We will die... you will live. |
Мы умрем, а ты будешь жить. |
I can't live in that house alone. |
Я не могу жить одна в этом доме. |
I was just wondering, of all the places to settle down, why live... |
Я просто подумал, изо всех мест - зачем жить на... |
Breaking news as we prepare to go live to Los Angeles. |
Сенсационные новости как мы будем жить в Лос Анжелесе. |
I could most happily live here. |
Я был бы счастлив жить здесь. |
I thought I'd live on with only you in my heart... |
Я думала, что буду жить с тобой одним в сердце... |
Only I do not know whether I can live here soon. |
Но я не знаю, смогу ли я здесь жить когда-нибудь... |
As an emancipated minor, Andrew would live on his own. |
Будучи свободным, Эндрю сможет жить отдельно. |
16.12 Both partners have the right to seek dissolution of marriage on grounds that for some reasons they cannot live together. |
16.12 Оба супруга имеют право добиваться расторжения брака на том основании, что по какой-либо причине они не могут жить вместе. |
We want to go back to villages and live there. |
Мы хотим вернуться в свои деревни и жить там. |
(b) The law assumes that every family belongs together and should live together. |
Ь) Закон предполагает, что каждая семья составляет одно целое и должна жить в единстве. |
We must live together, with our differences, in order to create a better world for all. |
Мы должны жить вместе, несмотря на наши различия, с тем чтобы построить лучший мир для всех. |
We'll be attacked every day and live in fear. |
На нас будут ежедневно нападать, и мы будем жить в страхе . |
And then we can live our lives, and not hurt each other anymore. |
И мы можем жить каждый своей жизнью, не причиняя друг другу боли. |
The Libyan people will also be able to enjoy freedom and live in democracy after decades of dictatorship and months of conflict. |
Ливийский народ также получит возможность жить в условиях свободы и демократии после десятилетий диктатуры и месяцев конфликта. |
We have it in our power to create a world where all its citizens can live in larger freedom. |
Мы в состоянии создать мир, где все граждане смогут жить в условиях большей свободы. |
People can become healthier and live longer for reasons which have little or nothing to do with health service expenditure or activities. |
Люди могут становиться более здоровыми и жить дольше по причинам, мало связанным с расходами или деятельностью системы здравоохранения. |
But our modern-day understanding of tolerance, in which people of all religions can live together, required centuries. |
На формирование современного понимания терпимости как порядка, при котором представители всех религий могут жить вместе, ушли столетия. |
Unfortunately, they cannot live off the fruits of their labour. |
К сожалению, они не могут жить за счет плодов своего труда. |
Let us live in two States side by side. |
Давайте жить в двух соседних государствах. |
Furthermore, the offspring of survivors must also live in constant fear of potential after-effects. |
Более того, даже отпрыскам тех, кто это пережил, тоже приходится жить в постоянном страхе перед потенциальными последствиями. |
They are going to go up the river in the canoes and live in tents. |
Они собирается подняться вверх по реке на байдарках и жить в палатках. |
Indulgence odcinają players from everyday life and just live casinos. |
Снисходительность odcinają игроков от повседневной жизни и просто жить казино. |
For me the real unconsciousness' of those who, for fear, not fully live their lives. |
Для меня реальная бессознательное 'тех, кто, боясь, не в полной мере жить своей жизнью. |
Watch Deportivo Italia Cruise and live and best moments, online, free. |
Смотреть Сантос Палмейрас жить и лучшие моменты, онлайн, бесплатно. |