And I could live without the element of surprise, so if we could... |
И я мог жить без элемента случайности, так что если бы мы могли |
Yes you can live and yes you need to apply for a residence if you want to stay in Bulgaria more than 6 months. |
Да, Вы можете жить и регистрировать свое пребывание Вам необходимо, только если Вы хотите остаться в Болгарии больше, чем 6 месяцев. |
Sathyan invites Kumaran and says that his technology will let him live for more than 1000 years, and no one can stop him. |
Майор приглашает Кумарана и говорит, что его технология позволит ему жить более 1000 лет, и никто не сможет его остановить. |
Alan and Walden get married so Walden can adopt a child and not live alone. |
Уолден и Алан женятся, что бы Уолден мог усыновить ребёнка и не жить в одиночестве. |
It is our young Russia, our future Russia for whom we should live and work. |
Это та самая Россия молодая, Россия будущего, ради которой стоит жить и трудиться. |
This is a pet, without which you simply cannot live! |
Это любимчик, без которого Вы потом не сможете жить! |
She had suffered years of depression and consulted a well-known specialist physician who prescribed a "rest cure" which required her to "live as domestic a life as possible". |
Она страдала от депрессии и консультировалась с известным специалистом-медиком, который прописал ей «полный покой», метод, требовавший «жить настолько домашней жизнью, насколько это возможно». |
Uganda's president, Idi Amin, claimed he received a written guarantee from President Micombero that Ntare could return to Burundi and live there as a private citizen. |
Президент Уганды Иди Амин утверждал, что он получил письменную гарантию от президента Мичомберо, что король может вернуться в Бурунди и жить там как частное лицо. |
Apart from the primary aspects of the expedition, Heyerdahl deliberately selected a crew representing a great diversity in race, nationality, religion and political viewpoint in order to demonstrate that at least on their own little floating island, people could cooperate and live peacefully. |
Помимо основных аспектов экспедиции, Хейердал намеренно подобрал экипаж, в котором собрал представителей разных рас, национальностей, религий и политических убеждений, чтобы продемонстрировать, как на таком маленьком плавучем островке люди могут плодотворно сотрудничать и жить в мире. |
Pierce stands amid the debris, and muses to the X-Men that he is sorry that he will not live to witness the decimation of the mutant race. |
Пирс стоит среди обломков и говорит Людям Икс, что он сожалеет, что он не сможет жить, чтобы засвидетельствовать конец мутантной расы. |
Prompting editor has syntax that works to put it mildly weird, live your life, sometimes works and sometimes not. |
Подсказка редактор синтаксиса, который работает, мягко говоря, странно, жить своей жизнью, иногда работает, иногда нет. |
In the Democratic People's Republic of Korea, the State imposes on citizens where they must live and work, violating their freedom of choice. |
В Корейской Народно-Демократической Республике именно государство решает, где должны жить и работать граждане в нарушение их свободы выбора. |
In Endless Orbit SSX, Harlock battles the Illumidas while searching for a mythical "Planet of Peace," where all the peoples of the universe can live freely and without war. |
В «Бесконечной орбите SSX» Харлок сражается с гуманоидами, ищет мифическую «Планету мира», где все народы вселенной могут жить свободно и мирно. |
You would live in the same room as Amy? |
Ты могла бы жить в одной комнате с Эми? |
I tell them not to think about how long their son will live, - |
Я говорю им не думать о том, как долго будет жить их сын, - |
Then, when Reverend Cameron comes back, he can marry us and we can go back to the States and live like normal people. |
И как вернётся преподобный Кэмерон, мы можем пожениться, уехать обратно в Штаты и жить как нормальные люди. |
It is about the moment, the experience - you live it and then you move on. |
Ты переживаешь, что-то, а потом продолжаешь жить дальше. |
If we can't live a decent, quiet life... if I can't work and find some peace, then I shall go away. |
Если мы не можем жить тихой, размеренной жизнью, если я не могу работать и быть в покое, тогда мне лучше уйти. |
If you live in this country, you must pay for the privilege. |
Если ты хочешь жить в этой стране, ты должен заплатить за привилегию, не важно кто ты! |
I'll live the way I want. |
Я имею право жить, как хочу! |
And if you stay in your place, you may live in my kingdom. |
И, пока вы знаете своё место, вы можете жить в царствии моём. |
At last, I can live the life I always... (SPEAKING GIBBERISH) |
Наконец-то я смогу жить так, как всегда хо... |
Actually, you could live here... and go to the city college part time... and still get a job if you want. |
Вообще-то, ты можешь жить здесь... и ходить в городской колледж на неполный день... и найти работу, если хочешь. |
He'll live for the colony, fight for the colony, die for the colony. |
Он жаждет жить для колонии, сражаться за колонию, умереть за колонию. |
Can a person live since the fall of Kashi till now? |
Может ли человек жить с дня основания Каши? |