Английский - русский
Перевод слова Live

Перевод live с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жить (примеров 6680)
How will its inhabitants live without lands to farm? Как будут его обитатели жить без земель для земледелия?
Saudi Arabia believes firmly that these issues are one, and that the world cannot live in peace and stability without them. Саудовская Аравия твердо считает, что эти вопросы составляют единое целое и что без такого понимания мир не сможет жить в условиях мира и стабильности.
Maybe you play some chicken with the ground, but you pull the rip cord, you live. Может, ты землю под собой на слабо взять хочешь, но потяни шнур парашюта - и ты будешь жить.
We'll all go and find Layla and then we can all live happily ever after. Мы все пойдем и найдем Лейлу, а потом будем жить долго и счастливо.
True power, Cat, is deciding who will live and who will die. Настоящая власть, Кэт, это решать кто будет жить, а кто умрет.
Больше примеров...
Проживать (примеров 173)
They are free to leave, travel and live in any part of the country. Индейцы могут свободно уезжать, путешествовать и проживать в любой части страны.
Question: How many people can live in one flat? Вопрос: Сколько людей может проживать в одном номере?
The Act on personal status stipulates that a woman must live in the domicile of her legal husband and follow him everywhere, including outside the country if he guarantees her safety, unless the marriage contract states otherwise. Закон о личном статусе предусматривает, что женщина должна проживать по месту жительства своего законного супруга и повсюду следовать за ним, в том числе за пределами королевства, при условии обеспечения им ее безопасности, если только в брачном договоре не содержится противоположного положения.
Article 36, paragraph 1, states that: "Spouses have equal rights and duties, and since they have decided to share their lives, they must live together, be faithful to one another and assist each other in all circumstances and situations". В первом пункте статьи 36 этого закона говорится, что «супруги имеют равные права и обязанности; и, учитывая, что они ведут общую жизнь, они должны проживать вместе, хранить верность, оказывать друг другу помощь в любых обстоятельствах и уважать друг друга».
4.6 The State party confirms that the author was denied rent allowance pursuant to circulars issued by the JSC, in accordance with which a judicial officer must live either within the city limits of Colombo or within the jurisdiction of the Colombo Magistrates Court. 4.6 Государство-участник подтверждает, что автору было отказано в предоставлении пособия на аренду жилья в соответствии с циркулярами КСД, согласно которым сотрудники судебных органов должны проживать либо в пределах Коломбо, либо в пределах юрисдикции Магистратского суда Коломбо.
Больше примеров...
Живой (примеров 417)
The aim of said invention is to extend the variety of agents acting on a live organism for enhancing anti-tumor and anti-metastasis effects of known cytostatics. Задачей настоящего изобретения является расширение ассортимента средств воздействия на живой организм с целью усиления противоопухолевого и антиметастатичекского эффектов известных цитостатиков.
Another early production of Witness for the Prosecution was in the form of a live telecast on CBS's Lux Video Theatre on September 17, 1953, starring Edward G. Robinson, Andrea King and Tom Drake. Пьеса «Свидетель обвинения» также была в форме живой телепередачи на CBS в Lux Video Theatre 17 сентября 1953 года, в главных ролях Эдвард Г. Робинсон, Андреа Кинг и Том Дрейк.
When hosts are connected to shared storage (SAN or NAS), running guest domains can be securely live migrated between servers without outage (starting with Oracle VM Server for SPARC version 2.1). В случае серверной конфигурации с использованием общего хранилища данных (блочный доступ по SAN или файловый доступ по NFS), появляется возможность живой миграции логических доменов с одного сервера на другой без необходимости их останова (начиная с Oracle VM Server for SPARC версии 2.1).
Po' Monkey's features live blues music and "Family Night" on Thursday nights. В Ро' Monkey's играет живой блюз, а по четвергам проходит семейный вечер.
Enterprise-wide information systems, business process re-engineering (BPR), quality management, Delphi and web programming, technical and live translation and interpretation from English to Russian and vice versa, public relations. Информационные системы масштаба предприятия, реинжиниринг бизнес-процессов, управление качеством, Delphi- и веб-программирование, технический и живой перевод с английского на русский и обратно, общественные отношения.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 1336)
You know, there are women by us who live their lives in their pyjamas. Знаешь, есть женщины, которые всю жизнь проводят в пижаме.
It won't interfere with the way you live. Это никак не повлияет на твою жизнь.
The definition should, however, be broadened still further to include all children affected by war and deprived of their right to be educated or live a normal life. При этом, однако, данное определение необходимо сделать еще более широким, включив в него всех детей, страдающих от войны и лишенных своего права на образование и нормальную жизнь.
The Committee on International Relations calls upon all of the world's legislative bodies to promote practical steps towards the total elimination of nuclear arsenals, so as to ensure that future generations can live in a peaceful world free of nuclear weapons. Комиссия по международным отношениям обращается с призывом ко всем парламентам мира содействовать принятию конкретных шагов, которые приведут к всеобщей ликвидации ядерных арсеналов, что позволит гарантировать жизнь будущих поколений в безопасном мире, свободном от ядерного оружия.
"Live at Leeds"... that's why they named the album that. Они же альбом даже назвали "Жизнь в Лидсе".
Больше примеров...
Прожить (примеров 329)
You can't live your life without taking risks. Нельзя прожить жизнь, ни разу не приняв на себя риска.
You may live another 20 years. Вы же можете еще лет 20 прожить.
I want to go back and live it again! Я хочу вернуться во времени и прожить ее заново!
If your credit's good, you can live your whole life without meeting a soul. Если банковский счет у тебя в порядке, можно прожить всю жизнь и ни с кем не встречаться.
It would be nice, wouldn't it,... if we could live our lives like we only had one day left. Было бы так мило, если бы мы могли прожить наши жизни так, как это было вчера
Больше примеров...
Прямом эфире (примеров 963)
This is Janet Yamamoto, live from West Hills. С вами Дженет Ямамото, в прямом эфире с Уэст-Хилз.
On January 4, the group also held a live aired comeback showcase for "Prelude", on Naver's V-app. 4 января группа также провела прямую рекламную демонстрацию в прямом эфире для «Prelude» в V-app Naver.
Six matches were aired on the broadcast and one dark match occurred prior to the live broadcast. Во время шоу состоялось шесть матчей, а также один предварительный поединок, прошедший до того, как мероприятие стали транслировать в прямом эфире.
JERKATWORK.NET. SEE ZACK O'TOOL Ted: [On Phone] live. Дрочи-на-работе-нет, смотрите Зака О'Тула в прямом эфире!
We actually had to do it live once. Live! В прямом эфире? - Видела бы ты физиономию Ван Хорна.
Больше примеров...
Проживания (примеров 353)
Militarization of the areas where indigenous people live, resulting in displacement and making them internal refugees Милитаризация районов проживания коренных народов, приводящая к их переселению и превращению во внутренне перемещенных лиц
Through the institutions of the United Nations, we look forward to continuing to promote equity, fairness and the protection of the most vulnerable, regardless of where they live or what religion they practise. Мы с надеждой рассчитываем и впредь посредством учреждений Организации Объединенных Наций способствовать равенству, справедливости и защите наиболее уязвимых, вне зависимости от места их проживания или практикуемой ими религии.
CERD should consider expressly articulating the rights of individuals who are not citizens of the country in which they live and to make more explicit the incorporation of protections for non-citizens. КЛРД следует рассмотреть возможность более ясного определения прав лиц, не являющихся гражданами страны проживания, и обеспечить более четкую инкорпорацию средств защиты для этой категории лиц.
(e) Monitor budgetary support to ensure that resource allocations are appropriately targeting minorities or the regions in which they live and raise such approaches as matters of priority in consultations with government decision-makers. е) Контролировать бюджетную поддержку для обеспечения того, чтобы ассигнованные ресурсы направлялись непосредственно меньшинствам или в районы их проживания и поднимать эти вопросы в качестве первоочередных в ходе переговоров с представителями государственных директивных органов.
As stipulated under the adjusted plans, militia patrol routes have been brought as close as possible to educational establishments and areas where members of expatriate communities and ethnic groups live in large numbers or spend their leisure time. Согласно изменениям маршруты патрульных нарядов милиции были максимально приближены к учебным заведениям, местам компактного проживания и отдыха представителей иностранных диаспор и этнических групп.
Больше примеров...
Выжить (примеров 130)
The 320 souls that were culled from The Ark so that others could live. Эти 320 душ, что были выброшены с Арки, чтобы остальные могли выжить.
To fight and live, or to die without fighting? Сражться и выжить, или умереть без борьбы?
So, the way I see it, he's just waiting for me to die to move on, which on some level, I respect, but... but then he wants me to stay positive so I'll live. Мне это видится так: он просто ждет, когда я умру, чтобы жить дальше, что в некотором роде я уважаю, но... но он хочет, чтобы я была позитивной, чтобы выжить.
SORRY. DILEMMA. HE CAN EITHER DRAIN THE PLANET OF ITS POWER AND LIVE, OR HE CAN LET THE PLANET простите - ...дилеммой - выкачать ему всю силу из планеты и выжить, или обеспечить силой весь мир и умереть .
The one with the wolf skull will lose consciousness for a long period of time, but may live. Тот, который с волчьим черепом потеряет сознание надолго, но может выжить.
Больше примеров...
Концертный (примеров 237)
The Final Riot! is the second official live album by American rock band Paramore and was released on November 25, 2008 with a bonus DVD containing the full live concert plus behind-the-scenes footage. The Final Riot! - второй официальный концертный альбом американской рок-группы Paramore, выпущенный 25 ноября 2008 года с бонусным DVD, содержащим весь концерт плюс кадры за кадром.
Paul Is Live is a live album by Paul McCartney, released in 1993 during his New World Tour in support of the album Off the Ground. Пол жив) - концертный альбом Пола Маккартни, выпущенный в 1993 во время его мирового тура (New World Tour) в поддержку студийного альбома Off the Ground.
In April, Siouxsie, Severin, Budgie and Chandler reunited briefly for the Seven Year Itch tour, which spawned the Seven Year Itch live album and DVD in 2003. В 2002 году Сью, Северин, Баджи и Чендлер собрались вновь, чтобы провести Seven Year Itch Tour, результатом которого явились одноименный концертный альбом 2003 года и DVD.
The live album Arena was also recorded during the tour and was released with the new studio single "The Wild Boys", which went to number 2 on both sides of the Atlantic. Концертный альбом, также получивший название Arena, был записан на протяжении тура, и был выпущен вместе с новым студийным синглом группы «The Wild Boys», который стартовал на второй позиции по обе стороны Атлантики.
In 1999, his live concert double-volume album, Ao Vivo, sold 1.2 million copies and the song, "Acelerou" became the Brazilian Song of the Year at the 2000 Latin Grammy Awards. В 1999 году его концертный двойной альбом, "Ao Vivo", был продан в количестве 1,2 миллиона копий, а песня "Acelerou" стала Бразильской "Песня года" в 2000 году на Латинской премии Грэмми.
Больше примеров...
Пожить (примеров 115)
If you're so fond of nature, why not live a more natural life? Если вы так любите природу, почему бы не пожить естественной жизнью?
Well, the baby was conceived here, So it might as well live here a little bit too. Ребенок был здесь зачат, так что может и пожить тут немного.
Well, we thought that perhaps a change might be good for you and that you could come and live here with Kim and me until we finish the work on the house and sell it. Мы решили, что смена обстановки пойдёт тебе на пользу,... и ты приедешь пожить здесь с Ким и со мной,... пока мы работаем над домом, и пока не продадим его.
Would you dare live here for a year? Могу я предложить тебе пожить здесь примерно год?
Live some new experiences? Пожить и получить новый опыт?
Больше примеров...
Вживую (примеров 227)
We won't even go more than two weeks without seeing each other live in person. Мы даже не можем больше двух недель не видеть друг друга вживую.
During the first live broadcast each of the contestants perform one song in front of a studio audience and the judges, usually all the contestants sing live to a backing track. Во время первых прямых эфиров каждый из конкурсантов исполняет только одну песню перед аудиторией в студии и судьями, обычно все конкурсанты поют вживую под записанную музыкальную фонограмму.
The a cappella opening was too complex to perform live, so Mercury tried various ways of introducing the song. Вступление с а капелла было очень трудно исполнять вживую, поэтому группа по-разному начинала песню.
Ben's old saxophone parts were played through a sampler when performing live, or by musicians from other bands, such as Grown at Home and The Flaming Tsunamis. Когда они выступали вживую, саксофонные партии Бена играли через семплер, или же их исполняли музыканты из других групп, такие как Grown at Home и Flaming Tsunamis.
They're much better live. Вживую они ещё круче.
Больше примеров...
Вести (примеров 122)
You mean that Max could live a double life? Хочешь сказать, Макс может вести двойную жизнь?
Re-establishment of the administration of justice is a requirement central to dealing with the genocide and creating confidence in communities where survivors and returning refugees must live together under the rule of law. Восстановление системы отправления правосудия является одним из важнейших требований для борьбы с геноцидом и создания доверия в общинах, где лица, пережившие этот период, и возвращающиеся беженцы должны вести совместное существование в условиях господства права.
Every nation must know that America will live its values, and we will lead by example. Каждая страна должна знать, что Америка будет придерживаться своих ценностей, и мы будем вести силой примера.
265/79 of 1 August 1979, which states that the purpose of the enforcement of sentences is to give detainees guidance with a view to their social rehabilitation by preparing them for the future so that they might live their lives in a socially responsible way without committing crimes. Деятельность этих служб регулируется Декретом-законом Nº 265/79 от 1 августа, которым в качестве основной цели исполнения наказаний определяется необходимость ориентации осужденных на их реинтеграцию в общество путем их подготовки к будущему, с тем чтобы они могли вести социально ответственный образ жизни, не совершая преступлений.
The role of the international community and the parties directly involved must be to ensure that such incidents do not recur and that they are dealt with calmly and professionally so that the inhabitants of Kosovo can live the normal life to which they all aspire. Усилия международного сообщества и непосредственно заинтересованных сторон должны быть направлены на то, чтобы подобные инциденты не повторялись и чтобы с ними разбирались спокойно и профессионально, с тем чтобы жители Косово могли вести нормальный образ жизни, к чему все они стремятся.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 192)
And you were live streaming, so she's got evidence to win a civil suit. И вы вели прямой эфир, так что у нее есть доказательства, чтобы выиграть гражданский иск.
I don't believe that, ...I'm coming to you live from the parking lot... Я в это не верю, - Я веду прямой эфир...
Live outside the Beverly Grove, where a source among the staff tells us the paramedics have just been called to the room where Japan's Prince Harry was partying last night with a mystery woman. Прямой эфир от входа отеля "Беверли Гроув", где кое-кто из персонала сообщает нам, что врачи были вызваны в номер, в котором Японский принц Гарри развлекался вчера с таинственной женщиной.
One of our people saw the live stream. Наш человек увидел прямой эфир.
RADIO PRESENTER: 'This is BBC Radio 5 Live. Это радио бибиси 5. Прямой эфир.
Больше примеров...
Обитать (примеров 2)
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол .
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку?
Больше примеров...
Живьём (примеров 30)
Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года.
"Slam" was performed live by Onyx on a late-night talk show The Arsenio Hall Show aired on June 3, 1993. «Slam» была исполнена живьём группой Onyx на ток-шоу Шоу Арсенио Холла, вышедшем в эфир 3 июня 1993 года.
Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене.
He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года.
That's why Seattle bands tend to be... a little bit inconsistent live, I think... is because most of them aren't really up there... to be entertainers. Вот почему группы Сиэттла были склонны быть... несколько противоречивы живьём, я думаю... это потому что большинство из них не созданы для того... чтобы быть развлекателями.
Больше примеров...
Лайв (примеров 23)
And you are going through to the live shows, so well done. Ты будешь участвовать в лайв шоу, молодец.
Live Free First didn't want any links between them and Minas. Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом.
Everyone here at "Louise Herrick Live" is grateful for the safe return of our executive producer, Все в "Луиза Хенрик Лайв" рады благополучному возвращению исполнительного продюсера,
In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «.
Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР.
Больше примеров...
Прокормиться (примеров 3)
Your body can't live on the food your wolf consumes. Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка.
People can't live on grass. Людям травой не прокормиться.
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться.
Больше примеров...
В прямой (примеров 68)
In Canada, Dion appeared on Star Académie on 2 October 2005 and sang "Je ne vous oublie pas" live from Las Vegas with the contestants in the studio. 2 октября 2005 Дион появилась в канадской версии шоу Star Academy, где исполнила «Je ne vous oublie pas» в прямой трансляции с Лас-Вегаса вместе с участниками в студии.
In 2000, the number of video conferences bringing the United Nations into live contact with students and other members of civil society has more than doubled since 1999, a trend that is likely to continue. В 2000 году число видеоконференций, позволяющих Организации Объединенных Наций вступать в прямой контакт с учащейся молодежью и другими членами гражданского общества, по сравнению с 1999 годом более чем удвоилось, и существует вероятность того, что эта тенденция сохранится.
When planning to attend the meetings, all delegations are invited to take into account the above seating arrangements, bearing also in mind that the proceedings of the plenary of the Review Conference can also be followed on the live feed organized in Conference Room XVII. Всем делегациям предлагается при планировании посещения ими заседаний учитывать приведенную выше систему рассадки, памятуя о том, что за работой пленарных заседаний Конференции по обзору Дурбанского процесса можно будет также наблюдать в прямой трансляции в зале заседаний XVII.
The "stakeout" coverage by United Nations Television is now also done live, and consequently, the coverage is often broadcast live on the various cable news television channels. Информационные передачи телевидения Организации Объединенных Наций в настоящее время также передаются в прямой эфир и таким образом часто транслируются в прямом эфире по ряду кабельных информационных телеканалов.
The programme is normally broadcast live from an Auckland city studio; however, Dallow often broadcasts live on location for breaking news stories. Программа выходит в прямом эфире из студии в Окленде, однако Даллоу часто выходит в прямой эфир с места событий.
Больше примеров...
Live (примеров 1293)
Each version is subtly different so as to play to the strengths of its home system, which includes a link-up feature between the PS2 and PSP versions, a different mission set for the PSP and Xbox Live support on the Xbox. Каждая версия имеет свои особенности, например, включает в себя соединение функций между PS2 и PSP, набор миссий для PSP и поддержку Xbox Live для Xbox.
Under the name VIENNA Live performances were realised and VIENNA Studio employed students in their own special programme. Перформансная программа прошла под названием VIENNA Live; специальный проект VIENNA Studio позволил привлечь к участию в ярмарке студентов.
He has since become Microsoft's Chief Identity Architect and helped address those violations in the design of the Windows Live ID identity meta-system. С тех пор он стал главным архитектором по идентификации Microsoft и помог решению этих проблем при создании мета-системы Windows Live ID.
Iwan first recorded Mickey Mouse dialogue for the Animal Kingdom theme park as well as the 2009 shows Disney On Ice: Celebrations and Disney Live: Rockin' Road Show. Первый раз Иван озвучил Микки Мауса для шоу Disney On Ice: Celebrations и Disney Live: Rockin' Road Show в зоологическом парке развлечений Царство животных Диснея.
Following the 2008 DVD release, the video re-entered the chart for the first time since 1989, listed at number 3; overall, U2 Live at Red Rocks spent 148 weeks on the Top Music Videocasettes/Top Music Videos chart. После переиздания на DVD оно вновь попало в чарты, впервые с 1989 года, и достигло 3-й строчки; в общей сложности U2 Live At Red Rocks находилось 148 недель в чарте «Лучшие видеокассеты/Лучшие видео».
Больше примеров...