Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
The night I left, you told me of a villa you own in the Mediterranean... where we might go for refuge and live as brother and sister. В ту ночь, когда я ушла, вы говорили о своей вилле на Средиземном море, где мы могли бы укрыться и жить как брат и сестра.
"live dark hearted in a dark world." Чем жить с темным сердцем в темном мире.
I thought that would become the house our children would live in. И наши дети будут жить в нем.
But we can't live in the small apartment... after we've lived here! Но мы не можем жить в маленькой квартире... после того как жили здесь!
And I really hate that I spend $15,000 on your diamond necklace that you couldn't live without, but I'm learning to deal with it. А я действительно ненавижу то, что потратил $15,000 на твое бриллиантовое ожерелье, без которого ты жить не можешь, но я пытаюсь смириться с этим.
Well, I suppose now you can do as I suggested: live as a wandering nomad of sobriety. Ну, я полагаю, теперь вы можете сделать, как я предложил: жить, как кочующий носитель трезвости.
You'll be in and out of hospitals - But I'll live. Ты почти постоянно будешь жить в больницах - Но я буду жить.
And then... when there was nothing left to take... they took people upstairs and decided who would live and who would die. И затем... когда забирать уже было нечего... они начали брать людей и решать кто будет жить а кто умрет.
How would they live if I am not free? Как жить они будут, если осужден буду я?
We will live again in freedom In the garden of the Lord Будем жить опять свободными И с Богом мы в душе.
No way we can all live side by side. Ни при каких условиях мы не сможем жить бок-о-бок
So that everyone can live in peace The dawn of a new era. однако все будут жить в мире... с приходом новой эры.
Tell him that he can live or he can die. Скажите, он будет жить или умрет?
They've changed the way civilians live their lives. Они изменили представление о том, как нужно жить цивилизованным людям
I'll get another neighbor to buy the house and let us live in it. Найду другого соседа, который перекупит дом и позволит нам там жить!
If you don't eat sweet things, then what do you live for? Зачем тогда жить, если не есть сладости?
Now they're to be sent back to their natural habitat, where they will live their lives in the freedom they used to freely desire. Теперь им предстоит вернуться в естественную для них среду обитания, и жить на свободе, которой им так явно не хватало.
And I thought I couldn't live without him, but now I know I can. И я думал, что не смогу жить без него, но теперь знаю, что могу.
I'M... I'm here because I can't live without you, millicent huxtable, and I don't want to anymore. Я... я здесь, потому что я не могу жить без тебя, Миллисент Хакстейбл, и больше не хочу.
You said last night you couldn't live without me, but you can. Ещё вчера ты говорил, что не можешь без меня жить, но ты можешь.
We could live like this, couldn't we? Мы могли бы жить как сейчас, правда?
They'd bump, grind, fall in love, and live happily... never after. Они столкнутся, растеряются, влюбятся. и будут жить счастливо... никогда после,
And that I had to embrace who I was and go out and live life. И что я должен принять себя таким, какой я есть и жить полной жизнью.
And yet, we help them live freely, and while we do that, we're supposed to be able to sleep at night. И все же, мы помогаем им жить свободно, и пока мы это делаем, мы должны быть в состоянии спать по ночам.
According to you, people should be born, live and die - On the same spot! По-твоему, люди должны рождаться, жить и умирать... на одном месте!