It's a highly complicated schedule so how can anything live by it? |
Это очень сложное расписание, как же кто-то может по нему жить? |
But even if all the surgery, creams, supplements and Botox in the world make you look younger, they won't help you live forever. |
Но даже если хирургия, кремы, примочки и "Ботокс" делают внешность моложе, они не помогут жить вечно. |
From now on, you will live as the eldest son in our household, Gu Hyung Jun. |
Отныне ты будешь жить как старший сын в своей семье, Гу Хён Чжун. |
May the Emperor bless and protect this sacred legacy, so that the strength of these brave warriors may live on in Ultramarines as yet unborn. |
Да благословит и защитит Император это священное наследие, дабы сила этих храбрых воинов могла жить в ещё не рождённых Ультрамаринах. |
You don't have to wait for somebody to give you a home, or live on the outside anymore. |
Тебе больше не придется ждать, чтобы кто-то дал тебе дом или жить на улице. |
If this matter can end, I too, want to be like other people and live an ordinary life. |
Если всё закончится, я хочу жить нормальной жизнью, как обычные люди. |
My hope that my family could live together happily... broke in the blink of an eye because of my mistake. |
Мечта, что моя семья будет жить долго и счастливо... разбилась в мгновение ока из-за моей ошибки. |
No, I would never live in one of those places. |
Нет, я ни за что не буду жить в подобном месте. |
I thought that my wife and daughter should live, and He felt otherwise. |
Я думал, что мои жена с дочерью должны жить, а он думал по-другому. |
What Will I live for now? |
И ради чего мне теперь жить? |
Why did you let the child live? |
Почему ты позволил жить её ребенку? |
I'll live and die as I wish |
Буду жить и умру, как мне хочется. |
Now... what will I live for? |
А теперь... ради чего мне дальше жить |
I can't live my life that way. |
Я-я не могу дальше так жить. |
We will live for eternity, and so will your child. |
Нет, мы будем вечно жить, и твой ребенок тоже. |
It can't just live in my hallway! |
Они не могут жить в моей прихожей! |
(Talking on the phone with my father) -Listen, we can no longer live here... |
(говорит по телефону с отцом) -Послушай, мы не можем больше тут жить... |
You don't live like that, just in case you die tomorrow. |
Я не хочу так жить, боясь, что завтра умру. |
I decided to start my life over and live it like the real me. |
Я решил начать жизнь занова и жить в согласии со своим настоящим "я". |
Then you can't live at all. |
Да, тогда вообще не стоит жить. |
How can you live in such a gloomy house? |
Как вы можете жить в таком темном доме? |
When will you live your own lives? |
А когда же вам жизнь-то жить? |
Can you think of any reasons why we shouldn't live together? |
Ты можешь назвать какие-либо причины, почему нам не следует жить вместе? |
America, the world's richest country, evidently can't live within its means, borrowing more than a billion dollars a day. |
Америка, богатейшая страна мира, очевидно, не может жить по средствам, одалживая более миллиарда долларов в день. |
I felt fascination and wonder at the beauty of her nakedness, and I wanted to freeze the world so I could live in that moment for a week. |
Я почувствовал очарование и изумление красотой её наготы. И мне захотелось остановить мир, чтобы жить этим моментом целую неделю. |