| Why don't you live in the city? | Почему ты не хочешь жить в городе? |
| Tell me, Galactus... how long must I live on this savage planet called Earth? | Скажи мне, Галактус... Сколько я должен жить на этой дикой планете под названием Земля? |
| You have a child, so for her sake, you two will live in the house as parents, but with separate lives, separate rooms. | У вас есть ребёнок, и ради её блага, вам придётся жить в одном доме, но разными жизнями, в разных комнатах. |
| But maybe the best way to honor her is to just get back out there and live your life in a way that honors her. | Но, возможно, лучший способ чтить её - просто выбраться отсюда и жить жизнью, которая будет почитать её. |
| I will live in my own time, and starting next month, it's that armada duty that I've been hoping for. | Я буду жить в своем времени и со следующего месяца я буду служить, как и хотел. |
| I don't know, but perhaps one day people will live where they like | Не знаю, может когда-нибудь, люди будут жить там, где им захочется |
| And who else has to die so that we can live forever? | И кто ещё должен умереть, чтобы мы могли жить вечно? |
| But if Harris is the guy Ray holds responsible, why'd Ray let him live? | Но если Оуэн Харрис - парень, которого Рэй считает ответственным... почему Рэй позволил ему жить? |
| I have a Dad is pressing me to go to Yale and live the same life that he did. | У меня есть отец и он заставляет идти меня в Йель, жить той жизнью, которую он мне выбрал. |
| The problem is, I'm about to fight Cara now because you already have her, everyone down here, thinking that we can just live in the human world. | Проблема в том, что я сейчас буду драться с Карой, потому что ты убедит ее и всех остальных, что мы можем просто жить на поверхности. |
| Until your golden day comes, Reb Perchik, how will you live? | А до той золотой поры, реб Перчик, чем ты будешь жить? |
| But you think it's a good idea that we live and work together? | И думаешь, работать и жить вместе - это нормально? |
| I said, "I can't live in the dark". | Я сказала: "Я не могу жить в темноте". |
| They say there's a woman in Nykalia who makes a medicine that helps people withstand the pain of quickening so... so they can live longer. | Говорят, что есть женщина в Никалии, которая готовит лекарство, помогающее людям противостоять боли во время горения, чтобы... чтобы люди могли жить дольше. |
| Why live in a cramped apartment in that "city from hell"? | Зачем жить в тесной квартирке в этом "городе из ада"? |
| We might as well die as live like this. | Лучше умереть, чем жить так! |
| Does Ben live or does he die? | Бен будет жить или он умрёт? |
| It's not going to feel like college if I don't live in a dorm. | Я не буду чувствовать, что учусь в колледже, если я не буду жить в общежитии. |
| Because with my condition... both you and I know... it's probably my... last chance to really live. | Потому что в моём состоянии... мы обе знаем... это скорее всего... мой последний шанс жить по-настоящему. |
| Wouldn't it be wonderful if they'd let us live and be happy again? | Как было бы прекрасно, если б нам дали жить спокойно, и мы бы снова были счастливы. |
| If I was to let my house, I should never live to enjoy the money I would get for it. | Если мне придется сдать свой дом, то лучше уж совсем не жить, чем жить на эти деньги. |
| I can die knowing that I will live on through you. | Теперь я могу умереть, зная, что продолжу жить в тебе |
| Unless you say no, I really don't have any reason that she can't live here. | Если вы не откажете нам, тогда у меня не будет причины, чтобы она не могла жить здесь. |
| Well, you can live... another 40 or 50 years. | Так тебе еще жить лет 40-50! |
| It's used, but we fix it up we can live in it. | Он старый, но мы можем привести его в порядок и жить в нем. |