Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
Why don't you live in the city? Почему ты не хочешь жить в городе?
Tell me, Galactus... how long must I live on this savage planet called Earth? Скажи мне, Галактус... Сколько я должен жить на этой дикой планете под названием Земля?
You have a child, so for her sake, you two will live in the house as parents, but with separate lives, separate rooms. У вас есть ребёнок, и ради её блага, вам придётся жить в одном доме, но разными жизнями, в разных комнатах.
But maybe the best way to honor her is to just get back out there and live your life in a way that honors her. Но, возможно, лучший способ чтить её - просто выбраться отсюда и жить жизнью, которая будет почитать её.
I will live in my own time, and starting next month, it's that armada duty that I've been hoping for. Я буду жить в своем времени и со следующего месяца я буду служить, как и хотел.
I don't know, but perhaps one day people will live where they like Не знаю, может когда-нибудь, люди будут жить там, где им захочется
And who else has to die so that we can live forever? И кто ещё должен умереть, чтобы мы могли жить вечно?
But if Harris is the guy Ray holds responsible, why'd Ray let him live? Но если Оуэн Харрис - парень, которого Рэй считает ответственным... почему Рэй позволил ему жить?
I have a Dad is pressing me to go to Yale and live the same life that he did. У меня есть отец и он заставляет идти меня в Йель, жить той жизнью, которую он мне выбрал.
The problem is, I'm about to fight Cara now because you already have her, everyone down here, thinking that we can just live in the human world. Проблема в том, что я сейчас буду драться с Карой, потому что ты убедит ее и всех остальных, что мы можем просто жить на поверхности.
Until your golden day comes, Reb Perchik, how will you live? А до той золотой поры, реб Перчик, чем ты будешь жить?
But you think it's a good idea that we live and work together? И думаешь, работать и жить вместе - это нормально?
I said, "I can't live in the dark". Я сказала: "Я не могу жить в темноте".
They say there's a woman in Nykalia who makes a medicine that helps people withstand the pain of quickening so... so they can live longer. Говорят, что есть женщина в Никалии, которая готовит лекарство, помогающее людям противостоять боли во время горения, чтобы... чтобы люди могли жить дольше.
Why live in a cramped apartment in that "city from hell"? Зачем жить в тесной квартирке в этом "городе из ада"?
We might as well die as live like this. Лучше умереть, чем жить так!
Does Ben live or does he die? Бен будет жить или он умрёт?
It's not going to feel like college if I don't live in a dorm. Я не буду чувствовать, что учусь в колледже, если я не буду жить в общежитии.
Because with my condition... both you and I know... it's probably my... last chance to really live. Потому что в моём состоянии... мы обе знаем... это скорее всего... мой последний шанс жить по-настоящему.
Wouldn't it be wonderful if they'd let us live and be happy again? Как было бы прекрасно, если б нам дали жить спокойно, и мы бы снова были счастливы.
If I was to let my house, I should never live to enjoy the money I would get for it. Если мне придется сдать свой дом, то лучше уж совсем не жить, чем жить на эти деньги.
I can die knowing that I will live on through you. Теперь я могу умереть, зная, что продолжу жить в тебе
Unless you say no, I really don't have any reason that she can't live here. Если вы не откажете нам, тогда у меня не будет причины, чтобы она не могла жить здесь.
Well, you can live... another 40 or 50 years. Так тебе еще жить лет 40-50!
It's used, but we fix it up we can live in it. Он старый, но мы можем привести его в порядок и жить в нем.