| Thanks, but I'd rather live. | Спасибо, но я предпочту жить. |
| It's not like we can't live off my paycheck. | Мы не можем жить на одну зарплату. |
| There are immense stretches of land like this - land where hundreds of millions of people could live. | Есть необъятные просторы земли, как на этой фотографии, земли, где миллионы людей могли бы жить. |
| In this respect, we are deeply concerned about the modest progress made in implementing the Millennium Development Goals, which have allowed millions of people to hope for a world in which they can live in a minimum of human dignity. | Поэтому мы глубоко обеспокоены скромными достижениями в деле реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые породили у миллионов людей надежды на возможность жить в мире, где будет обеспечен хотя бы минимальный уровень человеческого достоинства. |
| You and Homer will live fat, free and happy in some different version of this world? | Вы с Гомером будете жить свободно и счастливо в какой-то другой версии этого мира? |
| In Canada, Aboriginal people may own and/or live on private lands. | В Канаде аборигенные народы могут иметь земли в частной собственности и/или проживать на таких землях. |
| From 19 to 24 February 1999, the census takers conducted a preliminary survey of premises where the population could live. | С 19 по 24 февраля 1999 года счетчиками был проведен предварительный обход помещений, где могло проживать население. |
| All special missions are treated as non-family, and family members may not be installed in and live at the mission, even if the security conditions and funds and programmes would permit it. | Все специальные миссии считаются «несемейными», и члены семей не могут селиться и проживать в районе миссии, даже если это позволяют условия в плане безопасности и разрешают фонды и программы. |
| In the decades to come, 75 percent of the world's population will live in cities, and 50 of those cities will be of 10 million people or more. | Через пару десятков лет 75% населения земного шара будет проживать в городах, а 50% тех городов будет насчитывать свыше 10 миллионов населения. |
| Despite the fact that the proportion of older persons in those regions is lower, developing countries are already home to more older persons than developed countries, and it is projected that in 2050, 80 per cent of all older persons will live in developing countries. | Несмотря на более низкую долю пожилых людей в общей численности населения в развивающихся странах, в них уже проживает больше пожилых людей, чем в развитых странах, и, по прогнозам, в 2050 году 80 процентов всех пожилых людей будут проживать в развивающихся странах. |
| Both are taken orally and contain attenuated live virus. | Обе принимаются орально и содержат ослабленный живой вирус. |
| And we set this up as a live globe in the Museum of Modern Art in New York for the Design the Elastic Mind exhibition. | Такой «живой» глобус мы представили в музее современного искусства в Нью-Йорке на выставке «Дизайн и Гибкий Ум». |
| Seems to me I heard talk that you were thinking about getting some live music up in here. | Я, вроде бы, слышал, что ты подумываешь устраивать здесь концерты живой музыки. |
| Impaling live bait on hooks is a common commercial practice: long-line fishing, for example, uses hundreds or even thousands of hooks on a single line that may be 50-100 kilometers long. | Накалывание живой приманки на крючки является общей коммерческой практикой: ярусный лов рыбы, например, использует сотни или даже тысячи крючков на лесках, которые могут быть 50-100 километров длиной. |
| Not the first time we've had a live one in here. | Живой у нас не в первый раз. |
| It has clearly affected the way human beings live. | Влияние этого дерева на жизнь людей очень велико. |
| I can assure you that if I'm released today, I will live a law-abiding life. | И я уверяю вас, что если меня сегодня освободят, я буду вести законопослушную жизнь. |
| You live here, but you spend your life rushing around. | Значит ты живешь здесь, но тратишь свою жизнь на беготню туда-сюда. |
| They live while they have a purpose, as soon as that purpose is achieved their life has no value left. | Они живут ради цели, а когда цель достигнута их жизнь теряет всякую ценность. |
| It was very difficult to decide award of which children to re-equip, - Head Doctor Mrs Djatko says, - as today in our orpnange live 137 kids that make up 10 groups. The choice was complicated as every child needs comfort. | БЛАГОДАРЯ благотворительной телефонной линии «Сохрани жизнь» объединение смогло порадовать малышей и сотрудников Витебского городского специализированного Дома Ребенка подарками в виде 27 подушек и 27 матрацев. |
| Margaret the Slitheen can live her life again. | Маргарет Сливин сможет заново прожить свою жизнь. |
| He tells them he would rather see his family dead... than live another day after this. | Он показал, что лучше увидеть смерть своей семьи... чем прожить еще один день после этого. |
| We can't live on my wages. | Нам не прожить на мою зарплату. |
| One assumes you can't understand life and live simultaneously. | Есть теория, что нельзя осознать жизнь и прожить жизнь одновременно. |
| You can live a full life. | Ты можешь прожить полную жизнь. |
| In addition, the presentations were broadcast live via the Internet and 26 additional experts participated remotely during one or more sessions. | Кроме того, сообщения транслировались в прямом эфире через Интернет и еще 26 экспертов приняли участие в одном или более заседаниях в дистанционном режиме. |
| We're on live television, man. | Мужик, мы в прямом эфире. |
| The 2014 World Championship games were streamed live by 40 broadcast partners, and cast in 19 languages. | Чемпионат мира 2014 транслировался в прямом эфире 40 партнерами вещания на 19 языках. |
| The festival was not aired live by any of the competing broadcasters, but was scheduled to be broadcast between October and November 2012. | Фестиваль не транслировался в прямом эфире не одной из вещательных компаний, но планировалось, что он будет транслироваться в октябре-ноябре 2012 года. |
| The only "official video" of the song shows the singer on a stage, singing live on the Russian Channel 1. | Единственное «официальное видео» песни показывает певицу на сцене, поющую в прямом эфире телеканала «Россия-1». |
| When they leave the emergency accommodation, medical needs are dealt with in the new area in which they live. | Когда они покидают места временного размещения, их потребности в медицинской помощи удовлетворяются в новом районе их проживания. |
| He asked what measures had been taken to ensure that the Roma did not live in substandard housing and were not forcibly evicted by law enforcement officials, especially in Belgrade. | Он спрашивает, какие меры были осуществлены для недопущения проживания рома в не приспособленных для жилья помещениях и насильственного выселения их сотрудниками правоохранительных органов, особенно в Белграде. |
| One aim of municipalization is to bring the university to the places where people live, in order to open its doors to all, regardless of age, family obligations, economic situation, or employment status. | С одной стороны, ставится задача приблизить университет к местам проживания населения, чтобы открыть его двери всем, независимо от возраста, семейных обязанностей, материальных возможностей и наличия или отсутствия работы. |
| There is often a tendency to glaze over the specific problems of indigenous women in general work on indigenous issues, due to the fact that indigenous peoples in general are among the most marginalized populations in the countries in which they live. | Зачастую проявляется тенденция затушевывать особые проблемы женщин из числа коренного населения в рамках общей работы по вопросам, касающимся коренных народов, в связи с тем, что коренные народы в целом относятся к числу наиболее маргинализованных слоев населения в странах их проживания. |
| Foreign workers may be restricted in where they may live or travel while residing in the importing country, may be forbidden to bring their families, may be taxed at higher rates than domestic workers, may be discriminated against in the workplace and so on. | В отношении иностранных рабочих могут применяться ограничения на место проживания или передвижение в период проживания в принимающей стране, запрет на приезд с семьей, более высокие ставки налогообложения по сравнению с отечественными рабочими, дискриминационные меры на производстве и т.д. |
| We might live. just might... live. | Возможно, мы ещё сможем выжить. |
| Look, doctor, could you tell me, if someone gets bitten, what are the chances they'll live. | Доктор, если кого то укусили, какие его шансы выжить? |
| In this day and age, do you think that a man can live by his sword skills alone? | Всё ещё думаешь что в наше время можно выжить исключительно за счёт своего мастерства? |
| Well, a window means that plant you gave me last year might actually live - you love me? | Ну окно означает, что цветок, который ты мне подарил в том году все-таки сможет выжить... любишь меня? |
| In many countries, children are not even given a name until they are one month old because so many of them do not live that long. | Во многих странах детям даже не дают имен до тех пор, пока им не исполнится один месяц, поскольку многим из них не суждено выжить. |
| The Wagon Wheel Show - Live is the second live album by English-Irish country singer Nathan Carter. | The Wagon Wheel Show - Live - второй концертный альбом английско-ирландского певца в стиле кантри Нейтана Картера. |
| Live in Mexico City is a live album by band King Crimson, first released as a free Windows Media Audio download in 1999. | Live in Mexico City - концертный альбом группы King Crimson, размещенный в интернете для бесплатного скачивания в формате Windows Media Audio в 1999 году. |
| The performances were recorded for inclusion in the DVD recording of the event, which was released as Body Language Live on 12 July 2004. | Выступления вошли в концертный DVD Body Language Live, который вышел 12 июля 2004 года. |
| La Scala Concert 03.03.03 is a 2004 Live album of Einaudi at a concert at La Scala opera house in Milan, Italy on 3 March 2003. | Концерт в «Ла Скала» 03.03.03 (концертный альбом 2004 года) - это запись концерта Эйнауди в театре «Ла Скала» в Милане 3 марта 2003 года. |
| Before U2 took the stage, Fey introduced the concert, making a reference to Bob Dylan's live album Hard Rain. | Перед выходом U2 на сцену Фэй произнёс речь, в которой упомянул концертный альбом Боба Дилана Hard Rain (рус. |
| He said I could live there in exchange I watch the place when he's gone, doing chores and stuff like that. | Он сказал, что я могу пожить здесь, если я буду присматривать за хозяйством, пока его нет, делая все по дому и прочую чепуху. |
| Why don't they live in Moscow for a while? | А почему бы им не пожить в Москве? |
| If only we could live without fear... for a day... just time enough for a walk. | Если бы мы могли пожить без страха... всего один день... всего лишь то время, которое хватило бы на прогулку |
| We left so she and I could live a normal life together. | Мы ушли, чтобы пожить вместе нормальной жизнью. |
| AKA lets you live like a New Yorker. Don't just visit... live it! | АКА даёт Вам шанс пожить как коренной житель Нью-Йорка. |
| A band that is afraid to perform live ought to quit. | Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса. |
| Well now you're going to see this happening live in an actual human lung on a chip. | Сейчас вы увидите это вживую, на настоящем человеческом лёгком на чипе. |
| Jansen stated that as both she and Lofstad are busy in their respective bands, Northward is a studio side-project and not a proper band, and that it would not perform live. | Янсен заявила, что, поскольку и она, и Лофстад заняты в своих группах, Northward - это студийный сайд-проект, а не полноценная группа, и что они не будут выступать вживую. |
| Stefani performed the song live during various public appearances, including The Voice, The Tonight Show Starring Jimmy Fallon, and New Year's Eve with Carson Daly shortly after the countdown to the new year had ended. | Гвен Стефани исполнила песню вживую во время различных публичных выступлений, включая «The Voice», «The Tonight Show Starring Jimmy Fallon» и «New Year's Eve with Carson Daly» с Карсоном Дейли вскоре после окончания обратного отсчета до нового года. |
| Nonetheless, the semi-finals and the final must all be delivered live by both established and debuting singers. | Тем не менее, в полуфинале и финале песни должны быть исполнены вживую как известными, так и дебютирующими певцами. |
| Some people live normal lives without it ever surfacing. | Некоторые могут вести нормальную жизнь без всяких её проявлений. |
| And do some live features as well. | Ну и будешь вести несколько прямых эфиров. |
| We'll be carrying the funeral live here at 3:00. | мы будем вести прямой эфир с похорон в 3:00 |
| However, I cannot live like any other person in any other country. | Однако я не могу вести такое же существование, как и любой другой человек в любой другой стране. |
| If you live like it's the past, and you behave like it's the past... then guys from the future find it very hard to see you. | Если жить, как будто в прошлом, и вести себя соответственно... тогда людям из будущего очень нелегко тебя заметить. |
| And we're live in three, two... | Выходим в прямой эфир через З, 2... |
| About to go live in a few minutes. | Прямой эфир через пару минут. |
| It'd be like live television. | Это будет как прямой эфир! |
| I'm live. All right. There we go. | Прямой эфир. Отлично. Поехали... |
| Saturday Night Live one I love? The... | "Прямой эфир в субботнюю ночь"... |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Before this the project successfully performed live several times and released a number of recordings on the net-label DNA Productions. | До этого проект несколько раз успешно выступил живьём и выпустил ряд записей на нет-лейбле DNA Productions. |
| She is brilliant live and there's usually one or two Yazoo songs in the set! | Она замечательно смотрится живьём и обычно исполняет одну или две песни Yazoo! |
| The show that is late, live... | Мы идем ночью, живьём! |
| Three songs were recorded in live ensemble right off the bat. | Было сходу записано три песни, сведённые живьём. |
| We cut from you here live on stage, to your guests' pre-taped reaction shots. | Показываем вас, живьём, а потом заранее записанную реакцию гостей. |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| Let's go to the calls on Larry King Live. | Отвечаем на звонки в передаче Ларри Кинг Лайв. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| I can feel the live shows. | Я уже чувствую лайв шоу. |
| Along with VH1, MTV broadcast the Live 8 concerts, a series of concerts set in the G8 states and South Africa, on July 2, 2005. | Live 8 (лайв эйт) - серия концертов, прошедших 2 июля 2005 года в странах большой восьмёрки и ЮАР. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| He's about to go live. | Он вот-вот выйдет в прямой эфир. |
| Welcome back to our live Lose it and Weep finale. | Мы возвращаемся в прямой эфир, финал шоу "Худей и рыдай". |
| One television producer later observed that if the earthquake had happened just a few hours earlier, or later, they would have had a full studio crew on duty and have been able to go live immediately. | Один телевизионный продюсер позже заметил, что если бы землетрясение произошло всего на несколько часов раньше или позже, они могли бы полным составом студии приступить к исполнению служебных обязанностей и быть в состоянии сразу выйти в прямой эфир. |
| (TV) And here's Sam Coleman reporting live from the accident. | А сейчас Сэм Коулмэн в прямой трансляции с места катастрофы. |
| The discussion of the three versions of the commission's report, which was broadcast live on television, provoked a strong reaction in Parliament and from the public, bearing witness to the authorities' intention to encourage open debate on difficult issues in inter-ethnic relations. | Обсуждение трех версий отчета временной депутатской комиссии, показанное в прямой трансляции по телевидению, вызвало бурную реакцию среди депутатов Жогорку Кенеша Кыргызской Республики и широкий резонанс среди общественности, продемонстрировав стремление государственных органов власти к открытому обсуждению острых проблем в сфере межэтнических отношений. |
| A live album, Live the Key Club was released in 2000. | Концертный альбом Live the Key Club был выпущен в 2000 году. |
| The tour, produced by CJ E&M Music and Live and Jellyfish Entertainment will officially launch with VIXX's first two concerts from March 28 and 29 in Seoul at the Olympic Gymnastics Arena. | Тур, выпущенный CJ E & M Music и Live and Jellyfish Entertainment, официально стартовал с первых двух концертов VIXX с 28 и 29 марта в Сеуле на Олимпийской гимнастической арене. |
| In February and March 2009, she joined the X Factor Live tour with fellow finalists. | В феврале и марте 2009 она присоединилась к другим финалистам пятого сезона и приняла участие в X Factor Live tour. |
| On May 20, 2012, Shinee participated in the SMTown Live World Tour III alongside their label-mates at Honda Center in Anaheim, California. | 20 мая SHINee приняли участие в SMTown Live World Tour III в Хонда-центре в Анахайме, Калифорния. |
| In 1993, Bana made his television debut on Steve Vizard's late night talk show, Tonight Live. | В 1993 году Эрик успешно дебютировал на телевидении в вечернем ток-шоу Стива Визарда Tonight Live. |