Really, our aim and our responsibility has to be to show people how really to lead and live healthier lives. |
Действительно, наша цель и наша обязанность показать людям как необходимо качественно жить и управлять своим здоровьем. |
I don't know where we'll live or how, but right now I just want to run away with you and not look back. |
И даже не знаю куда, и на что будем жить, но это заботит меня меньше, чем желание сбежать с тобой, не оглядываясь назад. |
We can't live without you. |
Мы не сможем без тебя жить! |
I have all these voices in my head, but yours... it's the only one I can't live without. |
У меня голоса в голове, но твой... без него я не могу жить. |
If the alternative is jail, could you live in Canada? |
Если альтернативой будет тюрьма, ты сможешь жить в Канаде? |
Even if I don't have money, I can still live well. |
Я не смогу жить хорошо с этими деньгами. |
Now I'll live forever, yes? |
Теперь я буду жить вечно, верно? |
You... I don't think I could even live without. |
Без тебя я не думаю, что смогла бы жить. |
I'll just... know my place, and live a poor life. |
Я просто буду жить как жила. |
And if you sign up with us today, you, too, can live the dream. |
И если вступите в клуб сегодня, сможете жить райской жизнью. |
Letting him live a normal life like everyone else? |
Позволяя ему жить нормальной жизнью, как все остальные? |
I mean, we-we just need to have a say in how we live our lives. |
Нам лишь нужно право выбирать, как нам жить. |
He was trying to tell people how they should live through the medium of sermons, the classic medium of delivery of religions. |
Он пытался рассказать людям как им следует жить с помощью проповеди, классического способа передачи информации в религиях. |
Jack told me that from now on I should live my life day to day. |
Джек сказал, что отныне я должен начать жить свою жизнь каждый день за один раз. |
But we hope that you will stay and live in harmony |
Но мы надеемся, что вы останетесь и будете жить в гармонии |
Say you'll do it and I'll let him live. |
Скажи мне, что ты сделаешь это, и он будет жить. |
Expect your uncle to let me live on his boat free of charge? |
что твой дядя позволит мне жить на его лодке бесплатно? |
But I couldn't live without it. |
Но без этого я не смогу жить! |
Well, we can't exactly live in the bar you burned down. |
Ну, мы не можем жить в баре, который сгорел дотла. |
and you may live to serve him. |
и вы сможете жить, чтобы служить ему. |
Know that if you are struck down in battle, you will live for ever in Kheb, free from Goa'uld oppression for all time. |
Знайте, что если вы падёте в битве, то будете жить вечно в Кэбе... свободными от гнёта Гоаулдов на вечные времена. |
I mean, you can stay here with the kids or you can go live off the salary of a high school basketball coach. |
Остаться здесь с детьми - или уехать и жить на зарплату школьного учителя физкультуры. |
Honestly, how can you live in that house? |
Не понимаю, как можно жить в том доме? |
'Your seeds shall live in my body |
Твои семена будут жить в моем теле, |
Eyes and spies. 'Tis the world we live in. |
Сплошные шпионы, как страшно жить. |