| Why live if you want to die? | Зачем жить, если ты хочешь умереть? |
| But you know, all the current magazines are saying we should live in the present, so... | Но, знаешь, во всех журналах пишут, что надо жить настоящим... |
| And he realized he missed me and loved me and couldn't live without me. | И он понял, что скучает по мне, любит, и не может без меня жить. |
| Why work when you can live off your trust fund? | Зачем работать, если можно жить за счет трастового фонда? |
| Then I'll live until I'm a hundred. | Тогда я буду жить до ста лет |
| I wanted to make really sure that I could live in the same house as both your eyebrows. | Хотел быть уверенным в том, что смогу жить в одном доме с твоими бровями. |
| Well, I won't live in fear anymore. | Я больше не могу жить в страхе. |
| How can a human live on like that? | Как же можно людям так жить? |
| You... you should live in a... | А ты... ты должен жить... |
| He'll live like a dead man | Он будет жить, как покойник. |
| He packs his bags, cuts all ties, he can no longer live among the people he knows. | Он больше не мог жить среди тех людей, которых знал, они парализовали его. |
| And the purpose is not to walk in and construct a home and live there. | Цель похода не в том, чтобы зайти, построить дом и жить там. |
| There are immense stretches of land like this - land where hundreds of millions of people could live. | Есть необъятные просторы земли, как на этой фотографии, земли, где миллионы людей могли бы жить. |
| You eat more plants, you eat less other stuff, you live longer. | Будешь есть больше растений, меньше есть другой пищи, будешь дольше жить. |
| And I have to protect the one thing that I can't live without. | И я должен защитить то, без чего не могу жить. |
| "You live in the world." | "Надо жить в мире." |
| To settle down, find a husband and live the married life. | остепениться, найти мужа и жить жизнью замужней женщины. |
| "Learn as if you'll live forever." | учитесь так, словно будете жить вечно . |
| This model is all about choices, both for leaders and forthe people who will live in these new places. | Суть этой модели - альтернативы. И для лидеров и для людей, которые будут жить в этих новых местах. |
| Surely nothing can live in this? | Разумееется, здесь никто жить не может? |
| Promise me you'll open your eyes and you'll live a long, healthy, amazing life. | Пообещай, что откроешь свои глаза и будешь жить долго и счастливо. |
| they let you live, even if you lose him. | Они позволяют тебе жить даже. если ты теряешь его. |
| Grandma Victoria's house, if it doesn't work as a guesthouse... you can live in it. | В доме у бабушки Виктории, если там не будет пансионата... Ты смогла бы жить там. |
| And we go live underground with you? | И мы будем жить под землёй с тобой? |
| Why did I live my life in exile? | Почему я должен был жить в изгнании? |