And you're the one who insisted that we all live together, 'cause you're a great friend and a great roommate. |
И это ты захотела жить вместе, потому что ты понимающая подруга и классная соседка. |
I mean, I feel like I can live here, you know? |
Я имею ввиду, я чувствую, будто это место в котором я смогу жить, понимаешь? |
The observer will live in his own trailer, next to the house he is observing, |
Наблюдатель будет жить в своём трейлере,... рядом с домом, где ведёт наблюдения. |
So you'll live at the big house when you're back from honeymoon? |
Так вы будете жить в большом доме, когда вернётесь с медового месяца? |
How could we all live together if I'm not there? |
Как мы можем жить все вместе, если меня нет? |
So the other 449 families live in fear? |
А значит остальные 449 семей должны жить в страхе? |
Might as well live whatever life I have left before you ship me off to New York! |
Я могла бы жить своей жизнью, той, что мне осталась, До того, как ты отправишь меня в НЬю-Йорк! |
Read the magic words, and we will live on as long as you are alive! |
Ты прочтешь магическое заклинание, и мы будем жить пока ты жив. |
"Everybody has this one thing in common: nobody can live without dreams." |
если у нас и есть что-то общее с этим миром, так это то, что никто не может жить без мечты. |
Point is, it's nobody's business if we want to get married or-or live in a carriage house or feed our kids Cheese Flavies all day long. |
Главное, что это не их дело хотим ли мы пожениться или жить в сарае, или целый день кормить наших детей чипсами. |
We are her salvation, and through her command we shall live forever. |
Мы - её спасение и под её началом мы будем жить вечно! |
Instead, I'll teach in the country Let's live modestly, shall we? |
Я стану учителем в деревне... мы будем жить скромной жизнью... |
Did you really think after all this, that you could run away and live happily ever after? |
После всего этого ты действительно думала, что вы сможете убежать и потом жить счастливо? |
You can live whatever lie you want, but don't pretend The three of us don't know what's really going on here. |
Ты можешь жить в какой угодно лжи но не притворяйся что трое из нас не знают что здесь реально происходит. |
If you can't live without the woman, go and fight her new lover. |
А если не можешь жить без неё, тогда иди, и забери её у нового любовника! |
how long must we live in the heat of the sun? |
как ещё долго должны мы жить в солнечной жаре? |
I mean, can you even live without a gall bladder? |
То есть, вообще, можно ли жить без желчного пузыря? |
All I'm asking is that you let him live, somewhere far from here. |
Все о чем я прошу, что бы ты позволил ему жить где-то подальше отсюда |
Isn't that how a man must live? |
Не так ли завещали нам жить мудрецы? |
Well, the dream that I might one day live a life different than the one I was living had just died. |
Конец мечте, что я когда-нибудь буду жить лучше, чем я жила. |
But instead of dogs fighting, it was humans ingesting poison... and rich people would bet... whether we would live or die. |
Но вместо того, бойцовские, было люди, которые глотают яд... и богатые люди пари... будем ли мы жить или умереть. |
Do not worry, I will not give up, we we live in Switzerland. |
Не бойтесь, я вас не брошу, мы будем жить в Швейцарии. |
When I was in high school, I promised her That whenever I could, I would come back and I'd get her And we'd live together. |
Когда я была в старшей школе, я пообещала ей что когда-нибудь я вернусь и заберу её и мы будем жить вместе. |
We have to be disciplined, live regularly And have symmetric thoughts |
Нужно иметь дисциплину, и жить обычно, иметь симметричные мысли, |
Jess, and live on a sparkly rainbow drive a unicorn around, and just sing all the time. |
И жить на сверкающей радуге, и кататься на единороге, и все время петь. |