Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
I am here to remind you that we're going live today... И я здесь для того, чтобы напомнить вам, что мы собираемся жить сегодня...
We agreed with your mother that we'd live there. Мы договорились с твоей мамой, что будем жить там.
But she'll live on forever in what you did today. Но она будет жить вечно в том, что ты сделал сегодня.
You... you can't live by science alone. Ты не можешь жить одной наукой.
For feeling that awful, light-headed relief... that he would live. За ужасное чувство головокружительного облегчения, что он может остаться жить.
Henry cannot live in an environment where violence is an acceptable solution. Генри нельзя жить в среде, где насилие считается нормальной вещью.
I can't live moment to moment like you, Adam. Я не могу жить от мгновения к мгновению как ты, Адам.
You can live your life the way you want to. Ты можешь жить своей жизнью, как захочешь.
We'll live in sanctity and prayer, like Abelard and Eloise. Мы будем жить в святости и с молитвой, как Абеляр и Элоиза.
You know, live the life that you wanted. Знаешь, жить жизнью, которой хотел.
Joan Reston, as I live and breathe. Джоан Рестон, как мне жить и дышать.
We could create an alternate reality with no Gorg in it... then go live there. Можно создать альтернативную реальность без Горгов и жить в ней.
People like us must live connected to reality А люди, подобные нам, должны жить, не отрываясь от реальности.
They told me to let you live. Они сказали мне, что позволят тебе жить.
The ancestors told me to let you live. Предки сказали мне, чтобы позволили тебе жить.
We all can't live here anymore. Мы больше не можем жить тут вместе.
I can't live in this apartment for another second. Я больше ни секунды не могу жить в этой квартире.
If you evacuate in the next 60 seconds, we'll let you live. Если вы выйдите через следующие 60 секунд, мы позволим вам жить.
We made a promise that you'd find a job that paid well so you could live independently. Мы же договаривались, что ты найдёшь работу и будешь жить самостоятельно.
And when I retire, I'll live there with you. Когда мы состаримся, мы будем жить там с тобой вдвоём.
She won't live out the year. Ей осталось жить не больше года.
And Don Nikolone will not live forever. И потом Дон Николоне будет жить не вечно.
The code by which a man should live his life. Кодексу, согласно которому должен жить мужчина.
I think it would be good if we just let them live it. Я думаю, что было бы хорошо, если бы мы просто позволили им жить своей жизнью.
You live... or you die according to my will. Ты будешь жить... или умрешь по моей воле.