| But man... his music will live on forever. | Но его музыка будет жить вечно. |
| They cannot live without the love of their special someone. | Они не могут жить без любви своего особенного человека. |
| Why don't you just go live in the office? | Так почему бы тебе не жить в офисе? |
| All we can do is just go on, live our lives, be there for our patients and our friends, and go to dinner parties. | Всё, что мы можем сделать, это продолжать жить своей жизнью, поддерживать своих пациентов и друзей, ходить на званые ужины. |
| I like my job, I won't quit, but I can't live without you. | Мне нравится моя работа, я ее не брошу, но я не могу жить без тебя. |
| Girls may not leave their parents' domicile and live in their own home until they marry. | Девушка может покинуть место жительства своих родителей и проживать в своем собственном доме лишь после замужества. |
| As we have heard, statistics show that by 2005 more than 70 per cent of all persons 60 years old and over will live in developing countries. | Как мы уже слышали, статистические данные показывают, что к 2005 году более 70 процентов всего населения в возрасте 60 и более лет будут проживать в развивающихся странах. |
| By 2050, it is expected that the world's population will be growing by 49 million people per year, more than half of whom will live in the least developed countries. | Ожидается, что к 2050 году численность мирового населения будет возрастать на 49 миллионов человек в год, причем более половины из них будет проживать в наименее развитых странах. |
| Fuel poverty in non-vulnerable households in England will also be tackled, with a target that by 22 November 2016, as far as reasonably practicable, no one in England should live in fuel poverty. | Проблема нехватки средств для приобретения топлива будет решаться и для английских домохозяйств, не относящихся к категории уязвимых, при этом к 22 ноября 2016 года, насколько это практически возможно, ни один человек в Англии не будет проживать в условиях "топливной бедности". |
| In practice, marriage does affect the place where a woman can live, unless she is from a matrilineal line, and then she can live on her own family's property. | Фактически вступление в брак определяет место, где может проживать женщина, если она не принадлежит к матрилинейной семье; в последнем случае она может проживать во владениях своей семьи. |
| Prove to me that you're a real live girl. | Докажите мне, что ты настоящий живой девушки. |
| I opened it, there was a live raccoon in there. | Я открыла, а там живой енот. |
| How do you feel about live music? | Что ты думаешь о живой музыке? |
| During their touring, Trash Talk participated in a live session for British radio station BBC Radio 1 showcasing songs from their latest album Eyes & Nines, released physically in Europe and digitally throughout on May 17, 2010. | Во время гастролей, они приняли участие в живой пресс-конференции на британской радиостанции ВВС Radio 1, где предствили несколько песен со своего нового альбома, Eyes & Nines, который вышел в Европе на CD и в онлайн-доступе 17 мая 2010 года. |
| He was quoted as saying: "I knew it was live, so I had to do this hand thing, the 'wah-wah-wah' sound." | По словам музыканта: «Я знал, что это был живой, поэтому я должен был сделать филигранную работу, звука "wah-wah"». |
| Nothing can make you live forever. | Ничего не может подарить вечную жизнь. |
| I live my life bound by duty and obligation. | Жизнь моя ограничена обязанностями и долгом. |
| Look at me closely... this is how I live. | Теперь поняла? Моя жизнь не на много отличается от твоей. |
| As long as I live, I won't forgive you for what you did to Nastya! | Настьку... я тебе ни в жизнь не прощу. |
| I don't come by criticizing you and how you live. | Я не критикую твою жизнь. |
| You can live a long and a prosperous life. | Вы можете прожить долгую и благополучную жизнь. |
| And any soldier who can't go home can live here for the rest of his life in comfort, and free of charge. | И любой солдат, который не может вернуться домой, сможет прожить там всю оставшуюся жизнь в заботе и совершенно бесплатно. |
| How long can two people live on that? | А как долго смогут прожить только двое? |
| [Meredith] So you can waste your life drawing lines or you can live your life crossing them. | Итак, можно потратить всю жизнь, проводя черты. или можно прожить жизнь, пересекая их. |
| Why is it that a mouse lives for two years... while a whale can live for 200? | Почему мышь живёт два года, а кит может прожить двести лет? |
| The ceremony was viewed live by tens of millions more around the world, including 72 million live streams on YouTube. | Церемонию в прямом эфире просмотрели десятки миллионов людей по всему миру, в том числе 72 миллиона на королевском канале в YouTube. |
| The ceremony is going to be televised live, but everything will still go just as we rehearsed. | Церемония будет транслироваться в прямом эфире, но все пройдет так, как мы репетировали. |
| The Millennium Report was launched "live" by more than 12 centres receiving real-time video and audio feeds from Headquarters. | Кампания по пропаганде посвященного тысячелетию доклада проводилась в прямом эфире более чем 12 центрами, получающими видео- и аудиоматериалы из Центральных учреждений в режиме реального времени. |
| Citizens of National City, this is Cat Grant, broadcasting live from Catco Plaza, which despite a vicious attack yesterday, is still open for business. | Граждане Нэшнл Сити, это Кэт Грант, ведущий репортаж в прямом эфире из Катко Плаза, который несмотря на жесткое нападение вчера, по-прежнему открыт для бизнеса. |
| We're live. Well, | Мы в прямом эфире. |
| They are entitled to maintain contacts with both their parents even if the parents live apart in different States. | Ребенок имеет право на общение со своими родителями и в случае их проживания в разных государствах. |
| States should prioritize universal access for children to primary health-care services provided as close as possible to where children and their families live, particularly in community settings. | Государства должны уделять первостепенное внимание обеспечению всеобщего доступа детей к первичной медико-санитарной помощи, предоставляемой, по возможности, в непосредственной близости от мест проживания детей и их семей, в особенности в амбулаторных условиях. |
| The Body Shop, a private company, produced a large wall chart for schools, with interesting information about indigenous peoples, superimposed upon a map of the world indicating generally where they live. | Частная компания "Боди шоп" выпустила настенную схему больших размеров для учебных заведений, содержащую интересную информацию о коренных народах, налагаемую на карту мира и указывающую места их обычного проживания. |
| (a) Ensure that all children, regardless of the region of the country in which they live, enjoy equal respect for their rights, including with regard to basic services; | а) обеспечить, чтобы дети, вне зависимости от района проживания в стране, пользовались равным уважением к их правам, включая доступ к основным услугам; |
| The former minorities live in places enjoying autonomy and exercise the right to self-government, whereas the latter fall into the group that does not exercise the right to self-government since they live either outside autonomous areas or inside autonomous areas without the right to minority self-government. | Исходя из этого распределения, в Китае малочисленные национальности традиционно делятся на две группы: меньшинства, компактно проживающие в общинах, и меньшинства в районах смешанного проживания с другими национальностями или расселенные на территории страны. |
| Not many first-year students could take on a troll... and live to tell the tale. | Не многие первогодки способны справиться с троллем... и выжить, чтобы потом рассказать про это. |
| We left our home so that he might live. | Мы оставили наш дом, чтобы выжить. |
| He was the first person I killed so that I could live. | Он был первым, кого я убил(а), чтобы выжить. |
| If your mind isn't focussed on that, and you live for the war, then you won't survive. | Если ваш ум не сосредоточен на том, что и вы жить для войны, то вы не выжить. |
| And because different species live in different worlds, there will be a discomforting variety of "reallys." | «Настоящее» для животного это то, что необходимо его мозгу для того, чтобы выжить, и из-за того, что разные виды живут в разных мирах, существует беспокоющее разнообразие «настоящих» реальностей. |
| In October 2008, Behemoth released their first live album, At the Arena ov Aion - Live Apostasy. | В октябре 2008 года группа выпустила свой первый концертный альбом «At The Arena ov Aion - Live Apostasy». |
| Green Day released a live EP for the song including live performances of "Welcome to Paradise", "Brain Stew/Jaded" and "F.O.D." recorded live in Albany, New York and Madison Square Garden. | Greed Day выпустили концертный мини-альбом на песню, который включает композиции «Welcome To Paradise», «Brain Stew/Jaded» и «F.O.D.» с выступления в Нью-Йорке. |
| ABBA Live is an album of live recordings by Swedish pop group ABBA, released by Polar Music in 1986. | АВВА Live - концертный альбом шведской группы ABBA, выпущенный лейблом Polar Music в 1986 году. |
| Since then he has released another three solo albums, The Hangover, Rubber and 2002's Swag as well as the live album 99 Live. | Впоследствии гитарист записал ещё три сольных диска: «The Hangover» (1997), «Rubber» (1998) и «Swag» (2002), а также концертный альбом «Live 99». |
| Unhappy with the quality of 1980's Live at Last, the band recorded another live album-titled Live Evil-during the Mob Rules world tour, across the United States in Dallas, San Antonio, and Seattle, in 1982. | Неудовлетворенная качеством альбома Live at Last, группа подготовила ещё один концертный альбом, Live Evil, составленный из записей, сделанных в ходе тура Mob Rules в Далласе, Сан-Антонио и Сиэтле, в 1982 году. |
| Listen, this is my one chance to really live in Austen's world. | Слушай, это мой единственный шанс пожить в мире Джейн остин. |
| And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. | И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня. |
| So that you and Fitz can live happily upstairs together for another couple of years? | Чтобы ты и Фитц смогли счастливо пожить тут наверху еще пару лет? |
| I could live at yours. | Я мог бы пожить у тебя. |
| Come by where I live. | Попробуй пожить, как я. |
| Kesha appeared on The Graham Norton Show to perform her song live, on November 24. | Кеша появилась на шоу The Graham Norton Show, чтобы исполнить свою песню вживую, 24 ноября. |
| I wish I could see one live just once | Хотелось бы мне хоть раз увидеть его вживую |
| He released his song "Feel This Moment" featuring Christina Aguilera in January 18, 2013 and they performed it live at the 2013 Billboard Music Awards, as well as on the fourth season of America's The Voice. | Он выпустил песню Feel This Moment при участии Кристины Агилеры 18 января 2013, и они выступили вживую на Billboard Music Awards 2013, а также в четвёртом сезоне американского телешоу Голос. |
| So I'm on a flight to tokyo, 40,000 feet up in the air and I am watching the mets, live, on my laptop | И вот я лечу в Токио, на высоте 40000 футов и я смотрю бейсбольный матч с Метс, вживую, на ноутбуке |
| We have the worl-famous avi Schwimmer right here in this very tent performing live for you. | Сейчас в этой палатке для вас выступает вживую всемирно известный Дэвид Швиммер. |
| We should intensify our efforts to help them live a dignified life, especially during the delicate time of post-conflict peacebuilding. | Необходимо активизировать наши усилия помочь им вести достойную жизнь, особенно в нестабильный период постконфликтного миростроительства. |
| A large number of Roma still live like nomads, so that children, as well as many adults, have no personal documentation, even a birth certificate. | Значительная часть рома продолжает вести кочевнический образ жизни, поэтому дети, а также многие взрослые не имеют личных документов, даже свидетельств о рождении. |
| And do some live features as well. | Ну и будешь вести несколько прямых эфиров. |
| This is intended as a guide to what educators should know, what they should be able to do, how they should live and work with others, and how they should be if they are to contribute to ESD. | Она призвана служить руководством, определяющим, что следует знать преподавателям, что они должны уметь делать, какой образ жизни они должны вести, как им следует работать с другими людьми и какими они должны быть, чтобы внести свой вклад в ОУР. |
| But behind them lies a more significant driving force that animates all of us to work untiringly towards the goal of a mine-free world in which we all can live our lives to the full with freedom from fear. | Но вот за ними стоит более значительная движущая сила, которая побуждает всех нас неустанно вести работу ради достижения такой цели, как безминный мир, в котором все мы сможем жить не ведая страха. |
| It's all live, and it's all magical. | ! Прямой эфир и сплошная магия! |
| Live from the flight deck of Antares. | Прямой эфир с палубы управления "Антареса". |
| We are here live... | И сейчас прямой эфир из... |
| 327 live, standing by. | 327, прямой эфир, готовы. |
| RADIO PRESENTER: 'This is BBC Radio 5 Live. | Это радио бибиси 5. Прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Then they'll watch as I devour you, live, onscreen. | А потом они увидят, как я сожру тебя живьём, в прямом эфире. |
| Jay and Bob will be in the cartoon but live action, no way. | Ничто не мешает Джею и Бобу появиться в мультфильме, но живьём - ни за что. |
| Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. | Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года. |
| He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
| The show that is late, live... | Мы идем ночью, живьём! |
| Kara, do you have the live... | Кара, у тебя есть Лайв... |
| Shortly after this, a UK support tour with Ellie Goulding was announced for March 2016 and a live stripped back version of "ILYSB" was released on YouTube. | Вскоре после этого в марте 2016 года был объявлен тур по Великобритании в поддержку Элли Голдинг, и на YouTube была выпущена лайв версия «ILYSB». |
| This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. | Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен. |
| From all of us at "Louise Herrick Live," good night. | От всей команды "Луиза Херрик Лайв", доброй ночи. |
| So in total, that year the band had a maxi-single, a studio album (awarded Best Album by.ua), a live album and two solo debuts, also four new videos. | Live in 44 и MetaMoreFozzey . Так что: макси-сингл, номерной альбом, который признан пластинкой года (.ua), лайв и два сольника плюс четыре клипа. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| We'll go live in four minutes. | Выходим в прямой эфир через 4 минуты. |
| It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me. | Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня. |
| It is also a broadcasting medium for the dissemination of United Nations news and information on events, using image and sound - live and on demand. | Кроме того, он обеспечивает вещание - с использованием видео и аудио средств - новостей и информации Организации Объединенных Наций о мероприятиях в прямой трансляции и по запросу. |
| Going live after this song. | Выходим в прямой эфир после этой песни. |
| The "stakeout" coverage by United Nations Television is now also done live, and consequently, the coverage is often broadcast live on the various cable news television channels. | Информационные передачи телевидения Организации Объединенных Наций в настоящее время также передаются в прямой эфир и таким образом часто транслируются в прямом эфире по ряду кабельных информационных телеканалов. |
| Without the patch, players cannot play online due to being disconnected from Xbox Live. | Без патча игроки не смогут использовать режим онлайновой кооперативной игры, поскольку будут разъединены с ХЬох Live. |
| On the album's release date, Rihanna made a guest appearance on MTV's Total Request Live to promote the album. | В день выхода альбома в продажу Рианна приняла участие в съёмках телепередачи MTV Total Request Live, с целью продвижения новой студийной работы. |
| In August 2005, a distribution Live CD based on Linspire's source pools named Freespire hit the web by accident. | В августе 2005 года дистрибутив на базе Live CD, основанный на исходных кодах Linspire под названием Freespire, попал в сеть случайно. |
| During 2006, Samson appeared on The Tyra Banks Show, The Dr. Keith Ablow Show, Secret Lives of Women, and for the second time, Saturday Night Live. | Сэмсон продолжила появлялась в разнообразных телевизионных шоу, таких как The Tyra Banks Show, The Dr. Keith Ablow Show, Secret Lives of Women и Saturday Night Live. |
| On October 13, 2010, Sega announced that OutRun Online was taken down from the PlayStation Network and it was removed from Xbox Live Arcade in December 2011 due to the expiration of their contract with Ferrari. | 13 октября 2010 года Sega объявила, что OutRun Online Arcade будет удалена из PlayStation Network, а в декабре 2011 года она была удалена из Xbox Live Arcade за истечением срока их контракта с Ferrari. |