Английский - русский
Перевод слова Live

Перевод live с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жить (примеров 6680)
No longer do we live and die by stats. Мы больше не будем жить и умирать ради статистики.
I can't live that way again. Я не могу снова так жить.
I am a tribute to her if I live a life as connected and courageous as possible. Но я смогу воздать ей, если буду жить в гармонии с людьми и быть смелой, насколько это возможно.
I can't live in fear... or tolerate it in others. Я не могу жить в страхе Или видеть его в других
We'll all go and find Layla and then we can all live happily ever after. Мы все пойдем и найдем Лейлу, а потом будем жить долго и счастливо.
Больше примеров...
Проживать (примеров 173)
Similarly, persons with emotional or cultural ties may live together. Аналогичным образом вместе могут проживать лица, имеющие общие нравственные или культурные ценности.
However, extrapolating past trends, over 900 million people are expected still to lack access in 2015, 75 per cent of whom will live in rural areas. Однако, если экстраполировать тенденции прошлых лет, то к 2015 году такого доступа, как ожидается, по-прежнему не будет у более чем 900 миллионов человек, 75 процентов из которых будут проживать в сельских районах.
If we're lucky, we live out our whole lives hiding and scared. Если нам повезет, мы будем проживать свои жизни прячась и всего боясь.
As we have heard, statistics show that by 2005 more than 70 per cent of all persons 60 years old and over will live in developing countries. Как мы уже слышали, статистические данные показывают, что к 2005 году более 70 процентов всего населения в возрасте 60 и более лет будут проживать в развивающихся странах.
Demographers expect that by the year 2025, some 47 per cent of the population in the developing countries will live in urban agglomerations, as compared to 29 per cent at the present time. Специалисты в области демографии ожидают, что к 2025 году в развивающихся странах в районах скопления городов будет проживать около 47 процентов населения, по сравнению с 29 процентами в настоящее время.
Больше примеров...
Живой (примеров 417)
Were plans to release a live camera. Были планы по выпуску живой камеры.
We'd need a live donor with the precursor. Потребовался бы живой донор с нужным прекурсором.
It isn't often we from Texas get a chance to shake a real, live lady by the hand, ma'am. Не так часто мы, техасцы, получаем шанс пожать руку настоящей, живой леди, мэм.
I know you live in a condo, but if you had grass would it be dead or alive? Я знаю, что вы живете в квартире, но если бы у тебя была трава, она была бы живой или мертвой?
A live pair destined to be transferred to the island in 1893 was instead appropriated by Buller, who bent the law to take them back to England as a present for Lord Rothschild, along with the last collected live pair of laughing owls. Живая пара гуй, предназначенная для поселения на острове в 1893 году, была присвоена Уолтером Буллером, который обошёл закон, чтобы отправить их обратно в Англию в качестве подарка для лорда Ротшильда (англ.) вместе с последней живой парой хохочущих сов.
Больше примеров...
Жизнь (примеров 1336)
Tell me who he is and I let you live. Скажи мне, кто ты, и я сохраню тебе жизнь.
So may you always live as a member of His body, sharing everlasting life. И да живи ты как часть тела Его, разделяя вечную жизнь.
Who honors those we love with the very life we live? Кто посвящает всю свою жизнь, тем, кого мы любим?
I heard you had some concerns about the "Live Aboard" program. Мне сказали, у вас есть какие-то сомнения относительно программы "Жизнь на борту".
I'll live as I please. У меня своя жизнь.
Больше примеров...
Прожить (примеров 329)
As many occasions to come live these unique moments in a place full of legend. Столько случаев, чтобы приехать и прожить эти исключительные моменты в легендарном месте!
You can live a peaceful life, have kids, grow old together with no memory of what's happened here or there, no regrets, just each other. Вы сможете прожить спокойную жизнь, завести детей, состариться вместе без воспоминаний произошедшего здесь или там, без сожалений, только друг с другом.
Is this the part where you tell me that... I should live out the rest of my days in peace? И тут ты скажешь мне, что... я должна прожить остаток жизни в мире?
In these very difficult few months, I've drawn great comfort from this book, from knowing that, despite the terrible double tragedy of losing both of them, Mike and Adam did at least live long enough to complete it. В эти сложные для меня месяцы благодаря этой книге я поняла, что, несмотря на двойную трагедию, и Майк, и Адам смогли прожить достаточно, чтобы все завершить.
It would be nice, wouldn't it,... if we could live our lives like we only had one day left. Было бы так мило, если бы мы могли прожить наши жизни так, как это было вчера
Больше примеров...
Прямом эфире (примеров 963)
Virginia State Police found the bodies when local listeners called in, hearing gunshots live on the air. Полиция штата Вирджиния обнаружила тела, когда позвонили местные радиослушатели, услышавшие выстрелы в прямом эфире.
Meanwhile, Gale has persuaded Mickey to agree to a live interview that will air immediately after the Super Bowl. Гэйл также находится в тюрьме и убеждает Микки согласиться на интервью в прямом эфире, которое будет транслироваться сразу же после Суперкубка.
Coming to you live, it's the Teen Choice Awards! В прямом эфире, "Выбор молодёжи"!
You're live on the show. Вы в прямом эфире Шоу
And don't forget, a little later, we'll have Microsoft Chairman Bill Gates live in studio to congratulate me on my 2000th show. И не забудьте, что в скором времени в прямом эфире председатель Майкрософт Билл Гейтс поздравит меня с двухтысячным выпуском.
Больше примеров...
Проживания (примеров 353)
People who work and live in the same place: Численность населения, работающего в местах проживания:
It also encourages the State party to consider measures through which asylum-seeking and refugee children can be granted equal access to the same standard of services, in particular education, irrespective of who they are and where they live. Он также призывает государство-участник рассмотреть возможность принятия мер, с помощью которых детям, ищущим убежище, и детям-беженцам можно будет обеспечить равный доступ к услугам одинакового уровня качества, в частности к образованию, независимо от их происхождения и места проживания.
Since the People's Health Insurance Scheme covers the whole of Mexico, through mechanisms operated by state governments, refugees can join the scheme regardless of where in Mexico they live. Учитывая тот факт, что "Система народного страхования" охватывает всю территорию страны с помощью структур, находящихся в ведении штатов, беженцы могут стать участниками программы медицинского страхования вне зависимости от места их проживания в Мексике.
The Ministry of the Interior has adopted a project to train and employ persons with disabilities, whereby training and jobs in the Emirates will be provided where these persons live. Министерство внутренних дел утвердило проект обучения и трудоустройства инвалидов, в соответствии с которым в местах проживания таких лиц будут созданы возможности для их обучения и трудоустройства.
For example, travel restrictions that apply only to IDPs or the specific areas in which they live but not to the resident population would generally pose a serious obstacle to IDPs achieving durable solutions. Например, ограничения на выезд ВПЛ за пределы зон их проживания, которые не касаются резидентного населения, являются серьезным препятствием для достижения долгосрочного решения, отвечающего интересам ВПЛ.
Больше примеров...
Выжить (примеров 130)
Why suffer an horrific death when you can join me and live? Зачем принимать мучительную смерть когда ты можешь примкнуть ко мне и выжить?
Because if the man responsible for it couldn't get it out of the country, he would rather kill it than let it live. Если человек ответственный за это не сможет вывезти все это из страны, лучше убьет это, чем позволит ему выжить.
Is it reasonable for 99 or perhaps 999 people to suffer for days or months, only to die from complications of surgery, because one person might live? Имеет ли смысл 99 или даже 999 людям страдать в течение многих дней или даже месяцев только чтобы умереть от осложнений, вызванных операцией, потому что один из них может выжить?
I can help them live. Я могу помочь им выжить.
I couldn't live here. Я не смогла бы выжить здесь.
Больше примеров...
Концертный (примеров 237)
Shakira's first live album, MTV Unplugged, was recorded in New York City on 12 August 1999. Первый концертный альбом Шакиры MTV Unplugged был записан в Нью-Йорке 12 августа 1999 года.
A live double album, Before the Flood, was recorded during the tour. По итогам гастролей был выпущен двойной концертный альбом Before the Flood.
Shadows Fall released a live CD/DVD, Madness in Manila: Shadows Fall Live in The Philippines 2009, on October 26. 26 октября того же года Shadows Fall выпустили концертный DVD, Madness in Manila: Shadows Fall Live in The Philippines 2009.
Shortly after the first album was recorded, Blackmore recruited new backing musicians to record the second album Rising (1976), and the following live album, On Stage (1977). Вскоре после записи первого альбома Блэкмор уволил прежних музыкантов из Elf и пригласил новых на запись второго альбома Rising (1976), и следующий концертный альбом On Stage (1977).
In 2004, they released a live album/DVD entitled Axis of Justice: Concert Series Volume 1. В 2004 году они выпустили концертный альбом на компакт-дисках и DVD, названный «Axis of Justice: Concert Series Volume 1».
Больше примеров...
Пожить (примеров 115)
You live for a while without tv and video games and all these distractions, you're not numbed out all the time. Если немного пожить без телевизора и видеоигр, и всего, что тебя отвлекает, перестаёшь быть в вечной отключке.
Tonight? - And the bright side is that Catherine and I would finally get a chance to... well, live this normal life we've always wanted. И положительная сторона всего этого в том, что у нас с Кэтрин наконец будет шанс... пожить нормальной жизнью, как мы всегда и мечтали.
[CHUCKLES] Time to hang up the old uniform and live in my Speedos. ѕора скинуть старую форму и пожить в одних плавках.
If only we could live without fear... for a day... just time enough for a walk. Если бы мы могли пожить без страха... всего один день... всего лишь то время, которое хватило бы на прогулку
If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? Я нуждаюсь в еще паре рук. думаешь почему я все еще жив, почему бы и вам не пожить еще?
Больше примеров...
Вживую (примеров 227)
We won't even go more than two weeks without seeing each other live in person. Мы даже не можем больше двух недель не видеть друг друга вживую.
Did you get a chance to see them live? У тебя была возможность увидеть их вживую?
Powell made headlines in 1991 when he appeared on the BBC children's programme Record Breakers, where he set a world record for the most drums (400) played in under one minute, live on television. Пауэлл стал признанным лидером, когда он был представлен на детском шоу ВВС Record Breakers, где он установил мировой рекорд как самый скоростной барабанщик, играющий вживую на телевидении.
The song was not performed live. Вживую песня не исполнялась.
When performed live, the opening war sound is lengthened from seventeen seconds to approximately two minutes. Когда песня исполняется вживую, длительность стрельбы, звучащей в начале трека, увеличивается с семнадцати секунд до двух минут.
Больше примеров...
Вести (примеров 122)
Indigenous peoples had to be protected so that they could live their traditional lives. Коренные народы должны пользоваться защитой, с тем чтобы они могли вести традиционный образ жизни.
They will live a quiet, under-the-radar life. Они будут вести тихую, незаметную жизнь
India's External Affairs Minister Pranab Mukherjee recently said, "India is very concerned about climate change, but we have to see the issue in the perspective of our imperative to remove poverty so that all Indians can live a life of dignity." Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: "Индия очень озабочена проблемой изменения климата, но мы должны рассматривать эту проблему в перспективе нашего долга искоренить бедность, чтобы все индусы могли вести достойную жизнь".
He doesn't see that we live in a new world, which is precisely why the wolves need a new leader, someone chosen by the wolves to guide them into a new future, someone like you. Он не понимает, что мы живем в новом мире, именно поэтому стае и нужен новый лидер, избранный волками, чтобы вести их в новое будущее, кто-то вроде тебя.
Live a nice, comfortable life, you know. И буду вести тихую жизнь.
Больше примеров...
Прямой эфир (примеров 192)
We got live pictures and you're giving them radio. То, что вы делаете, - это радио, а у нас прямой эфир.
And when you say it's live, do you mean live live, А когда ты сказала, что это будет в прямом эфире, ты имела в виду прямой прямой эфир
These are live images from the abandoned Taconic quarry where Scottsdale PD has established a perimeter. Это прямой эфир с заброшенного карьера Таконик, который оцепила полиция Скотсдэйла.
The programme is normally broadcast live from an Auckland city studio; however, Dallow often broadcasts live on location for breaking news stories. Программа выходит в прямом эфире из студии в Окленде, однако Даллоу часто выходит в прямой эфир с места событий.
Saturday Night Live one I love? The... "Прямой эфир в субботнюю ночь"...
Больше примеров...
Обитать (примеров 2)
You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол .
How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку?
Больше примеров...
Живьём (примеров 30)
Will we get a chance to see you live? Получим ли мы шанс увидеть вас живьём?
For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня.
Onyx performed the song live on 1994 Soul Train Music Awards aired in national television syndication on March 15, 1994. Группа Onyx исполнила песню живьём на церемонии Soul Train Music Awards, показанной по телевидению 15 марта 1994 года.
Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions in high definition, live, on stage. Техническое оборудование помогает мне воплотить мой замысел в высоком разрешении, живьём на сцене.
Three songs were recorded in live ensemble right off the bat. Было сходу записано три песни, сведённые живьём.
Больше примеров...
Лайв (примеров 23)
It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol.
This edition of TJO included musicians such as Live Maria Roggen, Ola Kvernberg and Steinar Nickelsen. Это издание TJO вошли музыканты, такие как Лайв Мария Рогген, Ола Квернберг и Стейнар Никелсен.
From all of us at "Louise Herrick Live," good night. От всей команды "Луиза Херрик Лайв", доброй ночи.
We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв".
Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР.
Больше примеров...
Прокормиться (примеров 3)
Your body can't live on the food your wolf consumes. Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка.
People can't live on grass. Людям травой не прокормиться.
He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться.
Больше примеров...
В прямой (примеров 68)
For the past two years the programme for the International Women's Day celebrations in the capital was aired live on radio. Последние два года программа празднований Международного женского дня в столице транслировалась в прямой передаче по радио.
Over 7.2 million webcast clips - both live and archived - were viewed by users from over 175 countries during 2005. В 2005 году свыше 7,2 миллиона видеоматериалов как в прямой трансляции, так и из видеотеки были просмотрены пользователями из более чем 175 стран.
Countless United Nations documents were now readily accessible through online and other media platforms, meetings were covered live via webcast, and awareness on many key issues continued to be raised; however, some areas still required attention. В настоящее время бесчисленные документы Организации Объединенных Наций широко доступны в Интернете и на других медийных платформах, заседания передаются в прямой эфир с помощью Интернет-трансляции, а также растет осведомленность о многих ключевых вопросах; тем не менее, некоторые области по-прежнему требуют к себе внимания.
One television producer later observed that if the earthquake had happened just a few hours earlier, or later, they would have had a full studio crew on duty and have been able to go live immediately. Один телевизионный продюсер позже заметил, что если бы землетрясение произошло всего на несколько часов раньше или позже, они могли бы полным составом студии приступить к исполнению служебных обязанностей и быть в состоянии сразу выйти в прямой эфир.
I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany. Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене.
Больше примеров...
Live (примеров 1293)
End-users can choose from KDE and GNOME 64 bit Live DVD editions, 32 bit and 64 bit Xfce live DVD editions, and any environment in the full DVD installation edition. Конечные пользователи могут выбирать из KDE и GNOME 64-битных Live DVD-изданий, 32-битных и 64-битных Xfce live DVD-изданий и любой среды в полной версии установки DVD.
It is also featured on the Live at the Marquee CD, Once in a LIVEtime CD, Live at Budokan CD and DVD and the Images and Words: Live in Tokyo VHS and DVD. Её можно услышать на таких релизах коллектива как Live at the Marquee, Once in a LIVEtime, Live at Budokan и Images and Words: Live in Tokyo.
Vicki Vale does not appear at all in Batman: The Animated Series; Summer Gleeson (a reporter, a talk show host for Gotham Live and a news channel in Gotham City) serves as a placeholder. Вики Вэйл вообще не появляется в мультсериале Бэтмен, Саммер Глисон (репортер, ведущий ток-шоу для «Gotham Live» и новостного канала в Готэм-Сити) служит её заменой.
From May 21-July 3, 2011, Criss and the cast of Glee performed in Glee Live! С 21 мая по 3 июля 2011 года, Даррен Крисс и актёрский состав телесериала «Хор» выступал на концерте «Glee Live!
You will be taken to the Creative Labs matrix page where you can see that the SB Live! В результате вы попадёте на страницу, содержащую таблицу продуктов Creative Labs, из которой вы можете узнать, что SB Live!
Больше примеров...