| Really, our aim and our responsibility has to be to show people how really to lead and live healthier lives. | Действительно, наша цель и наша обязанность показать людям как необходимо качественно жить и управлять своим здоровьем. |
| I don't know where we'll live or how, but right now I just want to run away with you and not look back. | И даже не знаю куда, и на что будем жить, но это заботит меня меньше, чем желание сбежать с тобой, не оглядываясь назад. |
| We can't live without you. | Мы не сможем без тебя жить! |
| I have all these voices in my head, but yours... it's the only one I can't live without. | У меня голоса в голове, но твой... без него я не могу жить. |
| If the alternative is jail, could you live in Canada? | Если альтернативой будет тюрьма, ты сможешь жить в Канаде? |
| Even if I don't have money, I can still live well. | Я не смогу жить хорошо с этими деньгами. |
| Now I'll live forever, yes? | Теперь я буду жить вечно, верно? |
| You... I don't think I could even live without. | Без тебя я не думаю, что смогла бы жить. |
| I'll just... know my place, and live a poor life. | Я просто буду жить как жила. |
| And if you sign up with us today, you, too, can live the dream. | И если вступите в клуб сегодня, сможете жить райской жизнью. |
| Letting him live a normal life like everyone else? | Позволяя ему жить нормальной жизнью, как все остальные? |
| I mean, we-we just need to have a say in how we live our lives. | Нам лишь нужно право выбирать, как нам жить. |
| He was trying to tell people how they should live through the medium of sermons, the classic medium of delivery of religions. | Он пытался рассказать людям как им следует жить с помощью проповеди, классического способа передачи информации в религиях. |
| Jack told me that from now on I should live my life day to day. | Джек сказал, что отныне я должен начать жить свою жизнь каждый день за один раз. |
| But we hope that you will stay and live in harmony | Но мы надеемся, что вы останетесь и будете жить в гармонии |
| Say you'll do it and I'll let him live. | Скажи мне, что ты сделаешь это, и он будет жить. |
| Expect your uncle to let me live on his boat free of charge? | что твой дядя позволит мне жить на его лодке бесплатно? |
| But I couldn't live without it. | Но без этого я не смогу жить! |
| Well, we can't exactly live in the bar you burned down. | Ну, мы не можем жить в баре, который сгорел дотла. |
| and you may live to serve him. | и вы сможете жить, чтобы служить ему. |
| Know that if you are struck down in battle, you will live for ever in Kheb, free from Goa'uld oppression for all time. | Знайте, что если вы падёте в битве, то будете жить вечно в Кэбе... свободными от гнёта Гоаулдов на вечные времена. |
| I mean, you can stay here with the kids or you can go live off the salary of a high school basketball coach. | Остаться здесь с детьми - или уехать и жить на зарплату школьного учителя физкультуры. |
| Honestly, how can you live in that house? | Не понимаю, как можно жить в том доме? |
| 'Your seeds shall live in my body | Твои семена будут жить в моем теле, |
| Eyes and spies. 'Tis the world we live in. | Сплошные шпионы, как страшно жить. |