| And you're the one who insisted that we all live together, 'cause you're a great friend and a great roommate. | И это ты захотела жить вместе, потому что ты понимающая подруга и классная соседка. |
| I mean, I feel like I can live here, you know? | Я имею ввиду, я чувствую, будто это место в котором я смогу жить, понимаешь? |
| The observer will live in his own trailer, next to the house he is observing, | Наблюдатель будет жить в своём трейлере,... рядом с домом, где ведёт наблюдения. |
| So you'll live at the big house when you're back from honeymoon? | Так вы будете жить в большом доме, когда вернётесь с медового месяца? |
| How could we all live together if I'm not there? | Как мы можем жить все вместе, если меня нет? |
| So the other 449 families live in fear? | А значит остальные 449 семей должны жить в страхе? |
| Might as well live whatever life I have left before you ship me off to New York! | Я могла бы жить своей жизнью, той, что мне осталась, До того, как ты отправишь меня в НЬю-Йорк! |
| Read the magic words, and we will live on as long as you are alive! | Ты прочтешь магическое заклинание, и мы будем жить пока ты жив. |
| "Everybody has this one thing in common: nobody can live without dreams." | если у нас и есть что-то общее с этим миром, так это то, что никто не может жить без мечты. |
| Point is, it's nobody's business if we want to get married or-or live in a carriage house or feed our kids Cheese Flavies all day long. | Главное, что это не их дело хотим ли мы пожениться или жить в сарае, или целый день кормить наших детей чипсами. |
| We are her salvation, and through her command we shall live forever. | Мы - её спасение и под её началом мы будем жить вечно! |
| Instead, I'll teach in the country Let's live modestly, shall we? | Я стану учителем в деревне... мы будем жить скромной жизнью... |
| Did you really think after all this, that you could run away and live happily ever after? | После всего этого ты действительно думала, что вы сможете убежать и потом жить счастливо? |
| You can live whatever lie you want, but don't pretend The three of us don't know what's really going on here. | Ты можешь жить в какой угодно лжи но не притворяйся что трое из нас не знают что здесь реально происходит. |
| If you can't live without the woman, go and fight her new lover. | А если не можешь жить без неё, тогда иди, и забери её у нового любовника! |
| how long must we live in the heat of the sun? | как ещё долго должны мы жить в солнечной жаре? |
| I mean, can you even live without a gall bladder? | То есть, вообще, можно ли жить без желчного пузыря? |
| All I'm asking is that you let him live, somewhere far from here. | Все о чем я прошу, что бы ты позволил ему жить где-то подальше отсюда |
| Isn't that how a man must live? | Не так ли завещали нам жить мудрецы? |
| Well, the dream that I might one day live a life different than the one I was living had just died. | Конец мечте, что я когда-нибудь буду жить лучше, чем я жила. |
| But instead of dogs fighting, it was humans ingesting poison... and rich people would bet... whether we would live or die. | Но вместо того, бойцовские, было люди, которые глотают яд... и богатые люди пари... будем ли мы жить или умереть. |
| Do not worry, I will not give up, we we live in Switzerland. | Не бойтесь, я вас не брошу, мы будем жить в Швейцарии. |
| When I was in high school, I promised her That whenever I could, I would come back and I'd get her And we'd live together. | Когда я была в старшей школе, я пообещала ей что когда-нибудь я вернусь и заберу её и мы будем жить вместе. |
| We have to be disciplined, live regularly And have symmetric thoughts | Нужно иметь дисциплину, и жить обычно, иметь симметричные мысли, |
| Jess, and live on a sparkly rainbow drive a unicorn around, and just sing all the time. | И жить на сверкающей радуге, и кататься на единороге, и все время петь. |