нами по-королевски здесь, в нашем очаровательном городке. |
| Why don't you go and live in one of them? | Почему бы тебе не пойти и не пожить в одном из них? |
| He and my mom have to move out of state, so I was wondering if I could live at your house, you know, just for my senior year. | Он и моя мама переехали из штата будем здорово, если я смогу пожить в вашем доме ну знаете, пока я не выпущусь. |
| But at that the group plays - live. | Но играет группа при этом - вживую. |
| Experience the glowing furnaces live and in color - on weekends and holidays. | Познай раскаленную топку вживую и в цвете - по выходным и праздникам. |
| Everything you type is being broadcast live all over the world. | Всё, что ты набираешь, передаётся вживую на весь мир. |
| In 1936, Albert had also become one of the earliest television actors, performing live in one of RCA's first television broadcasts in association with NBC, a promotion for their New York City radio stations. | В 1936 году Альберт также стал одним из первых телевизионных актёров, которые появились вживую в рекламе нью-йоркских радиостанций в первых телевизионных трансляциях компании RCA. |
| 'The data is transmitted live to a track-side computer.' | Данные вживую передаются на компьютер. |
| With psychiatric medication (usually antipsychotics) and therapy, individuals with schizophrenia can live successful and productive lives. | С помощью психиатрических препаратов (обычно антипсихотических) и соответствующей терапии больные шизофренией могут вести успешную и плодотворную жизнь. |
| And do some live features as well. | Ну и будешь вести несколько прямых эфиров. |
| Japan believes that, if we are to ensure sustainable peace, it is essential to protect people from critical threats to human life and livelihood, and to ensure that people live lives of dignity. | Япония считает, что для обеспечения устойчивого мира необходимо защитить людей от самых серьезных угроз человеческой жизни и благополучию и обеспечить, чтобы люди могли вести достойную жизнь. |
| However, I cannot live like any other person in any other country. | Однако я не могу вести такое же существование, как и любой другой человек в любой другой стране. |
| It's going to be very hard to be Christiane Amanpour broadcasting live from a foxhole in Tehran with my mommy. | Как же я стану Кристианой Аманпур, я что, буду вести репортажи из окопов Тегерана вместе с мамочкой? |
| Wait, we are now going live to the White House. | Подождите, у нас прямой эфир с Белым Домом. |
| We need to be able to prove it's live. | Нам надо доказать, что это прямой эфир. |
| Henry Shallick, David Satch, Toby Ziegler, Bob Woodward, Jeff Greenfield C.J. Cregg and of course, the White House for allowing us to broadcast live. | Генри Шаллик, Дэвид Сатч, Тоби Зиглер, Боб Вудвард, Джефф Гринфильд Си Джей Крег и, конечно, Белый дом, за предоставленную нам возможность провести прямой эфир. |
| We should do a live feed. | Мы должны выдать прямой эфир. |
| We're going live now to Annie Danzi's home. | Мы ведем прямой эфир от дома Анны Данци. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Will we get a chance to see you live? | Получим ли мы шанс увидеть вас живьём? |
| Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. | Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года. |
| Tracks 6, 9, 11-13 recorded live at Hammersmith Odeon, 5 December 1982. | Треки 6, 9, 11-13 записаны живьём в концертном зале Hammersmith Odeon, 5 декабря 1982. |
| We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. | Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей. |
| And we've been staying up late every night, wondering what it'll be like to see you live. | И каждую ночь мечтали о том, как увидим тебя живьём. |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| From all of us at "Louise Herrick Live," good night. | От всей команды "Луиза Херрик Лайв", доброй ночи. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. | В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «. |
| It's a target-rich environment for Live Free First to start their war on corporations. | Лайв Фри Ферст ищут богатых, чтобы начать их войну. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| With details, we now go live to Indian reporter, Tricia Dasgupta. | В прямой эфир с подробностями выходит наш индийский репортер Триша Дасгупта. |
| We're going live in 64 minutes. | Мы выйдем в прямой эфир через 64 минуты. |
| It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me. | Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня. |
| In addition, through the in-house television channel, delegations can follow the daily noon briefing live in a viewing room reserved for that purpose. | Кроме этого, благодаря каналу замкнутого телевизионного вещания делегаты могут, находясь в специально оборудованном для этих целей просмотровом помещении, следить за ходом ежедневного полуденного брифинга, который передается в прямой трансляции. |
| Countless United Nations documents were now readily accessible through online and other media platforms, meetings were covered live via webcast, and awareness on many key issues continued to be raised; however, some areas still required attention. | В настоящее время бесчисленные документы Организации Объединенных Наций широко доступны в Интернете и на других медийных платформах, заседания передаются в прямой эфир с помощью Интернет-трансляции, а также растет осведомленность о многих ключевых вопросах; тем не менее, некоторые области по-прежнему требуют к себе внимания. |
| Two newly recorded live albums, Find Me, Ruben Olivares: Live in Spain and Lost Verses Live, followed in spring 2009. | Два недавно записанных концертных альбома, «Find Me, Ruben Olivares: Live in Spain» и «Lost Verses Live», а затем весной 2009 года. |
| This song also appears on Brooks' albums The Hits, The Limited Series, Double Live and The Ultimate Hits. | «The Thunder Rolls» также была включена в такие альбомы Брукса как The Hits, The Limited Series, Double Live и The Ultimate Hits. |
| The next year, the Beatles performed "Matchbox" with Ringo Starr on lead vocals for their BBC radio show, and this version would be included on the Live at the BBC album. | В 1963 году The Beatles исполняли «Matchbox» во время их выступлений по радио BBC - уже с новым барабанщиком, Ринго Старром, в качестве ведущего вокалиста; это исполнение вошло в альбом Live at the BBC. |
| The Baltimore Sun has called Hanukkah Harry one of the best Saturday Night Live sketches of all time. | Одна из крупнейших ежедневных газет США «The Baltimore Sun» отнесла «рождественский» эпизод с Ханукальным Гарри к числу лучших скетчей шоу «Saturday Night Live» за всё время его существования. |
| He has since become Microsoft's Chief Identity Architect and helped address those violations in the design of the Windows Live ID identity meta-system. | С тех пор он стал главным архитектором по идентификации Microsoft и помог решению этих проблем при создании мета-системы Windows Live ID. |