| It's a highly complicated schedule so how can anything live by it? | Это очень сложное расписание, как же кто-то может по нему жить? |
| But even if all the surgery, creams, supplements and Botox in the world make you look younger, they won't help you live forever. | Но даже если хирургия, кремы, примочки и "Ботокс" делают внешность моложе, они не помогут жить вечно. |
| From now on, you will live as the eldest son in our household, Gu Hyung Jun. | Отныне ты будешь жить как старший сын в своей семье, Гу Хён Чжун. |
| May the Emperor bless and protect this sacred legacy, so that the strength of these brave warriors may live on in Ultramarines as yet unborn. | Да благословит и защитит Император это священное наследие, дабы сила этих храбрых воинов могла жить в ещё не рождённых Ультрамаринах. |
| You don't have to wait for somebody to give you a home, or live on the outside anymore. | Тебе больше не придется ждать, чтобы кто-то дал тебе дом или жить на улице. |
| If this matter can end, I too, want to be like other people and live an ordinary life. | Если всё закончится, я хочу жить нормальной жизнью, как обычные люди. |
| My hope that my family could live together happily... broke in the blink of an eye because of my mistake. | Мечта, что моя семья будет жить долго и счастливо... разбилась в мгновение ока из-за моей ошибки. |
| No, I would never live in one of those places. | Нет, я ни за что не буду жить в подобном месте. |
| I thought that my wife and daughter should live, and He felt otherwise. | Я думал, что мои жена с дочерью должны жить, а он думал по-другому. |
| What Will I live for now? | И ради чего мне теперь жить? |
| Why did you let the child live? | Почему ты позволил жить её ребенку? |
| I'll live and die as I wish | Буду жить и умру, как мне хочется. |
| Now... what will I live for? | А теперь... ради чего мне дальше жить |
| I can't live my life that way. | Я-я не могу дальше так жить. |
| We will live for eternity, and so will your child. | Нет, мы будем вечно жить, и твой ребенок тоже. |
| It can't just live in my hallway! | Они не могут жить в моей прихожей! |
| (Talking on the phone with my father) -Listen, we can no longer live here... | (говорит по телефону с отцом) -Послушай, мы не можем больше тут жить... |
| You don't live like that, just in case you die tomorrow. | Я не хочу так жить, боясь, что завтра умру. |
| I decided to start my life over and live it like the real me. | Я решил начать жизнь занова и жить в согласии со своим настоящим "я". |
| Then you can't live at all. | Да, тогда вообще не стоит жить. |
| How can you live in such a gloomy house? | Как вы можете жить в таком темном доме? |
| When will you live your own lives? | А когда же вам жизнь-то жить? |
| Can you think of any reasons why we shouldn't live together? | Ты можешь назвать какие-либо причины, почему нам не следует жить вместе? |
| America, the world's richest country, evidently can't live within its means, borrowing more than a billion dollars a day. | Америка, богатейшая страна мира, очевидно, не может жить по средствам, одалживая более миллиарда долларов в день. |
| I felt fascination and wonder at the beauty of her nakedness, and I wanted to freeze the world so I could live in that moment for a week. | Я почувствовал очарование и изумление красотой её наготы. И мне захотелось остановить мир, чтобы жить этим моментом целую неделю. |