Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
You can't live your life based on something you don't believe. Ты не можешь жить, основываясь на том, во что не веришь.
I mean, how do you people live like this, anyway? Я имею в виду, как вы, люди, можете жить таким образом?
Fear is for the long night, when the Sun hides for years and children are born and live and die all in darkness. Оставь страх для долгой ночи, когда солнце скроется на годы и дети будут рождаться, жить и умирать в полной темноте.
She's so used to being controlled, she can't live without it. Она так привыкла быть постоянно под контролем что не может без этого жить
A secret so those who share it with me cannot live! Такой великий секрет... что те, кому вдруг я его открою жить дальше не смогут!
We can not live together cousin marriages are banned by Pope that's nonsense today this is not a problem Нам нельзя жить вместе, браки между родственниками запрещены Папой. Глупости, теперь это не проблема.
Karaba is no longer a sorceress and I can't live without her! Караба больше не колдунья и я не могу без неё жить!
If I can't put up a guest in my own home... I might as well live somewhere else. Если я не могу пригласить гостя в свой дом, когда хочу, то я могу жить в другом месте.
No matter how many weapons you have, or how many poor robots you use, you cannot live, parted from the earth. Не имеет значения, сколько у тебя оружия или роботов, ты не можешь жить, отделившись от Земли.
We forget the guns, make a cease-fire and... and live like one big happy family? Мы выбросим оружие, устроим перемирие и... будем жить как одна счастливая семья?
The forger and the user of the sword should live in such a way... that it comes to stand for the anything in the way of justice, peace and humanity. Кузнец и владелец меча должны были жить так... чтобы истребить в себе все преграды... на пути к справедливости, дисциплине и человечности.
Alfred, I can't live like this! Альфред, я не могу так больше жить!
(Yentl) Can I live at this Yeshiva? (Йентл) Я буду жить в этой йешиве?
If you don't eat, how will you live? Если ты не ешь, то как же ты можешь жить?
You cannot live in the light unless you have known the dark, young man. Ты не можешь жить на свету, не зная о тьме, молодой человек.
The next day Glen got out of the box, and I had chance to tell him I wanted to do something to help him live on the outside again. На следующий день Глена выпустили из Коробки и у меня был шанс сказать ему, что я хотел сделать что-то, чтобы помочь ему снова суметь жить на свободе.
If you let me live, then I have a second wish hang up your wife and DORA А если вы не исполните, а позволите мне жить, то вот моё второе желание: повесьте вашу жену и Дору!
Well, I am pregnant, and I cannot live in this house after what happened to us here! Ладно, но я беременна, ...и я не могу жить в этом доме после всего того, что с нами здесь случилось!
Will he live like a cripple, on IVs all the time? Это значит, что он будет жить как калека, вечно под капельницей?
In general, natural resources like oil, gas, diamonds, and other precious minerals breed corruption, because governments can live off of their export earnings without having to "compromise" with their own societies. В целом, природные ресурсы, такие как нефть, газ, алмазы и другие драгоценные минералы, порождают коррупцию, поскольку правительства могут жить за счет экспортных прибылей и не нуждаются в поисках компромисса с обществом.
To be sure, the US military presence still imposes a certain order with which most parties can live; but it risks dragging the world's largest military power into petty regional conflicts, a prospect that should alarm us one century after 1914. Надо отметить, что военное присутствие США все еще наводит определенный порядок, с которым большинство партий может жить; но оно рискует перетащить крупнейшую в мире военную мощь на мелкие региональные конфликты, перспектива, которая должна бы нас встревожить спустя столетие после 1914 года.
It was announced at approximately the same time that, after their marriage, the couple would live on the Isle of Anglesey in Wales, where Prince William was based with the Royal Air Force. Было объявлено, примерно в то же время, что после свадьбы пара будет жить на острове Англси в Уэльсе, куда принц Уильям приписан с Королевскими ВВС.
Over time they realize that they couldn't live without each other and decide to escape but the robber's wife Marichka snitches on them to the officer. Со временем они понимают, что не могут жить друг без друга, и решают бежать, но жена грабителя Маричка выдает их планы офицеру.
But this much we owe to ourselves and to succeeding generations: a world where all nations, all races and all peoples can live in dignity and in peace with one another. Но во имя нас самих и последующих поколений мы обязаны сделать следующее: обеспечить мир, в котором все государства, все расы и все народы могут жить в условиях достоинства и мира друг с другом.
Anyway, I'll live happily with the woman I love and my brother forever and ever. Отныне и навсегда я буду счастливо жить с любимой женщиной и своим братом!