That his legacy will live on through his children and his grandchildren. |
Что его наследство будет жить в его детях и его внуках. |
And he should have a lot of money and live in a cool place by the beach where we could throw parties. |
А еще у него должна быть куча денег и он должен жить в обалденном доме рядом с пляжем, где мы могли бы проводить вечеринки. |
As long as we hold on to that, she'll live on. |
Пока мы вместе, она будет жить. |
How can people live in such a place for their entire lives? |
Как люди могут всю жизнь жить в таких местах? |
But I decided to enroll at Sauk Valley Community College instead, because I could live at home and help my mother take care of Oliver. |
Вместо этого я решил перевестись в колледж Сок Вэлли Коммьюнити, чтобы я мог жить дома и помогать маме, заботиться об Оливере. |
Just let them live, please! |
Просто позвольте им жить, пожалуйста! |
I want to know him, memorize him, so I can live on the image later. |
Я хочу узнать его, запомнить его, чтобы позднее жить этим образом. |
I won't live in a different state than you for 208 days out of the year. |
Я не собираюсь жить в другом штате 208 дней в год. |
So it doesn't matter if we live somewhere smaller, I can still make it work. |
Не важно, что мы будем жить в доме поменьше, я все-таки справлюсь. |
One day, I thought it would be good to not live my life alone. |
Однажды я сказал себе, что хорошо было бы не жить бобылем до конца дней. |
Nothing can live out of water." |
Ничто не может жить вне океана». |
We know he relies on her, feels he can't live without her. |
Мы знаем, что он полагается на неё, думает, что не сможет жить без неё. |
Now, how about the second question: How should we live? |
Перейдём ко второму вопросу: как мы должны жить? |
I am a tribute to her if I live a life as connected and courageous as possible. |
Но я смогу воздать ей, если буду жить в гармонии с людьми и быть смелой, насколько это возможно. |
Let it live, let it die. |
Позволтье ему жить, позвольте ему умереть. |
You should live on and do great things for this country! |
Ты должен жить и сделать многое для нашей страны! |
I can live in Essex with my Mom. |
я могу жить в Ёссексе с мамой. |
So you're saying that I could... I could live. |
Вы говорите, что я... смогу жить. |
Now I'll say yes and go live in the country. |
"Я сейчас скажу да и уеду жить в сельскую местность". |
Sure, we could live in a big house |
Конечно же, мы могли бы жить в большом доме |
They can live in my new world or they can die in their old one. |
Они могут жить в моем новом мире или погибнуть вместе со своим старым. |
May he not live in the monastery for fear of the evil one. |
Он не должен жить в монастыре по причине соблазнов лукавого. |
I dreamt that we could live beyond the place we were meant for. |
Я мечтала, что мы могли бы жить за пределами своей обычной среды. |
Noona, I'd like to look after someone myself and live on my own abilities. |
Тхэ Ра, я хотел бы сам о ком-то заботиться и жить своим умом. |
If you do, the wizard will have no reason to fight you, and you and all of your girls can live in peace. |
Сделай так, и у Волшебника не будет повода бороться с тобой Ты и все твои девочки будете жить в мире. |