Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
I mean, I know I know I can't live like this forever. Но я знаю, что вечно так жить не смогу.
In years past, nearly 200,000 people waited on organ transplant lists at any given time, hoping for someone else to die so that they could possibly live. В прежние годы почти 200 тысяч человек находились в листе ожидания на получение органов для трансплантации постоянно. надеясь что кто-то умрет, чтобы они могли жить.
I just can't live anymore in a garage! Я уже не могу жить в гараже!
You think you can just live forever With your head buried in the sand? Ты думаешь, что сможешь жить, вечно спрятав голову в песок?
We need to make responsible choices to ensure that we can live within our means - and that is what I am determined to deliver. Мы должны принимать ответственные решения, которые будут гарантировать, что мы можем жить с помощью наших средств - и это именно то, что я хочу обеспечить.
In the 1950's, after four decades of war across Europe, the idea of a European Union in which member states' citizens could live and work freely across national borders while retaining their political allegiance and cultural identity seemed equally far-fetched. В 1950 году, после четырехлетней войны в Европе, идея Европейского Союза, в котором граждане государств-членов могли жить и работать, свободно пересекая национальные границы, сохраняя при этом свою политическую и культурную принадлежность, казалась не менее надуманной.
You could've let me stay, and live out there in your woods. Вы разрешите мне жить в вашем лесу?
Now, what joy will I live for? А теперь... ради чего мне дальше жить
How can anyone live like that? Я не знаю, как можно так дальше жить.
We'll be rich, live in a palace, and never have any problems at all. Мы будем богаты, будем жить во дворце, и у нас не будет никаких забот.
Maybe we should both quit, and we should move to the Bahamas, live on a beach, catch fish with homemade spears. Может, нам обоим надо уволиться и переехать на Багамы, жить на пляже, ловить рыбу самодельными гарпунами.
But where should displaced people - numbering hundreds of thousands, and perhaps more than a million - live? Но где же жить перемещенным людям, числом в сотни тысяч, а может и более миллиона?
How would I live such a faith? Как же нам следует жить с такой верой?
Anyway, I'd rather have Paradise in my head than live in this hell! В любом случае, я предпочту рай в моей голове, нежели жить в этом аду!
And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. И тогда я подумал из любопытства: я бы хотел жить и работать и просто посмотреть что такое деревня.
They all shared the belief that we could actually live together despite our differences, that Egypt after Mubarak would be for all. Все они разделяли веру в то, что мы на самом деле можем жить вместе, несмотря на наши различия, что Египет после Мубарака будет для всех.
I was wrong and I just can't live without you Я ошибся, без тебя мне не жить
It accepts that I'm going to have to die but says, despite that, I can rise up and I can live again. Это допускает, что мне придётся умереть, но утверждает, что несмотря на это, я могу подняться и жить заново.
And not until all the laws that are made by man are consistent with the laws that are made by the higher authority will we live in a just world. И пока все законы, созданные человеком, не будут соответствовать законам, созданным Высшим Органом, мы будем жить в несправедливом мире.
Representatives must be at least 25 years old, be a citizen of the United States for seven years, and live in the state they represent. Кандидат в члены Палаты представителей должен быть не моложе 25 лет, быть гражданином США по крайней мере последние семь лет и жить в том штате, который он будет представлять.
Now that we know what it is, he'll need treatment, but he'll live. Теперь, когда мы знаем, что это, ему потребуется лечение, но он будет жить.
Who can live in New York on $1,100 a month? Кто может жить в Нью-Йорке на 1100 $ в месяц?
Strange, earlier he could not live without wild boars, and now he does not eat them at all. Странно, раньше он жить без кабанов не мог, а теперь даже не ест их.
I can't live here by myself! Я не могу жить одна здесь!
Yes, we might live as companions, but the way you are with me... Да, мы могли бы жить как компаньоны, но не как ты и я...