Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
Really, our aim and our responsibility has to be to show people how really to lead and live healthier lives. Действительно, наша цель и наша обязанность показать людям как необходимо качественно жить и управлять своим здоровьем.
I don't know where we'll live or how, but right now I just want to run away with you and not look back. И даже не знаю куда, и на что будем жить, но это заботит меня меньше, чем желание сбежать с тобой, не оглядываясь назад.
We can't live without you. Мы не сможем без тебя жить!
I have all these voices in my head, but yours... it's the only one I can't live without. У меня голоса в голове, но твой... без него я не могу жить.
If the alternative is jail, could you live in Canada? Если альтернативой будет тюрьма, ты сможешь жить в Канаде?
Even if I don't have money, I can still live well. Я не смогу жить хорошо с этими деньгами.
Now I'll live forever, yes? Теперь я буду жить вечно, верно?
You... I don't think I could even live without. Без тебя я не думаю, что смогла бы жить.
I'll just... know my place, and live a poor life. Я просто буду жить как жила.
And if you sign up with us today, you, too, can live the dream. И если вступите в клуб сегодня, сможете жить райской жизнью.
Letting him live a normal life like everyone else? Позволяя ему жить нормальной жизнью, как все остальные?
I mean, we-we just need to have a say in how we live our lives. Нам лишь нужно право выбирать, как нам жить.
He was trying to tell people how they should live through the medium of sermons, the classic medium of delivery of religions. Он пытался рассказать людям как им следует жить с помощью проповеди, классического способа передачи информации в религиях.
Jack told me that from now on I should live my life day to day. Джек сказал, что отныне я должен начать жить свою жизнь каждый день за один раз.
But we hope that you will stay and live in harmony Но мы надеемся, что вы останетесь и будете жить в гармонии
Say you'll do it and I'll let him live. Скажи мне, что ты сделаешь это, и он будет жить.
Expect your uncle to let me live on his boat free of charge? что твой дядя позволит мне жить на его лодке бесплатно?
But I couldn't live without it. Но без этого я не смогу жить!
Well, we can't exactly live in the bar you burned down. Ну, мы не можем жить в баре, который сгорел дотла.
and you may live to serve him. и вы сможете жить, чтобы служить ему.
Know that if you are struck down in battle, you will live for ever in Kheb, free from Goa'uld oppression for all time. Знайте, что если вы падёте в битве, то будете жить вечно в Кэбе... свободными от гнёта Гоаулдов на вечные времена.
I mean, you can stay here with the kids or you can go live off the salary of a high school basketball coach. Остаться здесь с детьми - или уехать и жить на зарплату школьного учителя физкультуры.
Honestly, how can you live in that house? Не понимаю, как можно жить в том доме?
'Your seeds shall live in my body Твои семена будут жить в моем теле,
Eyes and spies. 'Tis the world we live in. Сплошные шпионы, как страшно жить.