Английский - русский
Перевод слова Live

Перевод live с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жить (примеров 6680)
You're so vulnerable, you can't live alone. Ты настолько уязвим, что не сможешь жить один.
It's just that when two people get married and live together for a long time... Это просто, что, когда два человека Выйти замуж и жить вместе в течение длительного времени...
But Bluella will live on among us as we make use of every part of her body, from blowhole to fluke. Но Блюэлла будет жить среди нас так как мы используем все части её тела, от дыхала до хвоста.
If we were poor, we'd still live like kings. Если мы будем бедны, любимая, всё равно будем жить как короли.
I came here to tell you that I'm sorry for what I did but I can't live a lie anymore. Я пришёл сказать, что сожалею о том, что сделал, но я больше не мог жить во лжи.
Больше примеров...
Проживать (примеров 173)
With implementation of the arrangement by which it is required that a child and the insuree live in a common household, irreparable harmful consequences, would be caused to parents and their children. Осуществление упомянутых положений, в соответствии с которыми ребенок и застрахованное лицо должны проживать в одном домашнем хозяйстве, могло бы причинить непоправимый ущерб родителям и их детям.
Mr. Jha (India) noted from the report of the Secretary-General in document A/61/262 that, by 2007, for the first time in human history more people would live in cities than in rural areas. Г-н Джха (Индия) отмечает, что, как явствует из доклада Генерального секретаря, содержащегося в документе А/61/262, к 2007 году впервые в истории человечества в городах будет проживать больше людей, чем в сельских районах.
Inmates who are pregnant or have children under the age of three may live outside the facility, place the children in the children's home in the facility, or leave the facility to place or meet with their children. Осужденные беременные женщины и женщины, имеющие детей в возрасте до трех лет, в праве: проживать за пределами территории учреждения; помещать детей в дома ребенка при колониях по исполнению наказания; выезжать за пределы учреждения для устройства детей и свидания с ними.
In this connection, it is also a reality that within our lifetime we will see a world where most people live in an urban setting. В данной связи не менее очевиден и тот факт, что мы еще застанем то время, когда большая часть населения планеты будет проживать в городских районах.
Live life to the fullest. Проживать жизнь на полную.
Больше примеров...
Живой (примеров 417)
Get some live bands to play. Найти несколько групп для живой музыки.
It is a real live human being. А самый что ни на есть живой человек.
In 2004, the French musician Jean Michel Jarre performed a live concert in front of the Forbidden City, accompanied by 260 musicians, as part of the "Year of France in China" festivities. В 2004 году французский музыкант Жан-Мишель Жарр дал живой концерт перед Запретным городом вместе с коллективом из 260 музыкантов; этот концерт явился одним из мероприятий «Года Франции в Китае».
Combining the live play and the serialization of written fiction, you get this new format. Сочетание живой игры и эпизодичной подачи письменного текста даёт вам новый формат.
Po' Monkey's features live blues music and "Family Night" on Thursday nights. В Ро' Monkey's играет живой блюз, а по четвергам проходит семейный вечер.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 1336)
And now I must live my life in penance, praying for forgiveness. Теперь я должна прожить жизнь в покаянии, вымаливая прощение.
It's a place where you can live a long life and die on a beach. Там мы можем прожить долгую жизнь, или умереть на пляже.
Advances in antiretroviral treatment mean that those living with HIV can live long and productive lives, yet this can be negated by the travel restrictions that prevent individuals from personal and business travel and engaging in careers which require travel. Прогресс в области антиретровирусного лечения означает, что лица, инфицированные ВИЧ, могут иметь продолжительную и продуктивную жизнь, однако их могут лишить такой возможности по причине ограничений на поездки, которые мешают отдельным лицам совершать личные и деловые поездки и заниматься деятельностью, которая связана с поездками.
What kind of family will it be if I live in one dorm and you in another? Какая у нас семейная жизнь получится, ты в одном общежитии, я в другом.
[I Live an Ordinary Life] [Моя обычная жизнь]
Больше примеров...
Прожить (примеров 329)
Each cat'll live about 12 years. Каждая кошка может прожить порядка 12 лет.
So you can live the rest of your life without bathroom doors? И что, ты можешь прожить всю свою жизнь без двери в туалет?
If your credit's good, you can live your whole life without meeting a soul. Если банковский счет у тебя в порядке, можно прожить всю жизнь и ни с кем не встречаться.
He could choose to undagger you and live out the rest of his human days with you, or I could turn him instead, as he's always wanted, in exchange for giving you up. Он мог оживить тебя и прожить остаток своей человеческой жизни с тобой или я мог обратить его, как он всегда хотел, но он должен был отказаться от тебя.
The Ravinok was supposed to rendezvous with a freighter which would take Naprem and Ziyal to Lissepia where they could live out their lives in some sort of peace. "Равинок" должен был встретиться с фрахтовщиком, который доставил бы Напрем и Зиял на Лисепию, где они смогли бы прожить свои жизни в неком подобии мира.
Больше примеров...
Прямом эфире (примеров 963)
You screw it in, and it's live. Завинтил, и ты в прямом эфире.
We're awaiting a press conference by the authorities... and we'll bring it to you live, when it happens. Сейчас мы ожидаем пресс-конференцию властей и надеемся показать вам её в прямом эфире.
It also introduced some new elements into Canadian copyright law by providing protection for performers against unauthorized fixations or broadcasts of their live performances. Кроме того, были внесены некоторые новые элементы в канадский закон об авторских правах, что обеспечило защиту исполнителей от несанкционированной записи или передачи в прямом эфире исполняемых ими произведений.
UN Webcast uses social media tools to alert viewers to upcoming events scheduled for live coverage. Служба «Веб-трансляция ООН» пользуется социальными средствами массовой информации для уведомления зрителей о предстоящих мероприятиях, которые планируется транслировать в прямом эфире.
Live, here at the scene, Melanie hebert... Сейчас, в прямом эфире Мелани Хэберт...
Больше примеров...
Проживания (примеров 353)
Even though they may be entitled under law to citizenship in the State in which they live, they are often denied or deprived of this right and may in fact exist in a situation of statelessness. Даже в тех случаях, когда по закону они, возможно, имеют право на гражданство государства проживания, их зачастую лишают этого права или им в нем отказывают, и они могут по сути дела иметь статус лиц без гражданства.
The Ministry of the Interior has adopted a project to train and employ persons with disabilities, whereby training and jobs in the Emirates will be provided where these persons live. Министерство внутренних дел утвердило проект обучения и трудоустройства инвалидов, в соответствии с которым в местах проживания таких лиц будут созданы возможности для их обучения и трудоустройства.
Such efforts should include holding meetings in the regions where minorities live, seeking views of minority women within those groups, promoting them to leadership roles and engaging with minority and women's organizations. Эти усилия должны включать проведение встреч в регионах проживания меньшинств, выяснение мнений женщин из числа меньшинств в этих группах, поощрение выполнения ими лидерских функций и взаимодействие с организациями, занимающимися правами женщин и меньшинств.
(a) Consulting in conditions of privacy with children in all forms of alternative care, visiting the care settings in which they live and undertaking investigations into any alleged situation of violation of children's rights in those settings, on complaint or on its own initiative; а) консультирование в условиях конфиденциальности с детьми, которым обеспечиваются все формы альтернативного ухода, посещение мест их проживания и расследование любых случаев предполагаемого нарушения прав детей в этих местах по жалобе или по собственной инициативе;
Minority rights protections must also apply to constituent peoples - Bosniaks, Bosnian Croats and Bosnian Serbs - who, following the 1992 to 1995 conflict, are in minority-like situations in the regions in which they live and who face social and economic disadvantages and discrimination. Защита прав меньшинств должна применяться и к составляющим население страны народам - боснийцам, боснийским хорватам и боснийским сербам, которые после конфликта 1992-1995 годов оказались в положении, схожем с положением меньшинств, в регионах их проживания и также сталкиваются с неблагоприятными социально-экономическими условиями и дискриминацией.
Больше примеров...
Выжить (примеров 130)
If you have it in you to let this woman live, then... Если ты можешь помочь этой женщине выжить, тогда...
If that is the only way he can live on. Если это единственный способ для него, чтобы выжить.
Those who know our European history understand that we do not live on Venus but, rather, that we are the survivors of Mars. Те, кто знаком с нашей европейской историей, понимают, что мы живем не на Венере, а скорее являемся теми, кому удалось выжить на Марсе.
SORRY. DILEMMA. HE CAN EITHER DRAIN THE PLANET OF ITS POWER AND LIVE, OR HE CAN LET THE PLANET простите - ...дилеммой - выкачать ему всю силу из планеты и выжить, или обеспечить силой весь мир и умереть .
But every square metre of soil moistened by this river will increase the chances of survival for those that live here. Но каждый квадратный метр земель, омываемых этой рекой, увеличивает шансы выжить для местных обитателей.
Больше примеров...
Концертный (примеров 237)
MTV Unplugged is a live album by Ricky Martin released on November 7, 2006 in CD and DVD formats by Sony BMG Norte. MTV Unplugged - концертный альбом Рики Мартина, выпущенный 7 ноября 2006 г. в CD и DVD форматах на Sony BMG Norte.
A DVD of the tour, recorded live at the MEN Arena in Manchester, was released on 28 November. Концертный DVD, снятый на MEN Arena в Манчестере, был выпущен 28 ноября.
A live album and video of their US concert, both titled Luna Sea 3D in Los Angeles, was released in June, with the film being shown in Japanese theaters nationwide. Концертный альбом и видео концерта в США, с названием Luna Sea 3D in Los Angeles, был выпущен в июне и показан в кинотеатрах по всей стране.
Live at the Apollo is a live album by James Brown and the Famous Flames, recorded at the Apollo Theater in Harlem and released in 1963. Live at the Apollo - концертный альбом Джеймса Брауна и The Famous Flames, выпущенный в 1963 году.
On November 18, the band released Toronto 9.11.11-a free live album available through the launch of Google Music. В ноябре был издан очередной концертный альбом Toronto 9.11.11, который можно было бесплатно скачать с Google Music.
Больше примеров...
Пожить (примеров 115)
If it is a fantasy, let me live in it for a minute. Если это сказка, дай мне пожить в ней несколько минут.
Why not live as well as we can right now? Так почему бы не пожить в удовольствие пока есть возможность?
Tonight? - And the bright side is that Catherine and I would finally get a chance to... well, live this normal life we've always wanted. И положительная сторона всего этого в том, что у нас с Кэтрин наконец будет шанс... пожить нормальной жизнью, как мы всегда и мечтали.
All right, well, can I just say you said that I could live there? Ладно... а я могу просто сказать, что ты сказал, что я могу у тебя пожить?
Well, I got into trouble a few months back, and Royce helped me out, I helped him, and I've been letting him live in my guest house. я попал в переделку пару месяцев назад и Ройс помог мне, а я помог ему и я позволил ему пожить в моём гостевом домике.
Больше примеров...
Вживую (примеров 227)
The song was performed live on the 1992 We Can't Dance tour, although it was originally not going to be played because the band thought the live visuals were mocking religion. Песня была исполнена вживую в 1992 году во время тура «We Can't Dance», хотя изначально её исполнение не планировалось, потому что группа думала о том, что исполнение вживую может быть воспринято как насмехательство над религией.
Several of the programmes aired live, but most were recorded days (or occasionally weeks) ahead of the broadcast date. Некоторые из программ шли в эфир «вживую», но большинство были записаны на радио-студии ВВС за несколько дней (изредка - недель) до даты трансляции передачи.
By 2003, Chuck Billy had made a full recovery, and the band began performing live again with a new drummer, Jon Allen of Sadus. В 2003 году Чак Билли полностью восстановился, и группа начала снова выступать вживую и уже с новым барабанщиком, Джоном Алленом (Sadus).
G-B-V! was actually created by Guided by Voices in the studio (the band had not played live in years, and never to more than a handful of people at the time of recording). G-B-V!», было эффектом записанным Guided by Voices в студии (группа не выступала вживую в те годы).
You know, I tell you, even more than the actual experience of performing live, the confidence it gives you in every aspect of your life, that's the most amazing thing. Знаешь, этот опыт игры вживую, придает тебе уверенности во всех других сферах жизни, это просто удивительно.
Больше примеров...
Вести (примеров 122)
The human security-based approach aimed to protect and empower individuals so that they could fully realize their potential and live in dignity. Основанный на безопасности человека подход направлен на защиту и расширение прав и возможностей отдельных лиц с целью предоставления им возможности в полной мере реализовать свой потенциал и вести достойную жизнь.
So, it was Bob Shapiro who made you live a double life while you were married with Barbara? Значит это Боб Шапиро заставлял тебя вести двойную жизнь, когда ты был женат на Барбаре?
Meanwhile, my delegation supports efforts to strengthen international cooperation in mine clearance under the coordination of the United Nations, so that people can begin reconstruction as soon as possible in war-torn regions and live happy lives under normal conditions. А сейчас моя делегация поддерживает усилия, направленные на укрепление международного сотрудничества в области разминирования при координации этих усилий с Организацией Объединенных Наций с тем, чтобы люди в пострадавших в результате войны районах могли приступить к восстановлению как можно скорее и вести счастливую жизнь в нормальных условиях.
With Japan's ageing population, it is of paramount importance for Japan to build an environment in which the elderly can live in health and economic independence as fulfilled members of society. Поскольку население Японии стареет, крайне важно, чтобы в стране были созданы условия, при которых престарелые могли бы вести здоровый образ жизни, быть материально независимыми и являться полноправными членами общества.
If we can't live a decent, quiet life if I can't work and find some peace, then I shall go away. Если мы не можем вести нормальную, тихую жизнь если я не могу работать и обрести спокойствие, значит я ухожу.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 192)
It should've gone out live, it was that good. Это должен был быть прямой эфир, вот какая хорошая получилась запись.
We got live pictures and you're giving them radio. То, что вы делаете, - это радио, а у нас прямой эфир.
Time to go over, live, to Carnegie Hall in New York. Начинается прямой эфир из Карнеги Холл.
50% live feed, 50% prerecorded. 50% - прямой эфир, 50% - записанное заранее.
Live outside the Beverly Grove, where a source among the staff tells us the paramedics have just been called to the room where Japan's Prince Harry was partying last night with a mystery woman. Прямой эфир от входа отеля "Беверли Гроув", где кое-кто из персонала сообщает нам, что врачи были вызваны в номер, в котором Японский принц Гарри развлекался вчера с таинственной женщиной.
Больше примеров...
Обитать (примеров 2)
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол .
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку?
Больше примеров...
Живьём (примеров 30)
Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене.
Three songs were recorded live: "Whats Going On", "Life of Luxury" and "Shine On". Три песни были записаны живьём: «What's Going On», «Life of Luxury» и «Shine On».
Amongst many activities, the two realize that Mr. Svenning's Truth or Date is being filmed live at the mall that evening. Они понимают, что «Правда или свидание» мистера Свеннинга снимается живьём в торговом центре этим вечером.
We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей.
That's why Seattle bands tend to be... a little bit inconsistent live, I think... is because most of them aren't really up there... to be entertainers. Вот почему группы Сиэттла были склонны быть... несколько противоречивы живьём, я думаю... это потому что большинство из них не созданы для того... чтобы быть развлекателями.
Больше примеров...
Лайв (примеров 23)
It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol.
Live Free First didn't want any links between them and Minas. Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом.
Prominent journalist at the Huffington Post Live Известный журналист издания «Хаффингтон Пост Лайв»
Welcome back to "Baseball Live." "Бейсбол Лайв" рад снова вас приветствовать.
Microsoft blocked Cuba's access to Windows Live because, as can be read after opening that tool, that is what happens to users from countries under United States embargo. Компания «Майкрософт» заблокировала доступ Кубы к программе «Виндоуз лайв» потому, что, открыв эту программу, вы узнаете, что такова политика в отношении пользователей из тех стран, которые стали объектом эмбарго со стороны Соединенных Штатов.
Больше примеров...
Прокормиться (примеров 3)
Your body can't live on the food your wolf consumes. Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка.
People can't live on grass. Людям травой не прокормиться.
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться.
Больше примеров...
В прямой (примеров 68)
Then we'll come back punch in News 60 live. Потом мы выходим с новостями 60 в прямой эфир.
Earlier in the day, Dr Piot participated in a live television discussion hosted by the South African Broadcasting Corporation alongside the Deputy President, the Minister of Health and a civil society representative living with HIV. Ранее в этот день д-р Пиот участвовал в организованной Южноафриканской вещательной корпорацией телевизионной дискуссии, которая шла в прямой трансляции, вместе с вице-президентом, министром здравоохранения и живущим с ВИЧ представителем гражданского общества.
The radio station is the first one that fulfilled the concept of Breaking News, Stream News: the news is broadcast live right after their appearance in the information agencies feed or after development occurred in the world. Радиостанция впервые воплотила концепцию Breaking News, Stream News - новости выходят в прямой эфир сразу же после появления в ленте информационных агентств или происшествия в мире.
But we'll be bringing you all the information you need just as long as we have a live feed. "Но мы будем вам сообщать информацию," "пока сможем выходить в прямой эфир."
The discussion of the three versions of the commission's report, which was broadcast live on television, provoked a strong reaction in Parliament and from the public, bearing witness to the authorities' intention to encourage open debate on difficult issues in inter-ethnic relations. Обсуждение трех версий отчета временной депутатской комиссии, показанное в прямой трансляции по телевидению, вызвало бурную реакцию среди депутатов Жогорку Кенеша Кыргызской Республики и широкий резонанс среди общественности, продемонстрировав стремление государственных органов власти к открытому обсуждению острых проблем в сфере межэтнических отношений.
Больше примеров...
Live (примеров 1293)
Roger Waters completed The Wall Live as the highest-grossing tour of all time by a solo artist. Роджер Уотерс завершил тур The Wall Live как самый кассовый сольный исполнитель всех времён.
In 2007 Rare released the fourth game of the Jetman series Jetpac Refuelled for Xbox Live Arcade. В 2007 году компанией была выпущена четвёртая игра в серии Jetman, Jetpac Refuelled (англ.)русск. на Xbox Live Arcade.
Created by the merger of Windows Live and Windows Live Sync mesh, this new kid offers you simply synchronize with a disconcerting ease, all your files across multiple machines, which are on your network or not. Создана путем слияния Windows Live и Windows Live Sync сетки, этот новый парень предлагает вам просто синхронизировать с легкостью замешательство, все ваши файлы на нескольких машинах, которые находятся в сети или нет.
The third-largest home shopping network, EVINE Live, has its warehouse fulfillment center located off Nashville Road. «EVINE Live» - третья по величине сеть магазинов товаров для дома, имеет свой складской центр, расположенный у Нэшвилл-Роуд.
McDowell's final album, Live in New York (Oblivion Records), was a concert performance from November 1971 at the Village Gaslight (also known as The Gaslight Cafe), in Greenwich Village, New York. Заключительный альбом, «Live in New York», является записью концерта, который прошёл в ноябре 1971 года в The Gaslight Cafe, в Гринвич-Виллидж.
Больше примеров...