There is a place where one can walk and live, a place that knows NO LIMITATIONS. |
Есть место, куда можно идти и жить, место, которое не знает НИКАКИХ ОГРАНИЧЕНИЙ. |
Click here to see them live myself! |
Нажмите здесь, чтобы увидеть их жить сам! |
Hotel Cambon: the art of live version Arty! |
Отель Cambon: искусство жить в стиле аrty! |
Enjoy this magnificent short on our TV both live and on TV to the card (On Demand) in the folder foreign court. |
Наслаждайтесь этой великолепной краткий на нашем телевидении как жить и на ТВ, чтобы Card (On Demand) в папке иностранные суда. |
The huia was particularly vulnerable to this as it could only live in old-growth forest where there were abundant rotting trees filled with wood-boring insect larvae. |
Гуйя была особенно уязвима из-за этого фактора, так как она могла жить только в первичных лесах, в которых было много гниющих деревьев, заполненных личинками насекомых. |
He learns that he can live a peaceful, nonviolent way of life with a wife and family if he so chooses. |
Он начинает понимать, что может жить без насилия с женой и семьёй, если он того захочет. |
After some time though it was understood that the Alpha Primitives could not live on their own, and the previous arrangement was reversed. |
Через некоторое время выяснилось, что Альфа Примитив не могут жить самостоятельно, и их расположение было отменено. |
He persuaded the inhabitants of Plaisance in 1714 and those of Saint Pierre and Miquelon to come live on the island. |
В 1714 году он убеждал жителей Плацентии и островов Сен-Пьер и Микелон переселяться жить на остров. |
Socrates tells Dan that he should eliminate attachments and live in the present, but warns him that it would be a painful journey. |
Старик говорит Миллмэну, что он должен отказаться от привычек и привязанностей и жить в настоящем, но предупреждает его, что этот путь будет болезненным. |
When the public reacts with fright at their appearances, Reed convinces the others to leave civilization and live on Monster Isle. |
Люди стали бояться героев и Рид убедил друзей покинуть цивилизацию и жить на острове монстров. |
Depending on the species, adults may live in solitude, in mated pairs, or in groups of up to hundreds of members. |
В зависимости от вида, взрослые особи могут жить одиночно, парами или группами до сотен особей. |
Red dwarfs, by contrast, could live for trillions of years because their nuclear reactions are far slower than those of larger stars, meaning that life would have longer to evolve and survive. |
Красные карлики, напротив, могут жить триллионы лет, потому что в их недрах ядерные реакции протекают гораздо медленнее, чем у бо́льших звезд, а это означает, что жизнь будет иметь больше времени, чтобы развиться и выжить. |
How can one live without diseases and medicaments? |
Как человек может жить без болезней и без лекарств? |
They had anticipated that, by leaving Idaho, they might leave the war behind them and live peacefully. |
Они предполагали что, покинув Айдахо, они ушли от войны и теперь могут жить в мире. |
"Singleton" is a term for human beings who live in a single-person household, especially those who prefer the lifestyle of living alone. |
Синглтон (англ. Singleton) - термин для обозначения образа жизни людей, предпочитающих жить в одиночестве. |
Since now your favorite site Apartment rent in Lviv will live by your rules! |
Отныне твой любимый сайт аренда квартир во Львове будет жить по твоим правилам! |
You can't live in Paris, Colonel, or I'd have made it my business to meet you. |
Вы не можете жить в Париже, полковник, а то я сделаю встречи с вами делом своей жизни. |
One enthusiastic reviewer claimed, "this play will live when Liverpool is a rubbish heap." |
Один восторженный рецензент утверждал: «Эта пьеса будет жить, когда Ливерпуль станет мусорной кучей». |
The Hesketh name would live on in Formula One, although in less glamorous circumstances. |
Тем не менее, имя «Hesketh» ещё будет жить в Формуле-1, в менее гламурных условиях. |
You must live in peace... or leave the galaxy. |
Вы должны жить в мире... или покинуть галактику.» |
The ceremony is organized in honor of our heroic ancestors who never failed their homeland and people, who would rather die than live shamefully. |
Церемония проводится в честь наших героических предков, которые никогда не свою родину и народ, который готов скорее умереть, чем жить позорно. |
He hung out there, but you couldn't live on those muddy banks, with the tide coming up and down. |
Он зависал там, но вы не смогли бы жить на этих грязных берегах, с прибывающим приливом вверх и вниз. |
It was said he could not live without her, after being married for 56 years. |
Говорили, что Джордж не мог жить без своей супруги, в браке с которой прожил 56 лет. |
On the Day of Remembrance, this Holocaust survivor gave his own life so that others may live. |
В день памяти жертв холокоста профессор, переживший его, отдал свою жизнь, чтобы могли жить другие. |
He said Bethesda's philosophy for The Elder Scrolls games was to allow people to "live another life, in another world". |
Говард заявляет, что философия Bethesda в играх серии The Elder Scrolls - позволить людям «жить другой жизнью в другом мире». gstaff. |