| That his legacy will live on through his children and his grandchildren. | Что его наследство будет жить в его детях и его внуках. |
| And he should have a lot of money and live in a cool place by the beach where we could throw parties. | А еще у него должна быть куча денег и он должен жить в обалденном доме рядом с пляжем, где мы могли бы проводить вечеринки. |
| As long as we hold on to that, she'll live on. | Пока мы вместе, она будет жить. |
| How can people live in such a place for their entire lives? | Как люди могут всю жизнь жить в таких местах? |
| But I decided to enroll at Sauk Valley Community College instead, because I could live at home and help my mother take care of Oliver. | Вместо этого я решил перевестись в колледж Сок Вэлли Коммьюнити, чтобы я мог жить дома и помогать маме, заботиться об Оливере. |
| Just let them live, please! | Просто позвольте им жить, пожалуйста! |
| I want to know him, memorize him, so I can live on the image later. | Я хочу узнать его, запомнить его, чтобы позднее жить этим образом. |
| I won't live in a different state than you for 208 days out of the year. | Я не собираюсь жить в другом штате 208 дней в год. |
| So it doesn't matter if we live somewhere smaller, I can still make it work. | Не важно, что мы будем жить в доме поменьше, я все-таки справлюсь. |
| One day, I thought it would be good to not live my life alone. | Однажды я сказал себе, что хорошо было бы не жить бобылем до конца дней. |
| Nothing can live out of water." | Ничто не может жить вне океана». |
| We know he relies on her, feels he can't live without her. | Мы знаем, что он полагается на неё, думает, что не сможет жить без неё. |
| Now, how about the second question: How should we live? | Перейдём ко второму вопросу: как мы должны жить? |
| I am a tribute to her if I live a life as connected and courageous as possible. | Но я смогу воздать ей, если буду жить в гармонии с людьми и быть смелой, насколько это возможно. |
| Let it live, let it die. | Позволтье ему жить, позвольте ему умереть. |
| You should live on and do great things for this country! | Ты должен жить и сделать многое для нашей страны! |
| I can live in Essex with my Mom. | я могу жить в Ёссексе с мамой. |
| So you're saying that I could... I could live. | Вы говорите, что я... смогу жить. |
| Now I'll say yes and go live in the country. | "Я сейчас скажу да и уеду жить в сельскую местность". |
| Sure, we could live in a big house | Конечно же, мы могли бы жить в большом доме |
| They can live in my new world or they can die in their old one. | Они могут жить в моем новом мире или погибнуть вместе со своим старым. |
| May he not live in the monastery for fear of the evil one. | Он не должен жить в монастыре по причине соблазнов лукавого. |
| I dreamt that we could live beyond the place we were meant for. | Я мечтала, что мы могли бы жить за пределами своей обычной среды. |
| Noona, I'd like to look after someone myself and live on my own abilities. | Тхэ Ра, я хотел бы сам о ком-то заботиться и жить своим умом. |
| If you do, the wizard will have no reason to fight you, and you and all of your girls can live in peace. | Сделай так, и у Волшебника не будет повода бороться с тобой Ты и все твои девочки будете жить в мире. |