There was a time - there were years - when I couldn't live without you. | Но было время, были годы, когда я не могла жить без тебя. |
Might as well live the rest of your life as pleasantly as possible. | Можно просто жить оставшуюся часть жизни настолько приятно, насколько это возможно. |
But I mean when you live in a dead woman's apartment. | Ничего удивительного, как можно жить в квартире мертвеца? |
He explained further that people of African descent and other minorities had a right to participate in the formulation of laws by which all must live. | Он также пояснил, что лица африканского происхождения и другие меньшинства имеют право на участие в разработке законов, по которым должны жить все. |
But until I die, I decide howl live... | "Но до тех пор я буду решать, как жить" |
As table 3 shows, most of the population will still live in agglomerations below 500,000 inhabitants. | Как видно из таблицы З, большая часть населения по-прежнему будет проживать в городских агломерациях с числом жителей менее 500000 человек. |
Ninety per cent of the urban population will no longer live in shanty towns. | Девяносто процентов городского населения не будет больше проживать в трущобах. |
And you would live together as man and wife? | И вы будете совместно проживать как муж и жена? |
By 2015, half of the world's poor will live in fragile and conflict-affected States, which are the furthest behind in the attainment of the Millennium Development Goals. | К 2015 году половина всех бедняков мира будет проживать в нестабильных и затронутых конфликтами государствах, которые находятся далеко позади всех остальных государств в плане достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
In this connection, it is also a reality that within our lifetime we will see a world where most people live in an urban setting. | В данной связи не менее очевиден и тот факт, что мы еще застанем то время, когда большая часть населения планеты будет проживать в городских районах. |
Get some live bands to play. | Найти несколько групп для живой музыки. |
It is fairly hardy, but must be provided with rocky hiding places and live food. | Рыбы довольно выносливы, но нуждаются в каменистых убежищах и живой пище. |
He's a real live zombie. | Он реальный живой зомби. |
Halvorson also directed Paul Simon's "You're The One" live concert in Paris, which aired on PBS and is available on DVD. | Халворсон также срежиссировал живой концерт Пола Саймона «You're The One» в Париже, который был показан на PBS и вышел на DVD. |
These included prohibition of overnight stocking of live poultry at all retail outlets through legislation, and the launch of a buyout scheme to the live poultry trade which had significantly reduced the number of poultry farmers, wholesalers, transporters and retailers in Hong Kong. | К ним относятся законодательный запрет на содержание в ночное время живой птицы в магазинах розничной торговли, а также внедрение системы выкупа предприятий торговли живой птицей, которая существенно сократила количество владельцев птицеводческих ферм, предприятий оптовой торговли, перевозчиков и хозяев предприятий розничной торговли в Гонконге. |
In exchange for letting me live again, I had to agree to kill for the keeper. | В обмен на жизнь я должен убивать для Владетеля. |
You can make that live, breathe and jump again. | Вы можете снова вдохнуть в нее жизнь. |
Long live the law school kids! | Весёлая жизнь студентов юридического факультета. |
If you love me, you will leave this place far behind, and live a life unburdened by your past. | Если ты любишь меня, ты покинешь это место и проживёшь жизнь, не отягощенную прошлым. |
Land degradation affects 1.5 billion people globally whose livelihoods depend directly on exploiting degraded areas and is closely associated with poverty, as 42 per cent of the very poor live in degraded areas compared with 15 per cent of the non-poor. | Деградация земель затрагивает во всем мире 1,5 миллиарда человек, чья жизнь зависит непосредственно от эксплуатации деградировавших территорий и во многом ассоциируется с нищетой, поскольку 42 процента самого бедного населения проживают в деградировавших районах по сравнению с 15 процентами населения, не относящегося к категории бедноты. |
You couldn't live her life for her. | Ты бы не смог прожить ее жизнь за нее. |
a robin can live as long as 15 years. | Малиновка может прожить до 15 лет. |
Now, let me return them to you, and let them live out the rest of their lives with their families on their home world. | Позвольте мне вернуть их вам и дать им прожить остатки жизней на родине, с родными. |
How can you live that long... without ever asking a person one question? | Как можно так долго прожить... и не задать ни одного вопроса? |
I hope you'll take that chance and live a good life with a nice man. | Но, родная, разве не стоит рискнуть, чтобы прожить счастливую жизнь с хорошим человеком? |
You humiliated Nolan Ross on live TV. | Ты унизил Нолана Росса в прямом эфире. |
The one thing that Americans respect more than anything else: public humiliation on live television. | То, что американцы уважают больше, чем что-либо иное - публичное унижение в прямом эфире. |
And I'm Colton McDonald, coming to you live today from Colorado Springs, Colorado. | А я Колтон Макдоналд, сегодня мы в прямом эфире из Колорадо Спринкс, Колорадо. |
The current session marks the first time that the Department provided, in response to the Assembly's decision, live and on-demand webcast coverage of meetings of all of the Main Committees. | В соответствии с решением Ассамблеи на текущей сессии Департамент впервые транслировал заседания всех главных комитетов в прямом эфире и в записи. |
Eric Whitacre: Virtual Choir Live | Эрик Витакер: Виртуальный хор в прямом эфире |
Staff training on HIV prevention is carried out in the areas where Roma communities live. | Подготовка кадров по профилактике ВИЧ проводится в районах проживания общин народности рома. |
Children adopted by foreigners are watched over by Kazakhstan's consulates and embassies in the countries where the adoptive parents live. | Контроль за усыновленными иностранными гражданами детьми осуществляется консульствами и посольствами Республики Казахстан в странах проживания усыновителей. |
Yugoslavia is the sole country in the Balkans which is granting full territorial and cultural autonomy to the areas where national minorities live. | Югославия является единственной страной на Балканах, предоставившей полную территориальную и культурную автономию районам проживания национальных меньшинств. |
Such irresponsible corporate activity, sometimes abetted or simply ignored by the Governments concerned, continues to engender serious social conflicts in areas where indigenous peoples live. | Безответственные действия компаний, подчас являющиеся результатом сговора или равнодушия соответствующих правительств, по-прежнему порождают серьезные социальные конфликты в районах проживания коренных общин. |
It is our belief, jointly shared with UNICEF and other partners, that we must expand the focus to all situations of armed conflict so that there is equal treatment of children, regardless of where they live. | Мы считаем - и в этом с нами согласен и ЮНИСЕФ, и другие партнеры, - что мы должны распространить нашу деятельность на все ситуации вооруженного конфликта для обеспечения равноправного отношения к детям независимо от их места проживания. |
You feel you'll live through the war. | Появляется чувство, что можно выжить на этой войне. |
If you want lo live and survive... then wait... | Если хочешь жить и выжить, жди... |
We are attempting to survive our time so we may live into yours. | Мы пытаемся выжить в наше время, чтобы жить и в вашем. |
Look, doctor, could you tell me, if someone gets bitten, what are the chances they'll live. | Доктор, если кого то укусили, какие его шансы выжить? |
SORRY. DILEMMA. HE CAN EITHER DRAIN THE PLANET OF ITS POWER AND LIVE, OR HE CAN LET THE PLANET | простите - ...дилеммой - выкачать ему всю силу из планеты и выжить, или обеспечить силой весь мир и умереть . |
In 2005, she launched her first live album, Gira 2005: La Coruña En Directo, which was released on CD and DVD. | В 2005 году она выпустила свой первый концертный альбом под названием «Gira 2005: La Coruña En Directo», который был выпущен на CD и DVD. |
The band went on to release a live album, Live, Loud and Loose, in 2001, which consisted of refurbished early live concert recordings from the band's intense touring years from 1982 to 1986. | Группа выпустила свой первый концертный альбом, Live, Loud and Loose, в 2001 году, который состоял из отреставрированных ранних концертных записей времен интенсивных гастролей группы с 1982 по 1986 год. |
Paul Is Live is a live album by Paul McCartney, released in 1993 during his New World Tour in support of the album Off the Ground. | Пол жив) - концертный альбом Пола Маккартни, выпущенный в 1993 во время его мирового тура (New World Tour) в поддержку студийного альбома Off the Ground. |
The band also released War at the Warfield and a box set, Soundtrack to the Apocalypse featuring rarities, live CD and DVD performances and various Slayer merchandise. | Slayer также выпустили DVD War at the Warfield и бокс-сет Soundtrack to the Apocalypse, в который были включены раритетные записи, концертный CD и DVD с различными выступлениями, а также атрибутика Slayer. |
In April, Siouxsie, Severin, Budgie and Chandler reunited briefly for the Seven Year Itch tour, which spawned the Seven Year Itch live album and DVD in 2003. | В 2002 году Сью, Северин, Баджи и Чендлер собрались вновь, чтобы провести Seven Year Itch Tour, результатом которого явились одноименный концертный альбом 2003 года и DVD. |
But I should live on my own for a while. | Но я должна пожить сама по себе некоторое время. |
Shouldn't we live together first? | А мы не должны сначала пожить вместе? |
You have to... live a little. | Тебе не мешало бы... пожить немного! |
Why don't they live in Moscow for a while? | А почему бы им не пожить в Москве? |
Just because we can't work together doesn't mean we can't live a little. | То, что мы не можем работать вместе, не значит, что мы не можем немного пожить. |
Did you see it live? | Вы видели спектакль вживую? |
And they were recording live tracks. | Они записывали треки вживую. |
The single was pressed with a B-side, "How You See the World", recorded live at Earls Court. | Сторону «Б» занимает песня «Нош You See the World», исполненная вживую в Эрлс Корт. |
Metallica performed "Escape" live only once, at the 2012 Orion Music + More festival, while performing Ride the Lightning in its entirety. | Впоследствии Metallica исполняли эту песню вживую лишь однажды, на фестивале Orion Music + More (англ.)русск. в 2012 году, где Ride the Lightning был сыгран музыкантами целиком. |
So they have some new musicians in the band, their live music is amazing! | Так я че говорю, у них состав новый - офигенный, музыканты потрясающе играют вживую, потрясающе! |
Those of us who have these urges live secret and guarded lives. | Те из нас, у кого проявляются эти отличия, вынуждены вести тайную затворническую жизнь. |
I wanted to understand how they could live such simple and decent lives. | Мне было интересно, как им удается вести такой простой, но достойный образ жизни |
I'm so excited to be here and chillax and just live that SoCal sunny lifestyle, you know? | Я так рада быть здесь и расслабиться и просто вести солнечный образ жизни, понимаете? |
Then something happened that shouldn't when you live like that. | А затем кое-что произошло, что не позволило вести такой образ жизни. |
We'll be carrying the funeral live here at 3:00. | мы будем вести прямой эфир с похорон в 3:00 |
It's either that or do it live tomorrow. | Либо снимаем сегодня, либо прямой эфир завтра. |
I was going to come and find you to say hello, but you know how live TV can be so chaotic! | Я хотела подойти и поздороваться, но, понимаешь, прямой эфир - это такой бедлам! |
That's Mr. Erick Rodriguez. Live! | Это господин Эрик Родригез, прямой эфир. |
Let me guess, streaming live out of mum's basement. | Дай-ка угадаю, прямой эфир из мамочкиного погреба? |
Jerry Kunkle, Channel 9 Hard-core News Live. | Это Джерри Канкл, 9-ый канал, передача идет в прямой эфир. |
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
The band's manager, Kelly Curtis, stated, Once people came and saw them live, this lightbulb would go on. | Менеджер группы Келли Кертис заявил, «После того, как люди пришли и увидели их живьём, стало ясно, что надо продолжать. |
Onyx performed the song live on a syndicated music television show It's Showtime at the Apollo aired on November 6, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на музыкальном телешоу It's Showtime at the Apollo, вышедшем в эфир 6 ноября 1993 года. |
Three songs were recorded live: "Whats Going On", "Life of Luxury" and "Shine On". | Три песни были записаны живьём: «What's Going On», «Life of Luxury» и «Shine On». |
She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! | Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo! |
We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. | Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей. |
Let's go to the calls on Larry King Live. | Отвечаем на звонки в передаче Ларри Кинг Лайв. |
"Louise Herrick Live" never pays for interviews, but I can assure you it is the better option. | "Луиза Херрик Лайв" никогда не платят за интервью, но я уверяю вас, что это лучший вариант. |
We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
In 2015, the duo performed live for the first time at the AVA festival in Belfast, which was recorded by Boiler Room. | В 2015 году дуэт впервые выступил вживую на фестивале AVA в Белфасте, на котором был записан лайв Boiler Room. |
In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. | В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «. |
Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
I'm watching a live sports event tonight. | Я смотрю сегодня спорт в прямой трансляции от начала до конца. |
It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me. | Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня. |
One television producer later observed that if the earthquake had happened just a few hours earlier, or later, they would have had a full studio crew on duty and have been able to go live immediately. | Один телевизионный продюсер позже заметил, что если бы землетрясение произошло всего на несколько часов раньше или позже, они могли бы полным составом студии приступить к исполнению служебных обязанностей и быть в состоянии сразу выйти в прямой эфир. |
Programmes broadcast as part of the air time allotted to each political party, political alliance and electoral alliance, or to independent candidates and candidates of organizations belonging to national minorities, may be either live or recorded, in the proportions which they decide. | Передачи, транслируемые в рамках эфирного времени, предоставленного каждой политической партии, политическому союзу, избирательному блоку, независимым кандидатам и кандидатам организаций лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, выпускаются в прямой трансляции или в записи, причем в таких пропорциях, которые они сами устанавливают . |
In November, Chinese officials, live on national TV, ridiculed Tibetan exiles' proposals for negotiation. | В ноябре представители китайских властей в прямой трансляции национального телевидения насмехались над предложениями о переговоров со стороны тибетских эмигрантов, высланных из страны. |
This would allow users to use their Windows Live ID to sign into any website that supports OpenID authentication. | Это позволило бы пользователям использовать свой Windows Live ID для входа на любые сайты, поддерживающие аутентификацию с помощь OpenID. |
The band appeared as the musical guest on the American sketch comedy television show Saturday Night Live on January 8, 2011, performing "Howlin for You" and "Tighten Up". | 8 января 2011 группа появилась в телевизионном шоу Saturday Night Live в качестве гостя, исполнив «Howlin' For You» и «Tighten Up». |
Live Chat (an online chat system available over the Internet). | Живой чат (Live Chat webориентированная система оперативного общения). |
The music video for the song debuted at number two on MTV's Total Request Live, remaining on it for eight non-consecutive weeks. | Клип на песню дебютировал на 2 месте на MTV 'STotal Request Live, оставшиеся на ней в течение 8 недель. |
The Pacific Age contained the UK No. 11 hit single, "(Forever) Live & Die" and other notable single releases, "Shame" and "We Love You." | Следующий альбом -The Pacific Age- содержит хит-сингл «(Forever) Live & Die» и синглы «Shame» и «We Love You». |