Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
We've been trying to help him live in the world as it is, where people speak to each other and listen to each other. Мы пытались помочь ему жить в мире, какой он есть, где люди разговаривают друг с другом и прислушиваются друг к другу.
If he could live for 100 years, poor thing... Если бы ему жить еще 100 лет. Бедняга!
He's asking if you want to come and live in the United States. хочешь ли ты поехать жить в Штаты.
We have searched for a millennium for one through whom we can see and speak and hear and live out our lives. Мы искали тысячелетия кого-то, через кого мы можем видеть, говорить, слышать и жить своей жизнью.
You can live at Bryce's, but I can't hang out there? То есть тебе можно жить у Брайса, а мне нельзя там тусоваться?
How can I live without love and hope? I don't know. Как мне жить без любви и надежды Не знаю!
"but while one is living, one must live and be happy." "а пока жив, надо жить и быть счастливым."
How do we live without the people that we love? Я хочу спросить, как жить после ухода тех, кого мы любим?
Maybe you play some chicken with the ground, but you pull the rip cord, you live. Может, ты землю под собой на слабо взять хочешь, но потяни шнур парашюта - и ты будешь жить.
I think about me, when you living a live, another, Думай обо мне, когда будешь жить своей жизнью, один день за другим, все как под копирку.
And I also can't live in a house of horrors! Но и жить в доме ужасов тоже не смогу!
Well, I won't pretend to understand how your gift actually works, but I do know the body can't live without the soul. Ну, не буду притворятся. что понимаю, как работает твой дар, но я знаю, что тело не может жить без души.
So, once again, Rose took it upon herself to decide who would live or die. И вот снова Роуз сама приняла решение, кому жить, а кому умереть.
Should I move back to Troms and live it up like I used to before? Стоило бы мне вернуться в Трумсё и жить там, как раньше?
The Constitution, what you're standing for, is only for a few people, it's only a few individuals that can live that way. Конституция, то, что ты защищаешь, это только для маленькой группы людей, лишь небольшое число может жить таким образом.
You don't think my sister, Catherina, should live in her daughter-in-law house? Вы не думаете, что моей сестре Катерине следует жить с невесткой в своем доме?
One little scream, and he will let you live! Только один крик, и он позволит вам жить!
Okay, will Bebe live in a big mansion in the future? Будет ли Бебе жить в большом особняке?
Where we come from, some people who used to look a lot like us evolved physically and mentally so much that they found a way to shed their physical bodies and live as energy on another higher plane of existence. Там, откуда мы прибыли, некоторые люди, которые раньше выглядели как мы, настолько развились физически и духовно что они способны оставить свое тело и жить в виде энергии на другом, более высоком уровне существования.
And the worst part is he thinks he did it for me, so I can live my life. Хуже всего, что он думает, что сделал это для меня. Итак, я могу жить своей жизнью.
My husband and I will both live on a horse ranch and I will work for NASA and he'll do something completely different. Я с мужем буду жить на ранчо и я буду работать на НАСА, а он будет заниматься чем то, совершенно другим.
You must also learn that work is not the meaning of life, that you can never live on hope. Также знай, что работа - это не смысл жизни, и никто не может жить надеждой.
Endless work because they never let him live longer than the first year. Это было бесконечно, потому что она никогда не оставляла их жить дольше года
I think we both know the answer to that, so I'm just saying... don't forget who put their life on hold, so that you one day could live yours. Я думаю, мы оба знаем ответ, и я просто говорю... не забывай, кто отложил на время свою жизнь, чтобы однажды ты мог жить своей.
I can't live like this anymore! Пожалуйста. Я не могу так больше жить.