| But you cannot live by yourself. | Но жить исключительно своим "я" недопустимо. |
| You should respect our non-smoking clients who will live there after you. | Вы должны уважать некурящих клиентов, которые будут жить после вас. |
| I'm thankful for all my fellow Marines who put themselves in harm's way every day so we can all live and prosper in the greatest country in the world. | Я благодарю своих товарищей морпехов, которые ежедневно рискуют жизнями, чтобы мы могли жить и процветать в самой великой стране. |
| Do you want me to go live somewhere else? | Хочешь, чтобы я ушла жить куда-нибудь в другое место? |
| After all we have been through together you want to go live in a zoo? | После всего того, что мы пережили вместе вы хотите жить в зоопарке? |
| For persons who cannot live independently, the centres have set up 50 branches, with 1,800 places, for home-stay for senior citizens and persons with disabilities. | Для граждан, которые не могут проживать самостоятельно, в центрах создано 50 отделений круглосуточного пребывания граждан пожилого возраста и инвалидов на 1800 мест. |
| With regard to persons deprived of Slovenian nationality immediately following independence, he noted that new legislation had been passed but that one of the conditions to be met by persons wishing to recover their rights was that they must live in Slovenia. | В отношении лиц, сразу же лишенных словенского гражданства после получения независимости, он отмечает принятие нового законодательства, однако одним из условий, которое должно быть выполнено лицами, желающими восстановить свои права, является то, что они должны проживать в Словении. |
| By 2050, 6.3 billion people (out of a projected total population of 9.3 billion) will live in urban areas, while the global demand for food is expected to increase by 70 per cent. | К 2050 году 6,3 миллиарда человек (при прогнозируемой общей численности населения 9,3 миллиарда человек) будут проживать в городских районах, в то время как глобальный спрос на продовольствие, как ожидается, увеличится на 70 процентов. |
| Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives. | Изменяя культурные традиции, нашим предкам удалось практически победить преждевременную смертность и дать людям возможность проживать целую жизнь. |
| Prisoners fitted with such bracelets could live at home and, depending on the circumstances, could go out to work or to pursue their studies. | Задержанный, к которому применяется подобная мера, может продолжать проживать у себя в доме или, по мере необходимости, продолжать работать или посещать учебное заведение. |
| Lefkara Moirai: for traditionals ensemble, 2 singers, guitar, 12 craftsmen, video, narrator, and live electronics. | Lefkara Moirai: Для ансамбля традиционной музыки, двух певцов, гитары, двенадцати ремесленников, видео, рассказчика и живой электронной музыки. |
| Live television, ladies and germs. Heh. | Живой эфир, дамы и господа. |
| While the initial vaccine was Inactivated subsequent preparations are live virus that has been weakened. | Первая вакцина являлась инактивированной, а последующие содержали ослабленный живой вирус. |
| General cargo, live cattle and small numbers of passengers were carried from Baltimore and Philadelphia to British ports and the line developed an excellent reputation for shipping valuable horses. | Генеральные грузы, живой скот и небольшое число пассажиров перевозилось в британские порты и линия получила отличную репутацию за морскую перевозку ценных лошадей. |
| In February 1999, García performed at the close of the free public-rock festival "Buenos Aires Vivo III" (BA Live III). | В феврале 1999, Гарсия закрывал бесплатный массовый рок-фестиваль «Buenos Aires Vivo III» (Живой Буэнос-Айрес III). |
| And they live the life that should be yours. | И они будут проживать твою жизнь за тебя. |
| A small price to pay to cure your friend and live a life free of a monster. | Не такая уж большая цена за спасение твоего друга и за жизнь без монстра. |
| He's hitting you where you live. | Он осложняет тебе жизнь. |
| This is not how a person should live. | Такая жизнь не для людей. |
| I know now that it's all I will ever have from you, but I'll treasure the memory all the same for as long as I live. | Теперь я понял, что это всё, чем вы сможете меня одарить, но я буду бережно хранить его в памяти всю свою жизнь. |
| No. I thought I could live the rest of my life and never see him again. | Я думал, что могу прожить свою жизнь и никогда снова не увидеть его. |
| I'm getting rid of all the books that I can live without. | Я избавлюсь ото всех книг, без которых смогу прожить. |
| Just live like this for the rest of your life. | А если прожить так всю жизнь? |
| And you're in no position to tell me how I can and can't live my life. | И ты не в том положении, чтобы сказать мне как я могу и как не могу прожить свою жизнь... |
| You can't live on crisps. | Нельзя прожить на одних чипсах. |
| The Winter Olympics in 1960 were the first to be televised live, making the games accessible to millions of viewers in real-time. | Зимние Олимпийские игры в 1960 году были первыми, которые транслировались в прямом эфире, делая игры доступными для миллионов зрителей в режиме реального времени. |
| It was Williams' first live performance in over three years and was broadcast live in nearly 200 cinemas across Europe on 20 October and a few weeks later in Australia, South Africa and Mexico. | Концерт показывали 200 европейских кинотеатрах в прямом эфире, а спустя несколько недель и в Австралии, Мексике, ЮАР. |
| Coming to you live and electrified from studio A, high atop the escarpments of White Tail Peak, the roof... Ruff, ruff... | В прямом эфире из студии А, с высоты Пика Уаттейл, с крыши... с козырька... |
| Another application is in live TV programs, where streams of audio and video need to be seamlessly merged and transitioned from one to the other to avoid silent airtime or excessive overlap. | Ещё одним применением являются передачи в прямом эфире, в которых необходимо без резких переходов накладывать звуковой и видео потоки и переходить от одного потока к другому, во избежание перерывов в эфире или излишних наложений. |
| The Cleveland Show Live! | Кливленд шоу в прямом эфире! |
| Governments should strictly enforce environmental protection laws in regions where minorities live. | Правительствам следует обеспечить неукоснительное соблюдение законов об охране окружающей среды в районах проживания меньшинств. |
| Today it is unacceptable to segregate or discriminate against human beings on the basis of the colour of their skin, where they live or the altitude above sea level at which they conduct their activities. | Сегодня недопустимо проводить сегрегацию или дискриминацию в отношении людей на основе цвета их кожи, места проживания или высоты над уровнем моря, где они осуществляют свою деятельность. |
| However, we emphasise that the State-level law has not been passed, although it is necessary to pass such law, since only such law guarantees equal rights to all victims of torture regardless part of BiH they live in. | Однако отмечаем при этом, что такой закон на общегосударственном уровне не принимался, хотя это необходимо, так как только такой закон может гарантировать равноправие всех жертв пыток независимо от места их проживания на территории БиГ. |
| Despite a general perception that indigenous communities are at a lower risk because they live in remote areas and their communities are more cohesive, where data are available indigenous peoples are disproportionately affected by HIV. | Несмотря на бытующее представление о том, что общины коренных народов меньше подвержены опасности заражения таким заболеванием в силу их нахождения в отдаленных районах и более компактного проживания, имеющиеся данные свидетельствуют о том, что коренные народы больше подвержены риску ВИЧ-инфекции. |
| Through the live-fencing programme, 100 kilometres of live thorn bushes were planted within the camps to serve as a strategy to prevent bandits from reaching the living quarters of refugees. | С целью создания барьеров, препятствующих проникновению бандитов в места проживания беженцев, в рамках программы "живая изгородь" в лагерях были устроены кустарниковые полосы общей протяженностью 100 км. |
| I can have this baby and I might live. | Я могу родить и, наверное, выжить. |
| And you're not going to let her live again. | И ты не позволишь ей выжить еще раз. |
| We'll let you live, Saul. | Мы позволим тебе выжить, Сол. |
| How else would I live inin BlueBell? | Как ещё мне выжить в БлуБелле? |
| I couldn't live here. | Я не смогла бы выжить здесь. |
| Shakira's first live album, MTV Unplugged, was recorded in New York City on 12 August 1999. | Первый концертный альбом Шакиры MTV Unplugged был записан в Нью-Йорке 12 августа 1999 года. |
| In October 2008, Behemoth released their first live album, At the Arena ov Aion - Live Apostasy. | В октябре 2008 года группа выпустила свой первый концертный альбом «At The Arena ov Aion - Live Apostasy». |
| On December 21, 2005, Sum 41 released a live album, Happy Live Surprise, in Japan. | Sum 41 выпустили концертный компакт-диск «Happy Live Surprise» в Японии 21 декабря 2005 года. |
| They released two new albums in 2006, a live album, recorded at a live show in Sweden, called Extended Versions, and a studio album, Live & Learn. | В 2006 году они выпустили два релиза: концертный альбом, - запись, сделанную на шоу в Швеции под названием Extended Versions и студийный альбом Live & Learnruen. |
| In September 2007, Cider City Records released the seemingly posthumous live album Live from Long Beach, recorded in November 2006 on the weekend of the band's two announced "farewell" performances. | В сентябре 2007 году лейбл Cider City Records выпустил «посмертный» концертный альбом «Live from Long Beach», записанный в ноябре 2006 года на двух «прощальных» концертов группы, проходивших в уикэнд. |
| Money might be tight, so we'll live at home. | Сначала с деньгами будет туговато, так что придётся пожить с моими родителями. |
| Let her live a little, Dad. | Пап, дай ей немного пожить. |
| If it is such, nobody can live in the world | Если это такое, Никто не может пожить в мире |
| let me live my life. | Дай мне пожить самостоятельно. |
| I could live at yours. | Я мог бы пожить у тебя. |
| He's supposed to be amazing live. | Говорят, он великолепно поет вживую. |
| Kiss never performed the song live. | Мадонна никогда не исполняла песню вживую. |
| To promote the album's release, several songs from the album were performed live on AOL Sessions. | Чтобы продвинуть релиз альбома, несколько песен из альбома были исполнены вживую на AOL Sessions. |
| On July 24, 2010, MacFarlane gave a live performance of the song at the San Diego Comic-Con International, to an audience of nearly 4,200 attendees. | Пару недель спустя Сет Макфарлейн исполнил эту песню вживую на фестивале San Diego Comic-Con International перед аудиторией примерно в 4200 зрителей. |
| I've never done a live concert on T.V. before. | Первый раз буду вживую по телевизору. |
| I've been wondering how you can live like this. | Я всё думаю, как вы можете вести такую жизнь. |
| Its aim is a humanist world in which human rights are respected and everyone can live a life of dignity. | Его цель - построение гуманистического мира, где обеспечено соблюдение прав человека и где каждый человек может вести достойную жизнь. |
| So it is possible conduct a family tree on a domestic dog, in fact he runs along the street where there live people. | Так можно вести родословную по дворовой собаке, ведь она бегает по улице, где живут люди. |
| But they're all about the way we live now - and the way we might be living in 10 minutes' time if we're clumsy. | Но все они рассказывают о нашем нынешнем образе жизни; и об образе жизни, который мы можем начать вести через 10 минут, если будем по-прежнему беспечны». |
| We have so far lived on our own without any relations with the United States, we can live well on our own in the future, too, and we have become constitutionally adapted to such a life. | До сих пор мы жили, опираясь на свои силы и не имея никаких отношений с Соединенными Штатами; мы вполне можем и далее жить, опираясь на свои силы, поскольку благодаря созданному нами механизму мы уже приспособлены вести такой образ жизни. |
| He's about to go live. | Он вот-вот выйдет в прямой эфир. |
| With details, we now go live to Indian reporter, Tricia Dasgupta. | В прямой эфир с подробностями выходит наш индийский репортер Триша Дасгупта. |
| What do you think about dumping the live show so everybody can get out and airing the dress? | Может нам стоит прервать прямой эфир, вывести всех на улицу и пустить запись прогона? |
| We are live in Las Vegas. | Прямой эфир из Лас-Вегаса. |
| They put us in a live SDR without telling us. | Не сообщая нам, у нас здесь прямой эфир АОН |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. | Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что. |
| For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. | Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня. |
| Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. | Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года. |
| "Slam" was performed live by Onyx on a late-night talk show The Arsenio Hall Show aired on June 3, 1993. | «Slam» была исполнена живьём группой Onyx на ток-шоу Шоу Арсенио Холла, вышедшем в эфир 3 июня 1993 года. |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| Live Free First didn't want any links between them and Minas. | Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом. |
| This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. | Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен. |
| Microsoft blocked Cuba's access to Windows Live because, as can be read after opening that tool, that is what happens to users from countries under United States embargo. | Компания «Майкрософт» заблокировала доступ Кубы к программе «Виндоуз лайв» потому, что, открыв эту программу, вы узнаете, что такова политика в отношении пользователей из тех стран, которые стали объектом эмбарго со стороны Соединенных Штатов. |
| In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. | В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| And we're live in three, two... | Выходим в прямой эфир через З, 2... |
| The office also participated in an UNMIL radio live phone-in programme discussing voluntary counselling and testing and HIV/AIDS stigmatization, denial and discrimination. | Канцелярия также участвовала в прямой радиопередаче МООНЛ, во время которой можно было по телефону обсуждать такие вопросы, как добровольное консультирование и тестирование, равно как и общественное осуждение, отречение и дискриминация в связи с ВИЧ/СПИД. |
| The discussion of the three versions of the commission's report, which was broadcast live on television, provoked a strong reaction in Parliament and from the public, bearing witness to the authorities' intention to encourage open debate on difficult issues in inter-ethnic relations. | Обсуждение трех версий отчета временной депутатской комиссии, показанное в прямой трансляции по телевидению, вызвало бурную реакцию среди депутатов Жогорку Кенеша Кыргызской Республики и широкий резонанс среди общественности, продемонстрировав стремление государственных органов власти к открытому обсуждению острых проблем в сфере межэтнических отношений. |
| Jerry Kunkle, Channel 9 Hard-core News Live. | Это Джерри Канкл, 9-ый канал, передача идет в прямой эфир. |
| The Tribunal is exploring technicalities of extending the video signals from the courtrooms during live broadcasts -as in the case of judgments- so that Rwandans could watch live the proceedings from the Information Centre. | Трибунал изыскивает технические возможности для вывода видеосигнала из залов суда во время прямой трансляции, например при оглашении решений, с тем чтобы руандийцы могли наблюдать за процессом из информационного центра в прямой трансляции. |
| On 5 September 2007, the band announced their Somewhere Back in Time World Tour, which tied in with the DVD release of their Live After Death album. | 5 сентября 2007 года группа объявила о своем мировом турне Somewhere Back in Time, которое было связано с выпуском на DVD их альбома Live After Death. |
| The Sergeant punishes Brian by informing him that he will have to listen to singles from Chris Gaines' album: this entire scene was based on a sketch from Saturday Night Live approximately 10 years ago. | Сержант наказывает Брайана прослушиванием песен Криса Гейнса - это пародия на скетч (1996) из шоу «Saturday Night Live». |
| Additionally, two official Undertale cover albums have been released: the 2015 metal album Determination by RichaadEB and Ace Waters, and the 2016 jazz album Live at Grillby's by Carlos Eiene, better known as insaneintherainmusic. | Кроме этого, были изданы два официальных альбомных кавера на Undertale: альбом Determination от RichaadEB и Ace Waters в жанре метал, а также джазовый альбом Live at Grillby's 2016 года, написанный Карлосом Эйеном, более известным как insaneintherainmusic. |
| The cold open usually ends with someone breaking character and proclaiming "Live from New York, it's Saturday Night!" | Как правило, передача начинается с репризы, в последние секунды которой один из актеров выходит из образа, провозглашая «Live from New York, it's Saturday Night!» |
| Before the release of the album, and beginning in July 2003, Duff and Metamorphosis were given substantial promotional support from MTV, which highlighted "So Yesterday" on Making the Video and Total Request Live; Duff co-hosted the special TRL's All-Star Backyard BBQ. | Перед релизом альбома и началом июля 2003 г. у Дафф и Metamorphosis была мощная раскрутка на MTV, с акцентом на «So Yesterday» в передаче Making the Video и Total Request Live; Дафф была соведущей спецвыпуска TRL's All-Star Backyard BBQ. |