| For the reasons indicated above, she had to find a country in which she could live without constant fear. | По вышеупомянутым причинам она вынуждена была искать страну, в которой могла бы жить, не испытывая постоянного страха. |
| As a result they prefer to commit suicide rather than live under continuous stress. | В результате они предпочитают покончить с собой, нежели постоянно жить в состоянии стресса. |
| In both cases, their longer life expectancy makes it more likely that older women will live in poverty. | В обоих случаях их более высокая средняя продолжительность жизни делает более вероятным, что в преклонном возрасте женщины будут жить в нищете. |
| I would rather be killed than live in disgrace. | Я лучше умру, чем буду жить с позором. |
| She said that in this context human rights should determine how we live together as one human family. | Она отметила, что в этом контексте права человека должны определять то, каким образом мы могли бы жить вместе как единая человеческая семья. |
| ISAF and the Government of Afghanistan stand committed to ridding Afghanistan of this threat so that all Afghans can live without fear. | МССБ и правительство Афганистана обязуются избавить страну от этой угрозы, чтобы все афганцы могли жить, ничего не опасаясь. |
| Women and girls cannot live their lives freely when they are affected by a traumatic experience or the fear of imminent violence. | Женщины и девушки не могут свободно жить, когда страдают от пережитой травмы или страха неминуемого насилия. |
| In a more equitable world, older persons could live in happiness and dignity. | В более справедливом мире пожилые люди могли бы счастливо жить в условиях достоинства. |
| For those who could no longer live on their own, efforts had been made to develop appropriate care institutions. | Для лиц, которые больше не могут жить самостоятельно, были предприняты усилия по созданию надлежащих учреждений по уходу. |
| In those circumstances, it was not enough that people lived longer, they must also live better. | С учетом этих обстоятельств недостаточно того, чтобы люди жили дольше; они также должны жить лучше. |
| If the house is the property of the husband, she may live rent-free with her children. | Если дом является собственностью мужа, она может жить в нем вместе с детьми без оплаты аренды. |
| It is this way of life that links the people together and making them live peacefully with each other. | Именно такой образ жизни связывает людей вместе и дает возможность жить мирно друг с другом. |
| Youth had sacrificed their lives so that the Libyan people could live in freedom and enjoy human rights. | Молодежь пожертвовала свои жизни, с тем чтобы ливийский народ мог жить в условиях свободы и осуществлять права человека. |
| I mean, they can live absolutely anywhere - under 6,000 atmospheres of pressure... | Они могут жить где угодно - даже под давлением в 6000 атмосфер. |
| And their power will live in you. | И их сила будет жить в тебе. |
| I have always believed that through cooperation and trust, our people can live together. | Я всегда считала, что в сотрудничестве и доверии наши люди могут жить вместе. |
| I'd feel safe if we live together like this. | Будет безопаснее, если мы будем жить вот так вместе. |
| We decided we couldn't live without each other and we were to be married. | Нам казалось, что мы не можем жить друг без друга, и мы собирались пожениться. |
| No, it was just a place where people could live together and grow organic vegetables. | Нет, просто это место, где люди могут жить вместе и растить органические овощи. |
| I'd live anywhere to be a family again. | Ради того, чтобы снова стать семьёй, я буду жить где угодно. |
| And it will live on after I'm gone. | И что она продолжит жить после того когда я умру. |
| And Paul thinks if you fake a good attitude, you'll live forever. | А Пол считает, что если изобразить позитивное отношение, то жить будешь вечно. |
| I can't live without my other half. | Я не могу жить без второй половины. |
| You can live in a fort of blankets all day, every night. | Ты можешь жить в крепости из одеял весь день, каждую ночь. |
| I had a choice... to let Caerleon live or die. | У меня был выбор... дать Карлеону жить или убить его. |