Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
And you're the one who insisted that we all live together, 'cause you're a great friend and a great roommate. И это ты захотела жить вместе, потому что ты понимающая подруга и классная соседка.
I mean, I feel like I can live here, you know? Я имею ввиду, я чувствую, будто это место в котором я смогу жить, понимаешь?
The observer will live in his own trailer, next to the house he is observing, Наблюдатель будет жить в своём трейлере,... рядом с домом, где ведёт наблюдения.
So you'll live at the big house when you're back from honeymoon? Так вы будете жить в большом доме, когда вернётесь с медового месяца?
How could we all live together if I'm not there? Как мы можем жить все вместе, если меня нет?
So the other 449 families live in fear? А значит остальные 449 семей должны жить в страхе?
Might as well live whatever life I have left before you ship me off to New York! Я могла бы жить своей жизнью, той, что мне осталась, До того, как ты отправишь меня в НЬю-Йорк!
Read the magic words, and we will live on as long as you are alive! Ты прочтешь магическое заклинание, и мы будем жить пока ты жив.
"Everybody has this one thing in common: nobody can live without dreams." если у нас и есть что-то общее с этим миром, так это то, что никто не может жить без мечты.
Point is, it's nobody's business if we want to get married or-or live in a carriage house or feed our kids Cheese Flavies all day long. Главное, что это не их дело хотим ли мы пожениться или жить в сарае, или целый день кормить наших детей чипсами.
We are her salvation, and through her command we shall live forever. Мы - её спасение и под её началом мы будем жить вечно!
Instead, I'll teach in the country Let's live modestly, shall we? Я стану учителем в деревне... мы будем жить скромной жизнью...
Did you really think after all this, that you could run away and live happily ever after? После всего этого ты действительно думала, что вы сможете убежать и потом жить счастливо?
You can live whatever lie you want, but don't pretend The three of us don't know what's really going on here. Ты можешь жить в какой угодно лжи но не притворяйся что трое из нас не знают что здесь реально происходит.
If you can't live without the woman, go and fight her new lover. А если не можешь жить без неё, тогда иди, и забери её у нового любовника!
how long must we live in the heat of the sun? как ещё долго должны мы жить в солнечной жаре?
I mean, can you even live without a gall bladder? То есть, вообще, можно ли жить без желчного пузыря?
All I'm asking is that you let him live, somewhere far from here. Все о чем я прошу, что бы ты позволил ему жить где-то подальше отсюда
Isn't that how a man must live? Не так ли завещали нам жить мудрецы?
Well, the dream that I might one day live a life different than the one I was living had just died. Конец мечте, что я когда-нибудь буду жить лучше, чем я жила.
But instead of dogs fighting, it was humans ingesting poison... and rich people would bet... whether we would live or die. Но вместо того, бойцовские, было люди, которые глотают яд... и богатые люди пари... будем ли мы жить или умереть.
Do not worry, I will not give up, we we live in Switzerland. Не бойтесь, я вас не брошу, мы будем жить в Швейцарии.
When I was in high school, I promised her That whenever I could, I would come back and I'd get her And we'd live together. Когда я была в старшей школе, я пообещала ей что когда-нибудь я вернусь и заберу её и мы будем жить вместе.
We have to be disciplined, live regularly And have symmetric thoughts Нужно иметь дисциплину, и жить обычно, иметь симметричные мысли,
Jess, and live on a sparkly rainbow drive a unicorn around, and just sing all the time. И жить на сверкающей радуге, и кататься на единороге, и все время петь.