| Finally, as Vanessa can obtain Fijian citizenship by registration, all three family members can live in a country of which they are nationals. | И наконец, поскольку Ванесса может получить фиджийское гражданство посредством регистрации, все три члена семьи могут жить в стране, гражданами которой они являются. |
| How do I know that it wasn't the evil part of me that let this monster live? | Откуда мне знать, что это не злая часть меня, которая позволяет этому чудовищу жить? |
| You and Homer will live fat, free and happy in some different version of this world? | Вы с Гомером будете жить свободно и счастливо в какой-то другой версии этого мира? |
| I came here to tell you that I'm sorry for what I did but I can't live a lie anymore. | Я пришёл сказать, что сожалею о том, что сделал, но я больше не мог жить во лжи. |
| How can I live when we are parted? | Как можно жить с тобой в разлуке? |
| Through cultural changes, our ancestors largely eliminated early death so that people can now live out their full lives. | Изменяя культурные традиции, нашим предкам удалось практически победить преждевременную смертность и дать людям возможность проживать целую жизнь. |
| While many First Nations people continue to reside on reserves located across Canada, a significant number now live in large urban centres. | Хотя многие потомки коренных народов продолжают проживать на зарезервированных за ними землях, расположенных по всей Канаде, значительное число таких потомков сейчас проживает в больших городах. |
| The Act on personal status stipulates that a woman must live in the domicile of her legal husband and follow him everywhere, including outside the country if he guarantees her safety, unless the marriage contract states otherwise. | Закон о личном статусе предусматривает, что женщина должна проживать по месту жительства своего законного супруга и повсюду следовать за ним, в том числе за пределами королевства, при условии обеспечения им ее безопасности, если только в брачном договоре не содержится противоположного положения. |
| It is projected that about 128 million international migrants, or 61 per cent, will reside in developed countries, whereas 82 million, or 39 per cent, will live in developing countries. | По прогнозам, около 128 миллионов международных мигрантов, или 61 процент, будут проживать в развитых странах, в то время как 82 миллиона таких мигрантов, или 39 процентов, будут проживать в развивающихся странах. |
| In practice, marriage does affect the place where a woman can live, unless she is from a matrilineal line, and then she can live on her own family's property. | Фактически вступление в брак определяет место, где может проживать женщина, если она не принадлежит к матрилинейной семье; в последнем случае она может проживать во владениях своей семьи. |
| Well, a live donor nerve is preferable, and it's definitely easier to find. | Ну, живой донорский нерв предпочтительнее и его легче найти. |
| I mean live theater! | Я имею в виду живой театр! |
| In a first for TVNZ, the debate was also broadcast over a live stream on the web site, complete with a live IRC chat feed. | Впервые на TVNZ дебаты транслировались в прямом эфире на веб-сайте, где их дополнял живой IRC-чат. |
| This is live HIV virus at Harvard Medical School, who is working with the U.S. Government to develop sterilizing immunity. | Это живой вирус ВИЧ в Гарвардской школе медицины, сотрудничающей с правительством США в разработке обеззараживающего иммунитета. |
| Sometimes dub music effects, e.g. echo, reverb, are dubbed spontaneously by a poet into live versions of a poem. | Иногда эффекты даб-музыки, такие как эхо, реверберация, спонтанно воспроизводятся поэтом в живой версии стихотворения. |
| They will live a long time but it will not be I who buries them. | Они проживут долгую жизнь, но не мне их хоронить. |
| Can you live the rest of your life without regret? | А вы можете прожить всю жизнь без сожаления? |
| But if we give our new drugs to these worms at an early stage, then we see that they're healthy, and they live a normal lifespan. | Но если мы дадим этим червям наше новое лекарство на ранней стадии, мы увидим, что они останутся здоровы и проживут нормальную жизнь. |
| He first said that, because humans can live forever in heaven, the suffering of this world is less important than it would be if our life in this world were the only life we had. | Сначала он сказал, что, поскольку люди могут жить вечно в раю, страдания этого мира не так важны, как если бы наша жизнь в этом мире была единственной нашей жизней. |
| Live and let live. | Живи и дари жизнь. |
| She could live a week, or months. | Она может прожить неделю, или несколько месяцев. |
| I can't live my entire life away from my parents and brother. | Я не могу прожить всю свою жизнь вдали от моих родителей и брата... |
| Nobody can live their lives completely free of guilt. | Никто не может прожить жизнь честно. |
| How can I live the rest of my life knowing I could have been with her? | Как я могу прожить остаток жизни зная, что мог бы быть с Марисой Томей? |
| Just live down there the rest of our lives. | Прожить там остаток жизни. |
| I'm the guy who just rescued a zombie from being tortured live on the Internet. | Тот, кто спас зомби от пыток в прямом эфире. |
| Geraldo Rivera is opening up Al Capone's vault today live on television! | Джеральдо Ривера открывает сегодня в прямом эфире по телевизору хранилище Аль Капоне! |
| A significant amount of programs are produced in their own studio named Poliformatnoy, including Live Shows. | Значительный объём программ производится в собственной полиформатной студии, в том числе и в прямом эфире. |
| Kurt Cobain wore a self-made Flipper T-shirt, seen in the booklet pictures of Nirvana's In Utero, on the band's first performance on Saturday Night Live in 1992, and also in the music video for "Come as You Are". | Курт Кобейн был большим фанатом Flipper, и носил собственноручно сделанную футболку с названием и логотипом группы, которую можно увидеть на первом выступлении Nirvana на передаче «Субботним вечером в прямом эфире» в январе 1992 года, а также в музыкальном видео Come as You Are. |
| Again, live news - | И снова, новости в прямом эфире... |
| Governments should implement policies and programmes, including gender-responsive budgeting, in regions where minorities predominantly live and ensure minority inclusion in gender budgets and programmes for women's economic empowerment. | Правительствам следует осуществлять программы и стратегии, включая составление бюджета с учетом гендерного аспекта, в регионах преимущественного проживания меньшинств и обеспечивать учет интересов меньшинств в бюджетах и программах по расширению экономических прав женщин. |
| The civil administration field network has been recalibrated, while a focus on reporting on minority issues is retained through a smaller field presence in key areas where minorities live. | При этом была скорректирована периферийная система гражданской администрации, а работа по информированию о вопросах, касающихся меньшинств, продолжена путем сохранения менее масштабного присутствия в основных районах проживания меньшинств. |
| (e) The numerous forced internal displacements of population groups as a result of the armed conflict and insecurity in the areas in which they live, taking into account the continuing absence in those areas of State structures that observe and ensure compliance with the law; | ё) многочисленными случаями насильственного перемещения внутри страны групп населения, которые обусловлены вооруженным конфликтом и отсутствием в районах их проживания безопасности ввиду того, что в них нет государственных структур, соблюдающих и обеспечивающих соблюдение закона; |
| As in past years, most of those still or newly displaced live in situations of conflict and remain in dire need of assistance and protection. | В некоторых районах мира, например в Анголе, Афганистане, Боснии и Герцеговине и отдельных провинциях Индонезии, около З млн. внутренних перемещенных лиц смогли вернуться к своим изначальным местам проживания. |
| Unaccompanied minors who commit criminal acts will be escorted, if necessary by order of a juvenile court and with the assistance of the IOM back to the area where they live in their country of origin. | Несопровождаемые несовершеннолетние, признанные виновными в совершении преступных деяний, по соответствующему распоряжению судьи по делам несовершеннолетних и при помощи Международной организации по миграции, препровождаются в среду их проживания в стране их происхождения. |
| I can have this baby and I might live. | Я могу родить и, наверное, выжить. |
| So we can keep the Passat running and they can live. | Так мы сможем управлять "Пассатом", а они смогут выжить. |
| We must send up our two see if we can live on the Fantastic Planet. | Мы должны немедленно запустить обе ракеты... чтобы узнать сможем ли мы выжить на Дикой Планете. |
| She said he couldn't live without money, so he would find someone else, you know, a woman who could support him. | Она сказала, что он не мог быть выжить без денег, поэтому нашел бы кого-нибудь другого, ну вы понимаете, женщину, которая могла бы содержать его. |
| For example villagers from Surinda Village in Krasnoyarsky Krai, where about 500 Evenks live, explained that their community cannot survive on reindeer herding alone. | Например, жители поселка Суринда Красноярского края, где проживают порядка 500 эвенков, пояснили, что их община не сможет выжить, полагаясь только на оленеводство. |
| On the same day she released her first live album, Meu Lugar. | В тот же день она выпустила свой первый концертный альбом «Meu Lugar». |
| The album was also released as a special edition with a live bonus disc, titled "Live at the Royal Albert Hall", recorded on 19 and 20 May 1997. | Сборник был выпущен также как специальное издание, где в качестве бонуса прилагался концертный альбом Live at the Royal Albert Hall, записанный 19 и 20 мая 1997 года. |
| Between 1966 and 1969 Berry released five albums for Mercury Records, including his first live album, Live at Fillmore Auditorium, in which he was backed by the Steve Miller Band. | Между 1966 и 1969 годами Берри выпустил пять альбомов на лейбле Mercury, в том числе его первый концертный альбом «Концерт в аудитории Fillmore», в котором он был поддержан группой Стива Миллера. |
| Shadows Fall released a live CD/DVD, Madness in Manila: Shadows Fall Live in The Philippines 2009, on October 26. | 26 октября того же года Shadows Fall выпустили концертный DVD, Madness in Manila: Shadows Fall Live in The Philippines 2009. |
| Live albums may be recorded at a single concert, or combine recordings made at multiple concerts. | В концертный альбом могут быть включены записи как с одного концерта, так и записи с нескольких концертных выступлений. |
| Listen, this is my one chance to really live in Austen's world. | Слушай, это мой единственный шанс пожить в мире Джейн остин. |
| Thank you for letting me live here! | Спасибо, что разрешили пожить у вас! |
| Well, we've come this far, It would be nice to actually live. | Раз уж мы выбрались, хотелось бы было ещё пожить. |
| Let them live a little more. | Оставь их пожить ещё немножко. |
| I could live at yours. | Я мог бы пожить у тебя. |
| She sang the original CD version only once, on the 2001 Radio Music Awards, where she performed the song live for the first time. | Она спела оригинальную CD версию только однажды на 2001 Radio Music Awards, где она исполнила песню вживую в первый раз. |
| (Dave) Another few days and you can discuss it with your ex, live and in person! | (Дэйв) Еще пара дней, и вы сможете обсудить это с вашим бывшим, вживую и персонально! |
| What we were doing, we were writing and doing 'em live. | Что мы делали, мы писали тексты и играли вживую. |
| When performed live, the opening war sound is lengthened from seventeen seconds to approximately two minutes. | Когда песня исполняется вживую, длительность стрельбы, звучащей в начале трека, увеличивается с семнадцати секунд до двух минут. |
| So they have some new musicians in the band, their live music is amazing! | Так я че говорю, у них состав новый - офигенный, музыканты потрясающе играют вживую, потрясающе! |
| The conference itself could be aired live. | Можно было бы вести прямую трансляцию о самой конференции. |
| The campus station is going to be broadcasting it live too. | Школьное телевидение будет вести прямую трансляцию. |
| So you picture, at some point, live, in real time, you could have this kind of conversation, inviting questions, but with people from China and India joining in? | К.А.: То есть, в вашем представлении, когда-то будет возможно в реальном времени, вживую, вести такого рода диалог и стимулировать вопросы, но с подключением аудитории из Китая и Индии? |
| I'm just hoping, since we are airing the pageant live this Friday, if we could minimize the press, you know, to be fair to the other girls. | Я только надеюсь, так как у нас в пятницу показ конкурса в прямом эфире, могли бы вы поделикатней вести расследование? |
| CA: So you picture, at some point, live, in real time, you could have this kind of conversation, inviting questions, but with people from China and India joining in? | К.А.: То есть, в вашем представлении, когда-то будет возможно в реальном времени, вживую, вести такого рода диалог и стимулировать вопросы, но с подключением аудитории из Китая и Индии? |
| The 1997 United Nations Day Concert was produced as a television programme by the Department and broadcast live in Portugal and Brazil. | Департамент подготовил телепрограмму концерта по случаю Дня Организации Объединенных Наций 1997 года и передал ее в прямой эфир в Португалии и Бразилии. |
| 327 live, we're standing by. | 327, прямой эфир, мы готовы. |
| Live from Baghdad is a television movie produced in 2002 by HBO. | «Прямой эфир из Багдада» - американский телефильм, выпущенный в 2002 году компанией HBO. |
| In this connection, a number of delegations pointed to the importance of radio, especially in Africa, as a cost-effective and far-reaching means of outreach and, in this context, expressed their strong support for the live radio project. | В этой связи ряд делегаций указали на важное значение радио, в особенности в Африке, как эффективного с точки зрения затрат и имеющего широкий радиус действия средства коммуникации и в этой связи решительно высказались в поддержку проекта «Прямой эфир». |
| Guys, we go live in one minute. | Ребята, это прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| These effects came at the expense of live singing. | Это появилось в ущерб пению живьём». |
| For the TV show itself the song was recorded live, but the album features a studio version recorded on June 24. | Надо отметить, что для самого телеконцерта песня была записана живьём, а на альбоме она представлена в студийной версии, которую Элвис записал 24 июня. |
| Tracks 6, 9, 11-13 recorded live at Hammersmith Odeon, 5 December 1982. | Треки 6, 9, 11-13 записаны живьём в концертном зале Hammersmith Odeon, 5 декабря 1982. |
| I'VE SEEN ALL MY WILDEST FANTASIES FULFILLED, LIVE AND UNCENSORED RIGHT BEFORE MY EYES, OVER, AND OVER... | Я видел, как исполнялись все мои самые безумные фантазии, живьём и без цензуры, прямо у меня перед глазами, снова, и снова... и снова... |
| Three songs were recorded in live ensemble right off the bat. | Было сходу записано три песни, сведённые живьём. |
| Shortly after this, a UK support tour with Ellie Goulding was announced for March 2016 and a live stripped back version of "ILYSB" was released on YouTube. | Вскоре после этого в марте 2016 года был объявлен тур по Великобритании в поддержку Элли Голдинг, и на YouTube была выпущена лайв версия «ILYSB». |
| I saw this on Primetime Live. | Я видел это в "Праймтайм Лайв". |
| Live Free First didn't want any links between them and Minas. | Лайв Фри Ферст не хотели никакой связи между собой и Минасом. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| Welcome back to our live Lose it and Weep finale. | Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай". |
| I'm watching a live sports event tonight. | Я смотрю сегодня спорт в прямой трансляции от начала до конца. |
| It is also a broadcasting medium for the dissemination of United Nations news and information on events, using image and sound - live and on demand. | Кроме того, он обеспечивает вещание - с использованием видео и аудио средств - новостей и информации Организации Объединенных Наций о мероприятиях в прямой трансляции и по запросу. |
| This season's live show will be... "Plastic Surgery Nightmares." | В этом месяце в прямой эфир пойдёт шоу... "Кошмар Пластической хирургии". |
| The radio station is the first one that fulfilled the concept of Breaking News, Stream News: the news is broadcast live right after their appearance in the information agencies feed or after development occurred in the world. | Радиостанция впервые воплотила концепцию Breaking News, Stream News - новости выходят в прямой эфир сразу же после появления в ленте информационных агентств или происшествия в мире. |
| At Donington UK: Live 1983 & 1987 is a live album from American heavy metal band Dio. | Dio At Donington UK: Live 1983 & 1987 - двойной концертный альбом группы Dio, выпущенный в 2010 году на лейбле Niji Entertainment Group. |
| In April 2001, Vader released the EP Reign Forever World, featuring re-recorded songs, cover songs, and live tracks. | В апреле 2001 года В выпустил EP Reign Forever World, с перезаписанными песнями, кавер-версиями и Live треками. |
| Windows Live OneCare does not require the operating system to be checked with Windows Genuine Advantage. | Windows Live OneCare не требует проверки подлинности Windows с помощью Windows Genuine Advantage. |
| If you would like to use Live Preview, please contact us. | Напишите нам, чтобы подключить опцию Live Preview. |
| Glam Nation Live debuted at number one on the SoundScan Music Video chart and landed at number 12 on Billboard's 2011 year-end music video sales chart. | Glam Nation Live дебютировал под номером один в чарте видеомузыки SoundScan и по продажам занял 12-место в 2011 Billboard. |