| But he swore he'd live to see the border | Но он поклялся, что будет жить, чтобы увидеть границу |
| How do I know that it wasn't the evil part of me that let this monster live? | Откуда мне знать, что это не злая часть меня, которая позволяет этому чудовищу жить? |
| I came here to tell you that I'm sorry for what I did but I can't live a lie anymore. | Я пришёл сказать, что сожалею о том, что сделал, но я больше не мог жить во лжи. |
| All we can do is just go on, live our lives, be there for our patients and our friends, and go to dinner parties. | Всё, что мы можем сделать, это продолжать жить своей жизнью, поддерживать своих пациентов и друзей, ходить на званые ужины. |
| You see, I can't live in a place where I don't feel safe. | Я не могу жить в доме, где не чувствую себя безопасно. |
| Aboriginal people may also live on Indian reserves. | Аборигенные народы могут проживать и в индейских резервациях. |
| More than half the world's poor would live in cities by 2007, and much more should be done to achieve significant improvements in the lives of 100 million slum-dwellers by 2002. | К 2007 году более половины бедняков мира будут проживать в городах, и необходимо приложить гораздо больше усилий для достижения к 2020 году значительных улучшений в жизни 100 млн. обитателей трущоб. |
| As regards the right to housing, every citizen has the right to construct his own house and live there peacefully, although it has not been mentioned specifically in the Constitution. | Что касается права на жилище, то каждый гражданин имеет право построить свой собственный дом и проживать в нем, хотя в Конституции об этом праве не упоминается. |
| The removal of the authors from Australia is not a measure directed at Barry, who as an Australian citizen (since June 1998 only) is entitled to reside in Australia, regardless of where his parents live. | Выселение авторов из Австралии не является мерой, направленной против Барри, который в качестве австралийского гражданина (только с июня 1998 года) имеет право проживать в Австралии, независимо от того, где живут его родители. |
| I mean really live it. | В смысле, по-настоящему проживать его. |
| I got to say, nothing beats the thrill of shooting at a live target. | Должен сказать, ничто не сравнится с трепетом от стрельбы по живой мишени. |
| McCarthy's the most important live asset this unit has ever acquired. | МакКарти - самый ценный живой объект, захваченный нашим отделом. |
| The hotel features 5 conference rooms, 2 restaurants and bars with live music, and one summer terrace. | В отеле имеются 5 конференц-залов, 2 ресторана и бара с живой музыкой и 1 летняя терраса. |
| Her live album with the band, Banda Eva Ao Vivo, was their best-selling album, selling over a million copies. | Её живой альбом с этой группой Banda Eva Ao Vivo стал её самым популярным альбомом и был распродан тиражом более чем в миллион копий. |
| In addition to the computer-based and instructor-led training courses, extended support to the IPSAS community is also being planned through online webinar sessions, at which a live instructor will interact with trainees from all locations. | В дополнение к компьютерным и аудиторным учебным курсам расширенную поддержку организациям, переходящим на использование МСУГС, предполагается оказывать также при помощи онлайновых веб-семинаров, в ходе которых живой преподаватель будет общаться со слушателями из всех точек. |
| Drop the gun. I'll let her live. | Брось пистолет и сохранишь ее жизнь. |
| And I want you to be healthy so we can live a long life together. | И я хочу, что ты был здоров, чтобы мы прожили долгую счастливую жизнь вместе. |
| Because I am in a good mood today, I'm going to let you live. | Сегодня я в хорошем настроении, поэтому дарю тебе жизнь. |
| If you suggest camping, there will be a live and celebrated television death. | Если ты предлагаешь кемпинг, то сначала будет жизнь а затем смерть, показанная по телевизору |
| The delegation noted with concern that many of the children who live and work on the street in the capital originated from a resettlement community; this clearly indicates the particular vulnerability among children and youth created by relocation and resettlement. | Делегация с обеспокоенностью отметила, что многие беспризорные дети, живущие и зарабатывающие себе на жизнь на улицах столицы, - это дети из семей переселенцев, что однозначно говорит об особой уязвимости детей и подростков в результате смены места жительства и переселения. |
| You can't live your life without taking risks. | Нельзя прожить жизнь, ни разу не приняв на себя риска. |
| You can live without wants, but you can't live without needs. | Ты можешь прожить без желаний, но не сможешь прожить без потребностей. |
| I'm asking you to try and live your life alongside me, all right? | Я предлагаю попытаться прожить свою жизнь вместе со мной, понятно? |
| Humanity may well not live without Englishmen, as well as without the Germans, and even more so - without the Russian. | Человечество вполне может прожить без англичан, так же как и без немцев, и уж тем более - без русских. |
| The Ravinok was supposed to rendezvous with a freighter which would take Naprem and Ziyal to Lissepia where they could live out their lives in some sort of peace. | "Равинок" должен был встретиться с фрахтовщиком, который доставил бы Напрем и Зиял на Лисепию, где они смогли бы прожить свои жизни в неком подобии мира. |
| Coming to the studio live in three, two, one... | Женщина приходит в студию в прямом эфире в три, два, один... |
| Promotion activities in support of the live radio broadcast also continue. | Продолжается также пропагандистская работа в поддержку радиовещания в прямом эфире. |
| Geraldo Rivera is opening up Al Capone's vault today live on television! | Джеральдо Ривера открывает сегодня в прямом эфире по телевизору хранилище Аль Капоне! |
| And I'd Just like to say it's a pleasure to be "Live at 5:00" with you, Ken. | И я просто хотел бы сказать, что мне приятно находиться в "Прямом эфире в 5:00" с вами, Кен. |
| We're live. Well, | Мы в прямом эфире. |
| The report refers to price surveys in locations where people live. | В докладе говорится об обследовании цен в местах проживания сотрудников. |
| Refugees, however, do not need entry visa or residence permit to enter and live in the country. | Кроме того, следует отметить, что беженцы не нуждаются во въездной визе или виде на жительство для въезда в страну и проживания в ней. |
| The idea is to bring universities closer to where people live, so as to open their doors to everyone regardless of age, family circumstances, financial resources or employment situation. | С одной стороны, ставится задача приблизить университеты к местам проживания населения, с тем чтобы их двери были открыты для всех независимо от возраста, семейного положения, материальных возможностей и наличия или отсутствия работы. |
| Discussion around these developments has raised questions about the appropriateness of using area-based indexes as a proxy for socio-economic status at the person level, highlighting the need for better measures of socio-economic status which distinguish individuals from the areas in which they live. | При обсуждении таких изменений были подняты вопросы о целесообразности использования зональных индексов в качестве признака социально-экономического положения на личностном уровне, что свидетельствует о необходимости располагать более эффективными показателями социально-экономического положения, которые бы проводили различие между статусом отдельных лиц и состоянием районов их проживания. |
| Encouragement for girl graduates to enter the teaching profession in the regions where they live. | Агитация среди выпускниц педагогических учебных заведений в целях заполнения вакансий школьных учителей в местах их проживания. |
| The idea that a large animal could live entirely on mice will be greeted with skepticism, unless I can perform an experiment. | Сама идея, что крупное животное может выжить питаясь исключительно мышами будет встречена со скептицизмом, если только я не проведу эксперимент. |
| You feel you'll live through the war. | Появляется чувство, что можно выжить на этой войне. |
| We left our home so that he might live. | Мы оставили наш дом, чтобы выжить. |
| As long as the wind blows, and the rain... don't come too soon... we may live. | Если не подует сильный ветер и не будет дождя, то мы сможем все выжить. |
| He knew, in Ireland, that his son would live, and that in Ethiopia, his son would die. | Он понимал, что в Ирландии его сын сможет выжить, а в Эфиопии он погибнет. |
| A DVD of the tour, recorded live at the MEN Arena in Manchester, was released on 28 November. | Концертный DVD, снятый на MEN Arena в Манчестере, был выпущен 28 ноября. |
| Live at the Royal Albert Hall is a live album by The Cinematic Orchestra, released in the UK on 14 April 2008 on Ninja Tune Records. | Live at the Royal Albert Hall - концертный альбом группы The Cinematic Orchestra, выпущенный 14 апреля 2008 года на лейбле Ninja Tune. |
| Live and More is the first live album recorded by American singer-songwriter Donna Summer, and it was her second double album, released on August 28, 1978 by Casablanca Records. | Live and More - первый концертный и второй двойной альбом американской певицы Донны Саммер, релиз которого состоялся 31 августа 1978 года на лейбле Casablanca Records. |
| On 13 February 2012, the band announced that they were releasing a new live DVD and CD package entitled Heavy Metal Thunder - Live: Eagles Over Wacken, which compiled their 2004, 2007 and 2009 performances at the Wacken Open Air across various formats. | 13 февраля 2012 года группа объявила, что выпускает новый концертный DVD и компакт-диск под названием Heavy Metal Thunder - Live: Eagles Over Wacken, которые собрали в себя их выступления в 2004, 2007 и 2009 годах на Wacken Open Air в различных форматах. |
| They have since released three independent albums, including Truest Inspiration (2001) and It's a Good Life (2003), as well as the aptly titled Live (2000). | С тех пор они выпустили три альбома, включая «Truest Inspiration» (2001) и «It's a Good Life» (2003), как и концертный альбом «Live» (2000). |
| Money might be tight, so we'll live at home. | Сначала с деньгами будет туговато, так что придётся пожить с моими родителями. |
| You know, live like an adult for once in my life. | Первый раз в жизни пожить по-взрослому. |
| Why don't they live in Moscow for a while? | А почему бы им не пожить в Москве? |
| Anything I could live in for free? | Неужели я смогу пожить бесплатно? |
| If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little? | Я нуждаюсь в еще паре рук. думаешь почему я все еще жив, почему бы и вам не пожить еще? |
| Throughout the early 1960s, the Stooges were one of the most popular and highest-paid live acts in America. | В начале 1960-х годов «балбесы» были одними из самых популярных и высокооплачиваемых артистов, выступающих вживую, в Америке. |
| Live fade out, live fade out | Вживую затихаем, вживую затихаем |
| Most electronic elements were not overdubbed but recorded live in the studio. | Большинство электронных элементов не были полностью доработаны, но были записаны «вживую» в студии звукозаписи. |
| On July 24, 2010, MacFarlane gave a live performance of the song at the San Diego Comic-Con International, to an audience of nearly 4,200 attendees. | Пару недель спустя Сет Макфарлейн исполнил эту песню вживую на фестивале San Diego Comic-Con International перед аудиторией примерно в 4200 зрителей. |
| The song is a new version of their indie song, "Sakura", only heard live. | Песня SAKURA Goodbye - новая версия их инди-песни, SAKURA, которая исполнялась только вживую. |
| The State party has not indicated where else they might live as a couple. | Государство-участник не указало, где еще они могли бы вести совместную жизнь. |
| We live in difficult times, when good news on peace and security is often hard to come by. | Мы живем в трудное время, когда добрые вести о мире и безопасности являются редким событием. |
| I only hope I'm not given the job of reporting live from South London. | Я только надеюсь, что мне не придется вести прямой репортаж из Южного Лондона. |
| The most important component of exhibition brand ShowFX World's work is organization of expositions at the absolutely new level and getting the opportunity to conduct constructive dialog between all the participants of Forex-community with the help of live communication. | Важными составляющими работы выставочного бренда ShowFx World является организация выставок на абсолютно новом уровне, создание возможности вести конструктивный диалог между всеми участниками форекс - сообщества посредством живого общения. |
| The United Nations Webcast service will provide daily live and on-demand webcast coverage of the Conference through the main United Nations webcast website at. The coverage will include all plenary meetings, round tables and press conferences. | Служба веб-трансляции Организации Объединенных Наций будет ежедневно вести прямую и заказную Интернет-трансляцию с заседаний Конференции через свой сайт, включая все пленарные заседания, «круглые столы» и пресс-конференции. |
| Ladies and gentlemen, this is live. | Дамы и господа, это прямой эфир. |
| It automatically goes live unless I enter a code every 12 hours so by all means kill me. | Это автоматически попадёт в прямой эфир, если я не буду вводить код каждые 12 часов так что давай убей меня. |
| Welcome back to "Heart's Desire" live in NYC. | Добро пожаловать на "Выбор сердца" Нью-Йорк, прямой эфир. |
| Man: We're live in 10 seconds. | Прямой эфир через десять секунд. |
| piling on the pressure right before your already-prone- to-nervous-rambling client goes on live television for the first time. | О, хорошая тактика... оказывать давление на своего уже-нервно-бубнящего-клиента прямо перед его первым выходом в прямой эфир. |
| You will live amongst the wild animals and eat grass like an ox. | Ты будешь обитать среди зверей диких и есть траву аки вол . |
| How could something that big live in our ocean and yet remain unfilmed until now? | Как нечто настолько огромное, может обитать в океане, и до сегодняшнего дня быть ни разу не запечатлённым на плёнку? |
| Then they'll watch as I devour you, live, onscreen. | А потом они увидят, как я сожру тебя живьём, в прямом эфире. |
| Onyx performed the song live on a syndicated music television show It's Showtime at the Apollo aired on November 6, 1993. | Группа Onyx исполнила песню живьём на музыкальном телешоу It's Showtime at the Apollo, вышедшем в эфир 6 ноября 1993 года. |
| Tracks 6, 9, 11-13 recorded live at Hammersmith Odeon, 5 December 1982. | Треки 6, 9, 11-13 записаны живьём в концертном зале Hammersmith Odeon, 5 декабря 1982. |
| Amongst many activities, the two realize that Mr. Svenning's Truth or Date is being filmed live at the mall that evening. | Они понимают, что «Правда или свидание» мистера Свеннинга снимается живьём в торговом центре этим вечером. |
| In 2008, they toured Europe and released their first recording together: Pete Haycock's True Blues Live (featuring Glen Turner). | В 2008 году они гастролировали по Европе и выпустили свой первый альбом Pete Haycock's True Blues Live, то есть «Истинный блюз Пита Хэйкока живьём». |
| It was recorded during a live show at Today FM and released in the 2004 covers compilation, Even Better than the Real Thing Vol. | Она была записана во время лайв шоу Today FM и выпущена на сборнике 2004 года Even Better than the Real Thing Vol. |
| Live Free First is declaring war on the ones that control everything from natural resources to money. | "Лайв Фри Фёрст" объявляет войну тем кто контролируют все от природных ресурсов до денег. |
| "Louise Herrick Live" never pays for interviews, but I can assure you it is the better option. | "Луиза Херрик Лайв" никогда не платят за интервью, но я уверяю вас, что это лучший вариант. |
| We'll meet tomorrow, we'll prep one more time and then we'll head over to "Louise Herrick Live." | Мы встретимся завтра, еще раз все повторим... и отправимся на "Луиза Херрик Лайв". |
| It's a target-rich environment for Live Free First to start their war on corporations. | Лайв Фри Ферст ищут богатых, чтобы начать их войну. |
| Your body can't live on the food your wolf consumes. | Твоему телу не прокормиться пищей твоего волка. |
| People can't live on grass. | Людям травой не прокормиться. |
| He noted that most, if not all, animals produce many more young than live to breed themselves. | Он отметил, что многие, если не все, животные производят на свет на много больше потомства, чем способно прокормиться. |
| And we're live in three, two... | Выходим в прямой эфир через З, 2... |
| For the past two years the programme for the International Women's Day celebrations in the capital was aired live on radio. | Последние два года программа празднований Международного женского дня в столице транслировалась в прямой передаче по радио. |
| The 1997 United Nations Day Concert was produced as a television programme by the Department and broadcast live in Portugal and Brazil. | Департамент подготовил телепрограмму концерта по случаю Дня Организации Объединенных Наций 1997 года и передал ее в прямой эфир в Португалии и Бразилии. |
| Going live after this song. | Выходим в прямой эфир после этой песни. |
| I'm Jim McKay speaking to you live... at this moment, from ABC headquarters... just outside the Olympic village in Munich, West Germany. | Здравствуйте, я Джим МакКейм, мы выходим в прямой эфир из корпункта АВС, неподалёку от олимпийской деревни в Мюнхене. |
| The live images contain an installer that offers a ncurses-based user interface. | Образы Live содержат установщик, который предлагает пользовательский интерфейс, основанный на ncurses. |
| David Live is David Bowie's first official live album, originally released by RCA Records in 1974. | David Live - первый официальный концертный альбом Дэвида Боуи, был издан фирмой RCA Records в 1974 году. |
| 1 included a DVD titled Korn: Live at CBGB featuring seven select songs from their show of November 24, 2003 at CBGB. | Специальное издание альбома включало DVD Korn: Live at CBGB, содержащий семь выборочных песен с концерта Korn 24 ноября 2003 в CBGB. |
| "Live and Let Die", the title song to the James Bond film of the same name, was recorded during the sessions for Red Rose Speedway, but would instead be initially released on the Live and Let Die soundtrack album. | «Live and Let Die», заглавная песня для одноименного фильма о супер-агенте Джеймсе Бонде, была записана во время записи материала к этому альбому, но была издана отдельно, на альбоме с саундтреком к фильму. |
| At its launch the service, known as Windows Live Folders at the time (with a codename of SkyDrive), was provided as a limited beta available to a few testers in the United States. | Сначала SkyDrive, известный ранее как Windows Live Folders, был доступен ограниченному количеству бета тестеров в США. |