| The two of us can live there. | Будем там вместе жить, ты и я. |
| I could live in another building, I suppose, but it's all right. | Я мог бы жить в другом доме, я полагаю, но и этот сойдёт. |
| So, which part of town should we live in? | В какой части города будем жить? |
| No, "Steve" put that memory in your brain so he could live in your house, eat your food, and multiply. | Нет, "Стив" засунул эти воспоминания тебе в голову чтобы он мог жить в твоём доме, есть твою еду и размножаться. |
| "I wish I could live forever."? | Мог тоже сказать "хочу жить вечно". |
| Ninety per cent of the urban population will no longer live in shanty towns. | Девяносто процентов городского населения не будет больше проживать в трущобах. |
| From 19 to 24 February 1999, the census takers conducted a preliminary survey of premises where the population could live. | С 19 по 24 февраля 1999 года счетчиками был проведен предварительный обход помещений, где могло проживать население. |
| As regards the right to housing, every citizen has the right to construct his own house and live there peacefully, although it has not been mentioned specifically in the Constitution. | Что касается права на жилище, то каждый гражданин имеет право построить свой собственный дом и проживать в нем, хотя в Конституции об этом праве не упоминается. |
| In some countries linguistic minorities may live mainly in rural or remote regions where their community interactions are always in minority languages but their children's education is only in the national or official State language. | В некоторых странах языковые меньшинства могут проживать главным образом в сельских или отдаленных районах, где взаимодействие их общин всегда осуществляется на языках меньшинств, но их дети получают образование исключительно на общенациональном или официальном государственном языке. |
| In statistics, two basic factors determine whether or not two or more people are considered a family: the people in a family must live at the same National Registry address, and a family consists of a maximum of two generations. | Для целей статистики принадлежность двух или большего числа людей к семье определяется на основании двух ключевых факторов: члены семьи должны проживать по одному адресу, зарегистрированному в Национальном регистре, и члены одной семьи могут относиться не более чем к двум поколениям. |
| The live dialogue between the two poets during the concert delighted the public. | Подобный живой «диалог» двух артистов непосредственно во время концерта, вызывал неизменный восторг у публики. |
| According to the Danish forest and Nature Agency, 400 households live illegally in weekend cabins. | По данным Управления по надзору за лесами и живой природой Дании, 400 семей незаконно проживают в так называемых дачных домиках. |
| Like Lucassen had done with Star One, Stream of Passion toured and released a live album, Live in the Real World, in 2006. | Как и предыдущий сайд-проект, Star One, Stream of Passion гастролировали и записали живой альбом «In The Real World» в 2006. |
| I was just a live plaything who sometimes dared to rebel. Tiwa loved me. | Я был всего лишь живой игрушкой, и не всегда послушной. |
| Live Chat (an online chat system available over the Internet). | Живой чат (Live Chat webориентированная система оперативного общения). |
| All live things look bigger than dead ones. | Ведь жизнь в окружении мёртвых оказывается куда страшнее, чем смерть в окружении живых. |
| It follows that the linkage between the three elements and the right to life should be strengthened in order to guarantee that everyone may live in a more dignified manner. | Таким образом, для обеспечения каждому человеку возможности более достойной жизни необходимо укреплять взаимосвязь между этими тремя элементами и правом на жизнь. |
| In recent years, the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth has also been involved in promoting the integration and participation of older foreigners who live in Germany. | В последние годы федеральное министерство по делам семьи, пожилых граждан, женщин и молодежи участвовало в деятельности по содействию интеграции и вовлечению в жизнь общества проживающих в Германии пожилых иностранцев. |
| And, as we live almost as much for the future as for the present, constantly planning what to do next, it is hard to contemplate life without the perspective of a better future. | А раз мы живем для будущего почти столько же, что и для настоящего, постоянно думая о том, что делать дальше, то трудно представить себе жизнь, лишенную перспективы лучшего будущего. |
| The profits from coffee are dependent on the exploitation of cheap labour of indigenous peoples, who live in bunkhouses, without privacy or clean water and toilets. | Прибыль от производства кофе обеспечивается за счет эксплуатации дешевой рабочей силы - коренных жителей, проживающих во времянках без права на личную жизнь, без чистой воды и туалетов. |
| You can live a long and a prosperous life. | Вы можете прожить долгую и благополучную жизнь. |
| As President Evo Morales has reminded us many times, she can live without us but we cannot live without her. | Как неоднократно напоминал нам президент Эво Моралес, она способна прожить без нас, однако мы без нее жить не можем. |
| I can't live for long with what I feel inside. | С тем, что чувствую, долго не прожить. |
| How long can a person live without food? | Как долго человек может прожить без еды? |
| You can live a full life. | Ты можешь прожить полную жизнь. |
| This is Chuck Charles, live on the scene. | С вами в прямом эфире был Чак Чарльз. |
| We're on live and two models bailed. | Мы в прямом эфире, а две модели решили уйти. |
| The Millennium Report was launched "live" by more than 12 centres receiving real-time video and audio feeds from Headquarters. | Кампания по пропаганде посвященного тысячелетию доклада проводилась в прямом эфире более чем 12 центрами, получающими видео- и аудиоматериалы из Центральных учреждений в режиме реального времени. |
| Kurt Cobain wore a self-made Flipper T-shirt, seen in the booklet pictures of Nirvana's In Utero, on the band's first performance on Saturday Night Live in 1992, and also in the music video for "Come as You Are". | Курт Кобейн был большим фанатом Flipper, и носил собственноручно сделанную футболку с названием и логотипом группы, которую можно увидеть на первом выступлении Nirvana на передаче «Субботним вечером в прямом эфире» в январе 1992 года, а также в музыкальном видео Come as You Are. |
| "What's My Name?" was performed for the first time (without Drake) on October 30, 2010, during Rihanna's stint on the television show Saturday Night Live. | Песня «What's My Name?» впервые была спета (без участия Дрейка) 30 октября 2010 года во время телевизионного шоу Субботним вечером в прямом эфире. |
| The State party should also strengthen its measures to ensure equal access to and availability of services for all children, irrespective of where they live. | Государству-участнику следует также активизировать меры для обеспечения равного доступа к услугам и их наличия для всех детей независимо от места их проживания. |
| (a) Reducing the distances between national courts and the areas where indigenous people live; | а) приблизить национальные судебные инстанции к районам проживания коренных народов; |
| It considered that a proportion of 20 per cent of citizens of the Union who live in a country of the Union without having its nationality and who are of voting age warrants exceptions based on the criterion of length of residence. | Он счел, что 20-процентная доля граждан Союза, которые проживают в одной из стран Союза, не имея ее гражданства, но обладая по своему возрасту избирательным правом, оправдывает предоставление исключений, основанных на критерии продолжительности проживания. |
| Ruth's parents Walter and Carrie Whiteside moved to California to be with Jack and their daughter, using their wealth to buy an up-market house on Orange Grove Avenue in Pasadena-known locally as "Millionaire's Mile"-where they could live together. | Родители Рут - Уолтер и Кэтрин Уайтсайд переехали в Калифорнию, чтобы быть вместе с ней и внуком, где на собственные средства на Орандж-Гроув авеню (также известную как «Миллионерская миля») приобрели для всеобщего проживания элитный дом. |
| While noting with appreciation measures taken in this respect, the Committee is concerned that the range of services available to children varies depending on the place in the country where children live, both with respect to the content and the execution of the services. | С удовлетворением отмечая принимаемые в этой области меры, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с тем, что диапазон услуг, предоставляемых детям, колеблется в зависимости от места проживания детей в стране как в отношении содержания услуг, так и самого порядка предоставления. |
| There's one way you live. | Сейчас у тебя лишь один способ выжить. |
| There must be a way that both of them can live. | Должен быть способ, чтобы они оба смогли выжить. |
| We are attempting to survive our time so we may live into yours. | Мы пытаемся выжить в наше время, чтобы жить и в вашем. |
| You can either wait it out, die, or you can take this piece of yourself, and you can - you can mutilate it, destroy it, and maybe live. | Подождать и умереть, или можно лишить себя чего-то, изуродовать себя, уничтожить, и может быть выжить. |
| In many countries, children are not even given a name until they are one month old because so many of them do not live that long. | Во многих странах детям даже не дают имен до тех пор, пока им не исполнится один месяц, поскольку многим из них не суждено выжить. |
| In 2003, 3 Doors Down released a live EP entitled Another 700 Miles consisting of recordings from a live performance by the band in Chicago, Illinois. | В 2003, 3 Doors Down выпустили концертный EP Another 700 Miles', содержащий записями с концерта в Чикаго. |
| An Acoustic Night at the Theatre is the second live album by Dutch symphonic metal band Within Temptation that has been released in October-November 2009. | An Acoustic Night at the Theatre - второй концертный альбом и DVD голландской симфоник-метал группы Within Temptation, вышедший в октябре-ноябре 2009 года. |
| In April, Siouxsie, Severin, Budgie and Chandler reunited briefly for the Seven Year Itch tour, which spawned the Seven Year Itch live album and DVD in 2003. | В 2002 году Сью, Северин, Баджи и Чендлер собрались вновь, чтобы провести Seven Year Itch Tour, результатом которого явились одноименный концертный альбом 2003 года и DVD. |
| The release included the album Live at the Roxy. | Весной же был записан концертный альбом Live At The Roxy. |
| A live record by Praxis, titled Tennessee 2004; the third album with Shin Terai, called Lightyears; and another album with drummer Bryan Mantia, called Kevin's Noodle House, were also released through the year. | Концертный альбом группы Praxis - Tennessee 2004, третий альбом с Shin Terai - Lightyears, а также альбом с Брэйном - Kevin's Noodle House были выпущены в том же году. |
| Thank you for letting me live here! | Спасибо, что разрешили пожить у вас! |
| You never become rich, never made me live in a pretty house. | Ты никогда не станешь богатым, и никогда не дашь мне пожить в красивом доме. |
| You could live there together. | Можете вместе там пожить. |
| But, can I really live here? | Правда могу тут пожить? |
| If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? | Я нуждаюсь в еще паре рук. думаешь почему я все еще жив, почему бы и вам не пожить еще? |
| We won't even go more than two weeks without seeing each other live in person. | Мы даже не можем больше двух недель не видеть друг друга вживую. |
| Due to the sensitive nature of the song, the band rarely plays "Timothy" live. | В связи с деликатным характером песни, группа редко играет "Timothy" вживую. |
| To promote the album's release, several songs from the album were performed live on AOL Sessions. | Чтобы продвинуть релиз альбома, несколько песен из альбома были исполнены вживую на AOL Sessions. |
| I wish I could see one live just once | Хотелось бы мне хоть раз увидеть его вживую |
| Coldplay first performed it live on 4 June at the Rock am Ring and Rock im Park festival in Nürnberg, Germany. | Группа впервые исполнила «Every Teardrop Is a Waterfall» вживую на фестивале Rock am Ring and Rock im Park 4 июня в Нюрнберге, Германия. |
| I can assure you that if I'm released today, I will live a law-abiding life. | И я уверяю вас, что если меня сегодня освободят, я буду вести законопослушную жизнь. |
| Every nation must know that America will live its values, and we will lead by example. | Каждая страна должна знать, что Америка будет придерживаться своих ценностей, и мы будем вести силой примера. |
| Thereafter, such wives live in shame and can never again live normal lives. | С этого момента эти женщины продолжают жить, испытывая чувство стыда, и они не могут больше вести нормальную жизнь. |
| India's External Affairs Minister Pranab Mukherjee recently said, "India is very concerned about climate change, but we have to see the issue in the perspective of our imperative to remove poverty so that all Indians can live a life of dignity." | Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: "Индия очень озабочена проблемой изменения климата, но мы должны рассматривать эту проблему в перспективе нашего долга искоренить бедность, чтобы все индусы могли вести достойную жизнь". |
| It says he'll be doing a live feed until he reaches the top or dies, whichever comes first. | Здесь говорится, что он будет вести онлайн-трансляцию, пока не достигнет вершины или пока не умрет, смотря что из этого наступит раньше. |
| You waited until you went live and you detonated that bomb. | Вы дождались выхода в прямой эфир и активировали бомбу. |
| As soon as we go live, expect the phones to blow up. | Как только мы выйдем в прямой эфир, телефоны начнут разрываться. |
| We got live pictures and you're giving them radio. | То, что вы делаете, - это радио, а у нас прямой эфир. |
| We're going live now to T.F. Green Airport. | А теперь прямой эфир из аэропорта. |
| Man: We're live in 10 seconds. | Прямой эфир через десять секунд. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| You never wondered why it sounded better on record than it did live? | Ты не думал, почему в записи это звучит лучше, чем живьём? |
| He, together with Motörhead and Hawkwind manager Doug Smith, went to see the band performing live and offered them a support slot on Motörhead's Overkill tour in the spring of 1979. | Лемми вместе с Дугом Смитом, менеджером Motörhead и Hawkwind, увидели, как группа играет живьём, и предложили им поддержать Motörhead в туре 1979 года. |
| Three songs were recorded in live ensemble right off the bat. | Было сходу записано три песни, сведённые живьём. |
| Two front row center to Paula Poundstone, live in Poughkeepsie. | Два: в переди и по центру, на Поулу Паундстоун живьём в Пукипси. |
| In 2004, High Roller Records released a limited and handnumbered 330 copies on silver vinyl album, Urchin, including four single tracks, one live recording and five unreleased songs. | В 2004 году лейбл звукозаписи High Roller Records выпустил ограниченный 330 копиями виниловый диск, включающий 4 сингл-трека, 5 неизданных треков и один трек, записанный живьём. |
| And you are going through to the live shows, so well done. | Ты будешь участвовать в лайв шоу, молодец. |
| Shortly after this, a UK support tour with Ellie Goulding was announced for March 2016 and a live stripped back version of "ILYSB" was released on YouTube. | Вскоре после этого в марте 2016 года был объявлен тур по Великобритании в поддержку Элли Голдинг, и на YouTube была выпущена лайв версия «ILYSB». |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| In July 1985, Jones performed at Wembley Stadium as part of the Live Aid concert, singing his 1984 hit "Hide and Seek" and playing piano. | В июле 1985 Джонс выступил на стадионе «Уэмбли» в концерте международной благотворительной акции «Лайв эйд», исполнив композицию Hide and Seek «. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| I want to go live before the story breaks. | Я хочу выйти в прямой эфир до публикации новостей. |
| Earlier in the day, Dr Piot participated in a live television discussion hosted by the South African Broadcasting Corporation alongside the Deputy President, the Minister of Health and a civil society representative living with HIV. | Ранее в этот день д-р Пиот участвовал в организованной Южноафриканской вещательной корпорацией телевизионной дискуссии, которая шла в прямой трансляции, вместе с вице-президентом, министром здравоохранения и живущим с ВИЧ представителем гражданского общества. |
| In Canada, Dion appeared on Star Académie on 2 October 2005 and sang "Je ne vous oublie pas" live from Las Vegas with the contestants in the studio. | 2 октября 2005 Дион появилась в канадской версии шоу Star Academy, где исполнила «Je ne vous oublie pas» в прямой трансляции с Лас-Вегаса вместе с участниками в студии. |
| One television producer later observed that if the earthquake had happened just a few hours earlier, or later, they would have had a full studio crew on duty and have been able to go live immediately. | Один телевизионный продюсер позже заметил, что если бы землетрясение произошло всего на несколько часов раньше или позже, они могли бы полным составом студии приступить к исполнению служебных обязанностей и быть в состоянии сразу выйти в прямой эфир. |
| I'm not thinking it, Ruth, I'm reading it... believe we can now go live to the UN in New York, where the former British Foreign Secretary, Richard Rycart, is about to make a statement. | Я так читаю... и мы сейчас выходим в прямой эфир в представительстве ООН в Нью-Йорке, где бывший министр иностранных дел Великобритании, Ричард Райкарт, готовится сделать заявление. |
| A live performance of the album, Oceania: Live in NYC, was released on September 24, 2013. | Концертная версия этого альбома была выпущена 24 сентября 2013 года, под названием Oceania: Live in NYC. |
| "The Way You Look Tonight" (Music: Jerome Kern, Lyrics: Dorothy Fields) - 4:04 A 1998 live cover of the classic from Great American Songbook. | «The Way You Look Tonight» (Live) - 4:04 Концертная запись кавер-версии из Great American Songbook. |
| This bonus CD is entirely composed of live versions, recorded at the Big Day Out in Sydney, 23 January 2004 for Australian radio station Triple J and broadcast in the radio show "Live at the Wireless". | Этот бонус-диск полностью состоит из концертных записей с фестиваля Big Day Out в Сиднее, 23 января 2004 года, организованного австралийской радиостанцией Triple J, звучавших в радиошоу «Live At The Wireless». |
| In May 2006, Google was replaced with Bing (at the time known as Windows Live Search) as a provider of search results. | Однако в мае 2006 года Windows Live Search заменила Google в роли поставщика поисковых результатов. |
| On 28 September 2015, Hall released her first solo album, "Sin & Salvation: Live At the Carlyle", featuring Hall's renditions of songs from artists such as Led Zeppelin, Tori Amos, Hozier, and James Brown. | 28 сентября 2015 года Холл выпустила свой первый сольный альбом, «Sin & Salvation: Live At the Carlyle», содержащий песни в исполнении Холл от разных артистов, таких как Led Zeppelin, Тори Эймос, Хозиера и Джеймса Брауна. |