| You won't live much longer, will you? | Вам недолго осталось жить, да? |
| The house was only 20 meters, how could seven of us live there? | Помещение было на 20 метров, как мы семеро могли в нём жить? |
| And, if so, where will we all live? | И если так, где мы все будем жить? |
| We shall go to Devon for our honeymoon and live on love and strawberries... and the sight of the sea. | Мы поедем в Девон на наш медовый месяц и будем жить там в любви и клубнике... с видом на море. |
| Also instead of just living in your mother's house, you could actually live inside her body. | А ещё вместо того, чтобы жить в доме своей матери, ты мог бы продолжать жить в ее утробе. |
| How can I live on my own? | Как я буду жить без тебя? |
| I can't forgive you, how can we live together! | Если я не могу простить тебя, как мы будем жить вместе? |
| Well, I bet you could live anywhere you wanted, why here? | Ну, ты бы мог жить где захочешь, почему здесь? |
| By law, until you turn 18, you must live in an orphanage or with a guardian. | Ром, по закону, пока тебе не исполнилось 18 лет, ты будешь жить или в детдоме, или у опекуна. |
| I mean, temporarily, till you say I can't live here. | Я полагаю, временно, пока вы не скажете что я не могу тут жить |
| I will stay here and live my life the way I want to, and if you're smart, I suggest you do the same. | Я останусь здесь жить своей жизнью так как хочу, и если ты умен я предлагаю тебе поступить так же. |
| Why don't we just live in the here and now? | Так почему бы нам просто не жить - здесь и сейчас? |
| Let him take her, but may he let our children live. | Ему взять вашу дочь жить и оставляет наших детей! |
| How could you think you could live a lie? | По твоему как бы ты смогла жить во лжи? |
| Mildew has made the entire village believe that dragons are too wild, that we all can't live together in peace. | Плесень убедил всю деревню в том, что драконы настолько дикие, что нам невозможно жить в мире с ними. |
| Why didn't you tell me four people couldn't live in this apartment? | Почему вы мне не сказали, что в этой квартире нельзя жить вчетвером? |
| But for now, you will live here but you guys are both on musical suspension. | Но вы можете жить здесь, только помните, что вы на довольствии. |
| I would never go and live in an apartment and be without money because of the rent or to go shopping. | Я не готов идти жить в съёмную квартиру, и, когда нет денег платить квартплату, платить за продукты. |
| And you wish that You could live in between And you're back again | Хочешь жить где-то посередине, и ты возвращаешься, изменившийся |
| It's suddenly very important to me that I live for a long time. | Говорите мне о здоровье, я внезапно хочу долго жить. Господи! |
| I hate to be saying this But how can you live like that? | Ненавижу такое говорить, но как ты можешь так жить? |
| "He shall live as two." | "Будет он жить двойной жизнью". |
| With them, this girl and her child, your child... live. | С ними, эта девушка и ее ребенок, твой ребенок... будут жить. |
| You know, Adrian, Jack is moving out, so maybe you two girls could live here, and I can help you stay on track. | Знаешь, Эдриен, Джек уезжает, так что может быть вы, девочки, останетесь жить здесь, и я помогу вам придерживаться вашего плана. |
| You, when freed, were convinced that you will live a normal life? | Вы, когда освободились, были уверены в том, что будете нормально жить? |