| I can't... live like this anymore. | Я не могу... жить как сейчас больше. |
| You live... or you die according to my will. | Ты будешь жить... или умрешь по моей воле. |
| Los Angeles is a plastic surgery layover, not somewhere you live. | Лос-Анджелес - это место, куда заезжают сделать пластику, а не место, где можно жить. |
| We shall go to Devon for our honeymoon and live on love and strawberries... and the sight of the sea. | Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике... с видом на море. |
| They thought one could avoid errors and lies, that one could live directly in the truth. | Это тогда думали, что можно избежать ошибки, даже больше того, можно жить постоянно в правде. |
| Alice, you cannot live your life to please others. | Алиса... Нельзя проживать свою жизнь для других. |
| By 2050, it is further projected that around 80 per cent of the elderly will live in the developing world. | По прогнозам, к 2050 году около 80% пожилых людей будет проживать в развивающихся странах. |
| A new approach to movement policy involving a broader choice of transportation modes can also help, together with mixed developments where people can both live and work. | Новый подход к транспортной политике, позволяющий обеспечить более широкий выбор видов транспорта, также мог бы сыграть положительную роль наряду со строительством зданий двойного назначения, что позволило бы населению проживать и работать в них. |
| Though widely travelled, he would live in Yonkers his entire life. | Совершил множество экспедиций, но продолжал проживать в Цюрихе на протяжении всей своей жизни. |
| Continuing urbanization is increasing the proportion of poor people who live in urban areas, but it is projected that 60 per cent of the world's poor will still be in rural areas in 2025.9 | Продолжающаяся урбанизация приводит к увеличению числа бедных людей в городских районах, но, несмотря на это, согласно прогнозам, 60 процентов бедного населения мира, будут по-прежнему проживать в сельских районах в 2025 году9. |
| Your dinner will be accompanied by live music and a great entertaining programme. | Ваш ужин будет сопровождаться живой музыкой и отличной развлекательной программой. |
| We still have a live vector. | У нас все еще есть живой вектор. |
| Not on a cross, a real, live saint! | Не на кресте, настоящий, живой святой! |
| What it feels like to touch a live girl? | На что похоже прикосновение к живой девушке? |
| Lefkara Moirai: for traditionals ensemble, 2 singers, guitar, 12 craftsmen, video, narrator, and live electronics. | Lefkara Moirai: Для ансамбля традиционной музыки, двух певцов, гитары, двенадцати ремесленников, видео, рассказчика и живой электронной музыки. |
| Life is bigger than the time we live in. | Идем! Жизнь выше времени, которое мы проживаем. |
| I promise, you will only live to regret this. | Я обещаю, вы всю свою жизнь, будете сожалеть об этом. |
| All due respect, the way I live my life is my business. | При всём уважении, моя жизнь никого, кроме меня, не касается. |
| 3.2 The author claims that he cannot enjoy his family life, as his parents live in the United Kingdom and he lives in India. | 3.2 Автор утверждает, что он не может осуществить свое право на семейную жизнь, так как его родители живут в Соединенном Королевстве, а он - в Индии. |
| And that is a choice Hank will live to regret. | Думаю, он будет жалеть об этом всю свою жизнь. |
| Boss, you must live long. | Босс, ты должен долго прожить. |
| Besides, we'll lose that bet with Mad Ken that we can live rough for a week. | Кроме того, мы проиграем пари Безумному Кену, что сможем прожить дикой жизнью ровно неделю. |
| Now, let me return them to you, and let them live out the rest of their lives with their families on their home world. | Позвольте мне вернуть их вам и дать им прожить остатки жизней на родине, с родными. |
| I could live for a time off the land, but for how long? | Я смогла бы прожить какое-то время, ночуя в пути, но как долго? |
| The present study has reiterated the importance of socio-economic conditions into which children are born and in which they grow up and live in influencing their opportunity to be healthy. | В настоящем исследовании вновь подчеркнута важность социально-экономических условий, в которых рождаются, растут и живут дети, с точки зрения влияния на наличие у них возможности прожить здоровую жизнь. |
| It might not be wise to answer questions on live tv in your condition. | Отвечать на вопросы в прямом эфире - может быть глупо в твоем состоянии. |
| More than 10 million people watched the show broadcasted live... | Более 10 миллионов человек смотрели шоу в прямом эфире... |
| They were established in 2011, and the first ceremony was held on June 20, 2011, and streamed live on. | Премия была учреждена в 2011 году, а первая церемония состоялась 20 июня того же года и транслировалась в прямом эфире на канале VH1. |
| We're live on the air. | Мы в прямом эфире. |
| Some 1,651 news articles were captured by the Organization's search engines and several live interviews were carried out. | В этой связи поисковыми системами ЮНКТАД было отслежено около 1651 новостных статей; кроме того, было проведено несколько интервью в прямом эфире. |
| The Body Shop, a private company, produced a large wall chart for schools, with interesting information about indigenous peoples, superimposed upon a map of the world indicating generally where they live. | Частная компания "Боди шоп" выпустила настенную схему больших размеров для учебных заведений, содержащую интересную информацию о коренных народах, налагаемую на карту мира и указывающую места их обычного проживания. |
| These agreements include a clause on the provision of legal assistance to parents and children in proceedings concerning the establishment or contesting of paternity when the parents and children live in different places, etc. | Указанные соглашения предусматривают оказание правовой помощи родителям и детям при решении дел, касающихся установления и оспаривания отцовства, в случаях различных мест проживания родителей и детей и т.д. |
| Citizens who feel ownership of their neighbourhoods, who identify with and feel a sense of belonging for the places where they live, work and play can be powerful driving forces for development. | Граждане, чувствующие себя хозяевами своих кварталов, отождествляющие себя с местами своего проживания, работы и досуга и ощущающие свою принадлежность к ним, могут стать мощной движущей силой развития. |
| In order to ensure the self-government right to administer their own internal affairs by ethnic minorities living beyond their own autonomous localities or living in areas where ethnic autonomy has not been introduced, the Chinese Government has established ethnic townships where ethnic minorities live in compact communities. | Чтобы обеспечить право на самостоятельное управление внутренними делами этнических групп, проживающих за пределами их автономных местностей или в районах, где не было введено самостоятельное управление, правительство Китая создает поселки для компактного проживания этнических меньшинств. |
| Ruth's parents Walter and Carrie Whiteside moved to California to be with Jack and their daughter, using their wealth to buy an up-market house on Orange Grove Avenue in Pasadena-known locally as "Millionaire's Mile"-where they could live together. | Родители Рут - Уолтер и Кэтрин Уайтсайд переехали в Калифорнию, чтобы быть вместе с ней и внуком, где на собственные средства на Орандж-Гроув авеню (также известную как «Миллионерская миля») приобрели для всеобщего проживания элитный дом. |
| Not many first-year students could take on a troll... and live to tell the tale. | Не многие первогодки способны справиться с троллем... и выжить, чтобы потом рассказать про это. |
| She may yet live, if her wounds are tended. | Она ещё может выжить, если обработать её раны. |
| Let him live to fight another day! | Позволь ему выжить, чтобы сразиться вновь! |
| I can die a forgotten coward, or I can live to be celebrated and remembered. | погибнуть забытым трусом или выжить, чтобы отпраздновать и запомниться. |
| SORRY. DILEMMA. HE CAN EITHER DRAIN THE PLANET OF ITS POWER AND LIVE, OR HE CAN LET THE PLANET | простите - ...дилеммой - выкачать ему всю силу из планеты и выжить, или обеспечить силой весь мир и умереть . |
| Then in November 2006, Kozelek released a live album titled Little Drummer Boy Live. | Затем в ноябре 2006 года Козелек выпустил концертный альбом под названием 'Little Drummer Boy Live''. |
| is a 1999 limited edition live album by David Bowie. | концертный альбом Дэвида Боуи, выпущен ограниченным тиражом в 1999 году. |
| At Fillmore East is the first live album by American rock band the Allman Brothers Band, and their third release overall. | At Fillmore East - первый концертный альбом американской рок-группы The Allman Brothers Band, вышедший в 1971 году. |
| Over the course of four more studio records, a live album and a greatest hits compilation, Anselmo and Pantera were nominated for four best metal performance Grammys for the songs I'm Broken , Suicide Note Pt. | Впоследствии, выпустив ещё четыре номерных альбома, один концертный альбом и сборник лучших песен, Pantera четырежды была номинирована на Грэмми за песни «I'm Broken», «Suicide Note Pt. |
| On April 5, 2010, the Wonder Girls announced a 20-show tour of the US and Canada, dubbed "The Wonder World Tour", which included fellow label mates 2PM for nine dates in conjunction with Live Nation. | 5 апреля Wonder Girls анонсировали 20-ти концертный тур по США и Канаде под названием The Wonder World Tour, где 2PM должны были выступать на разогреве на девяти концертах. |
| You live for a while without tv and video games and all these distractions, you're not numbed out all the time. | Если немного пожить без телевизора и видеоигр, и всего, что тебя отвлекает, перестаёшь быть в вечной отключке. |
| People try their whole lives to get themselves a nice, quiet place near the ocean where they can live in peace. | Люди тратят всю жизнь, чтобы поселиться в домике в тихом уголке у океана, чтобы просто пожить спокойно. |
| But, can I really live here? | Правда могу тут пожить? |
| Anything I could live in for free? | Неужели я смогу пожить бесплатно? |
| We let that thing live one second, and it sends out that psychic dog whistle and pchew! | мы дадим этой штуке пожить одну секунду, и эта штука призовёт их с помощью экстрасенсорного собачьего свиста! |
| We were running everything live in the studio, from sequencers and samplers. | На студии мы запускали все вживую, с секвенсоров и семплеров. |
| The EP features live versions of both songs. | На ЕР присутствуют версии вживую обеих песен. |
| What I'd like you to hear live is the 1955 version, and we'll play the first couple pieces of it. | Я хочу, чтобы вы услышали вживую эту версию 1955-го года, и мы сыграем первые несколько её частей. |
| Because it was done live, without any trendy effects or anything - there wasn't any back then - it still stands up, because it's like listening to a live band. | Потому что, это было сдалано вживую, без модных эффектов или чего-нибудь над нами никто не стоял это по прежнему цепляет, потому что это живая группа. |
| We have the worl-famous avi Schwimmer right here in this very tent performing live for you. | Сейчас в этой палатке для вас выступает вживую всемирно известный Дэвид Швиммер. |
| I've been wondering how you can live like this. | Я всё думаю, как вы можете вести такую жизнь. |
| I only hope I'm not given the job of reporting live from South London. | Я только надеюсь, что мне не придется вести прямой репортаж из Южного Лондона. |
| Volcanic eruptions can be both awesome and deadly, presenting a major hazard to those who live near them for a variety of reasons. | Извержения вулканов могут внушать ужас и вести к гибели людей, представляя основную угрозу для тех, кто живет вблизи вулканов, по целому ряду причин. |
| Identity of origin in no way affects the facts that human beings can and may live differently, nor does it preclude the existence of differences based on cultural, environmental and historical diversity nor the right to maintain cultural identity. | З. Идентичность происхождения никоим образом не затрагивает возможностей для людей вести различный образ жизни; она также не исключает ни существования различий, основывающихся на разнообразии культур, среды и истории, ни права на сохранение культурной самобытности. |
| So you picture, at some point, live, in real time, you could have this kind of conversation, inviting questions, but with people from China and India joining in? | К.А.: То есть, в вашем представлении, когда-то будет возможно в реальном времени, вживую, вести такого рода диалог и стимулировать вопросы, но с подключением аудитории из Китая и Индии? |
| We need to be able to prove it's live. | Нам надо доказать, что это прямой эфир. |
| We are live right now on the West Coast. | Мы выходим в прямой эфир на западное побережье. |
| We're going live in two minutes. | Прямой эфир через две минуты. |
| We're live in 10 seconds. | Прямой эфир через десять секунд. |
| We're going live. | Мы выйдем в прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Before this the project successfully performed live several times and released a number of recordings on the net-label DNA Productions. | До этого проект несколько раз успешно выступил живьём и выпустил ряд записей на нет-лейбле DNA Productions. |
| You never wondered why it sounded better on record than it did live? | Ты не думал, почему в записи это звучит лучше, чем живьём? |
| She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! | Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo! |
| Amongst many activities, the two realize that Mr. Svenning's Truth or Date is being filmed live at the mall that evening. | Они понимают, что «Правда или свидание» мистера Свеннинга снимается живьём в торговом центре этим вечером. |
| Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. | Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене. |
| Prominent journalist at the Huffington Post Live | Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв» |
| I can feel the live shows. | Я уже чувствую лайв шоу. |
| In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. | В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| It's a target-rich environment for Live Free First to start their war on corporations. | Лайв Фри Ферст ищут богатых, чтобы начать их войну. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| As soon as we go live, expect the phones to blow up. | Как только мы выйдем в прямой эфир, телефоны начнут разрываться. |
| We're going live tonight, you understand? | Сегодня вечером мы выйдем в прямой эфир, ты понимаешь? |
| A pre-recorded interview video was shown at the start of Hart's descent, and when the broadcast returned live, the cameras quickly turned away from the ring to the audience. | Во время начала спуска Харта было показано заранее записанное видео интервью, а когда вещание вернулось в прямой эфир, камеры были развёрнуты от ринга и направлены на зрителей. |
| One television producer later observed that if the earthquake had happened just a few hours earlier, or later, they would have had a full studio crew on duty and have been able to go live immediately. | Один телевизионный продюсер позже заметил, что если бы землетрясение произошло всего на несколько часов раньше или позже, они могли бы полным составом студии приступить к исполнению служебных обязанностей и быть в состоянии сразу выйти в прямой эфир. |
| Going live after this song. | Выходим в прямой эфир после этой песни. |
| Live Preview is a tool which may considerably improve your work. | Live Preview - новая опция, которая позволит существенно улучшить Вашу работу. |
| Throughout the concerts, viewers were urged to donate money to the Live Aid cause. | Во время концертов все желающие имели возможность пожертвовать деньги для «Live Aid». |
| The album was well received by fans and the band was featured on Jimmy Kimmel Live! | Альбом был хорошо встречен фанами и включён в Jimmy Kimmel Live!. |
| The album yielded three singles: "Steelrose", "Carnival" and "I Live Your Dream". | К альбому были выпущены синглы 'Steelrose', 'Carnival' и 'I Live Your Dream'. |
| On March 6, 1986, at the Kensington Roof Gardens in London, during a press conference for Shanghai Surprise, Madonna confirmed that she was working on a new album named Live to Tell, which would be later changed to True Blue. | 6 марта 1986 года, во время пресс-конференции по поводу выхода фильма Шанхайский сюрприз, Мадонна подтвердила, что она работает над новым альбом под названием Live to Tell, который будет впоследствии переименован в True Blue. |