| If this world must die so that mine may live, so be it. | Если этот мир должен умереть, чтобы мой мог жить, да будет так. |
| Not marriage, but we could live together. | Жениться - нет, а жить вместе можно попробовать. |
| Right, we'll live under a bridge as beggars. | Верно, мы будем жить под мостом, просить милостыню. |
| I can't live in the dark. | Я не могу жить в темноте. |
| Now we can live just like The Love Boat. | Теперь будем жить как в "Корабле любви". |
| I can't live that way again. | Я не могу снова так жить. |
| You created life... so let it live. | Ты создал жизнь... так дай ей жить. |
| And he knew he couldn't live a life of lies anymore. | И он понимал, что больше не может жить во лжи. |
| We could live like kings here. | Мы могли бы жить здесь как короли. |
| Help them live an extra hundred years or so. | Помогая им жить ещё сотню лет или около того. |
| And we all live happily ever... | И все мы будем жить долго... |
| I can live only with you, or alone. | Я могу жить только с тобой или один. |
| You could live a normal life, like the rest of us. | Вы можете жить нормальной жизнью как все остальные. |
| Till Nathan came and he made me live for him. | Пока не появился Натан и не заставил меня жить ради него. |
| We'll live in the castle you dreamt of. | Вы будете жить в замке, о котором мечтали. |
| If he's around, you can live forever. | Если он рядом, можно жить вечно. |
| And why Hekon decided that she must live for him. | И почему Хэкон решил, что она должна жить вместо него. |
| People say they can not live as before. | Люди говорят, что не смогут жить как прежде. |
| And you can't live in the bubble forever. | Ты не можешь жить в пузыре вечно. |
| I can't live like this, with cameras watching everything we do. | Я не могу так жить, с камерами повсюду. |
| I can live off of that for a while. | Я могу жить без этого какое-то время. |
| The place you can't live without. | Место, без которого ты не сможешь жить. |
| I would live on herbs and roots while awaiting the future. | Я буду жить на травах и корнях в ожидании будущего. |
| They must free themselves of all forms of political and religious control and live their lives guided only by their selfish desires. | Они должны сами освободить себя от всех форм политического и религиозного контроля, и жить своей жизнью, руководствуясь только своими эгоистичными желаниями. |
| They have an antiquated idea of how I should live my life. | У них устаревшие представления о том, как мне следует жить. |