The night I left, you told me of a villa you own in the Mediterranean... where we might go for refuge and live as brother and sister. |
В ту ночь, когда я ушла, вы говорили о своей вилле на Средиземном море, где мы могли бы укрыться и жить как брат и сестра. |
"live dark hearted in a dark world." |
Чем жить с темным сердцем в темном мире. |
I thought that would become the house our children would live in. |
И наши дети будут жить в нем. |
But we can't live in the small apartment... after we've lived here! |
Но мы не можем жить в маленькой квартире... после того как жили здесь! |
And I really hate that I spend $15,000 on your diamond necklace that you couldn't live without, but I'm learning to deal with it. |
А я действительно ненавижу то, что потратил $15,000 на твое бриллиантовое ожерелье, без которого ты жить не можешь, но я пытаюсь смириться с этим. |
Well, I suppose now you can do as I suggested: live as a wandering nomad of sobriety. |
Ну, я полагаю, теперь вы можете сделать, как я предложил: жить, как кочующий носитель трезвости. |
You'll be in and out of hospitals - But I'll live. |
Ты почти постоянно будешь жить в больницах - Но я буду жить. |
And then... when there was nothing left to take... they took people upstairs and decided who would live and who would die. |
И затем... когда забирать уже было нечего... они начали брать людей и решать кто будет жить а кто умрет. |
How would they live if I am not free? |
Как жить они будут, если осужден буду я? |
We will live again in freedom In the garden of the Lord |
Будем жить опять свободными И с Богом мы в душе. |
No way we can all live side by side. |
Ни при каких условиях мы не сможем жить бок-о-бок |
So that everyone can live in peace The dawn of a new era. |
однако все будут жить в мире... с приходом новой эры. |
Tell him that he can live or he can die. |
Скажите, он будет жить или умрет? |
They've changed the way civilians live their lives. |
Они изменили представление о том, как нужно жить цивилизованным людям |
I'll get another neighbor to buy the house and let us live in it. |
Найду другого соседа, который перекупит дом и позволит нам там жить! |
If you don't eat sweet things, then what do you live for? |
Зачем тогда жить, если не есть сладости? |
Now they're to be sent back to their natural habitat, where they will live their lives in the freedom they used to freely desire. |
Теперь им предстоит вернуться в естественную для них среду обитания, и жить на свободе, которой им так явно не хватало. |
And I thought I couldn't live without him, but now I know I can. |
И я думал, что не смогу жить без него, но теперь знаю, что могу. |
I'M... I'm here because I can't live without you, millicent huxtable, and I don't want to anymore. |
Я... я здесь, потому что я не могу жить без тебя, Миллисент Хакстейбл, и больше не хочу. |
You said last night you couldn't live without me, but you can. |
Ещё вчера ты говорил, что не можешь без меня жить, но ты можешь. |
We could live like this, couldn't we? |
Мы могли бы жить как сейчас, правда? |
They'd bump, grind, fall in love, and live happily... never after. |
Они столкнутся, растеряются, влюбятся. и будут жить счастливо... никогда после, |
And that I had to embrace who I was and go out and live life. |
И что я должен принять себя таким, какой я есть и жить полной жизнью. |
And yet, we help them live freely, and while we do that, we're supposed to be able to sleep at night. |
И все же, мы помогаем им жить свободно, и пока мы это делаем, мы должны быть в состоянии спать по ночам. |
According to you, people should be born, live and die - On the same spot! |
По-твоему, люди должны рождаться, жить и умирать... на одном месте! |