| If you come on time to the can live. | Если доставишь вовремя и куда надо, останешься жить. |
| I would never live in an apartment that old. | Я никогда не буду жить в такой старой квартире. |
| Somebody gave their life, so you could live. | Кто-то отдал свою жизнь, чтобы вы смогли жить дальше. |
| Keep our heads down, finish community service and live happily ever after. | Будем тише воды, ниже травы, закончим отработку и будет жить долго и счастливо. |
| Jasmine will want to come live in it with me. | Жасмин захочет переехать в него жить со мной. |
| No, no, he can't live inside a cracked jar. | Нет, нет, он не может жить внутри сломанного сосуда. |
| My family will live in a house down the hill. | Моя семья будет жить в доме на склоне. |
| I can't even live that long. | Я не смогу жить там долго. |
| That's not some place we could eventually live together. | Это не то место, где мы сможем жить вместе. |
| I cannot live either unless I make you happy. | Я не смогу жить, если не сделаю этого. |
| I can't live like that. | Я больше не могу так жить. |
| If only one can live a human life. | Если только можно было бы жить человеческой жизнью. |
| You could live in a pyramid. | Ты мог бы жить в пирамиде. |
| I won't live without you. | Я не стану без тебя жить. |
| Do you think a man can live... | Ты думаешь, человек может жить... |
| He can't live in Singapore. | Он не может жить в Сингапуре. |
| He can only live in places where there's a good connection to the game. | Он может жить лишь там, где есть хорошее соединение с игрой. |
| But there is no way that you can live in my old room. | Но ни при каких обстоятельствах ты не можешь жить в моей старой комнате. |
| I was just explaining to Baxter that he can't live here. | Я как раз объясняла Бекстеру, что он не может здесь жить. |
| Well, now you can live alone in the penthouse. | Теперь можешь жить в одиночестве и в пентхаусе. |
| You could just stay here and live in the castle. | Ты мог бы остаться здесь и жить в замке. |
| I will live to see you again. | Я буду жить, чтобы увидеть тебя снова. |
| Let me live as a happy man for my remaining 30 years. | Позволь мне жить, как счастливый человек эти оставшиеся мне 30 лет. |
| In a real sense she will live on. | В реальном смысле, она продолжит жить. |
| I'll leave Nishida and live alone! | Я уйду от Нисида и буду жить одна! |