Why don't you live in the city? |
Почему ты не хочешь жить в городе? |
Tell me, Galactus... how long must I live on this savage planet called Earth? |
Скажи мне, Галактус... Сколько я должен жить на этой дикой планете под названием Земля? |
You have a child, so for her sake, you two will live in the house as parents, but with separate lives, separate rooms. |
У вас есть ребёнок, и ради её блага, вам придётся жить в одном доме, но разными жизнями, в разных комнатах. |
But maybe the best way to honor her is to just get back out there and live your life in a way that honors her. |
Но, возможно, лучший способ чтить её - просто выбраться отсюда и жить жизнью, которая будет почитать её. |
I will live in my own time, and starting next month, it's that armada duty that I've been hoping for. |
Я буду жить в своем времени и со следующего месяца я буду служить, как и хотел. |
I don't know, but perhaps one day people will live where they like |
Не знаю, может когда-нибудь, люди будут жить там, где им захочется |
And who else has to die so that we can live forever? |
И кто ещё должен умереть, чтобы мы могли жить вечно? |
But if Harris is the guy Ray holds responsible, why'd Ray let him live? |
Но если Оуэн Харрис - парень, которого Рэй считает ответственным... почему Рэй позволил ему жить? |
I have a Dad is pressing me to go to Yale and live the same life that he did. |
У меня есть отец и он заставляет идти меня в Йель, жить той жизнью, которую он мне выбрал. |
The problem is, I'm about to fight Cara now because you already have her, everyone down here, thinking that we can just live in the human world. |
Проблема в том, что я сейчас буду драться с Карой, потому что ты убедит ее и всех остальных, что мы можем просто жить на поверхности. |
Until your golden day comes, Reb Perchik, how will you live? |
А до той золотой поры, реб Перчик, чем ты будешь жить? |
But you think it's a good idea that we live and work together? |
И думаешь, работать и жить вместе - это нормально? |
I said, "I can't live in the dark". |
Я сказала: "Я не могу жить в темноте". |
They say there's a woman in Nykalia who makes a medicine that helps people withstand the pain of quickening so... so they can live longer. |
Говорят, что есть женщина в Никалии, которая готовит лекарство, помогающее людям противостоять боли во время горения, чтобы... чтобы люди могли жить дольше. |
Why live in a cramped apartment in that "city from hell"? |
Зачем жить в тесной квартирке в этом "городе из ада"? |
We might as well die as live like this. |
Лучше умереть, чем жить так! |
Does Ben live or does he die? |
Бен будет жить или он умрёт? |
It's not going to feel like college if I don't live in a dorm. |
Я не буду чувствовать, что учусь в колледже, если я не буду жить в общежитии. |
Because with my condition... both you and I know... it's probably my... last chance to really live. |
Потому что в моём состоянии... мы обе знаем... это скорее всего... мой последний шанс жить по-настоящему. |
Wouldn't it be wonderful if they'd let us live and be happy again? |
Как было бы прекрасно, если б нам дали жить спокойно, и мы бы снова были счастливы. |
If I was to let my house, I should never live to enjoy the money I would get for it. |
Если мне придется сдать свой дом, то лучше уж совсем не жить, чем жить на эти деньги. |
I can die knowing that I will live on through you. |
Теперь я могу умереть, зная, что продолжу жить в тебе |
Unless you say no, I really don't have any reason that she can't live here. |
Если вы не откажете нам, тогда у меня не будет причины, чтобы она не могла жить здесь. |
Well, you can live... another 40 or 50 years. |
Так тебе еще жить лет 40-50! |
It's used, but we fix it up we can live in it. |
Он старый, но мы можем привести его в порядок и жить в нем. |