Примеры в контексте "Live - Жить"

Примеры: Live - Жить
The Colony cannot live without gas! Колония не может жить без газа!
He's an art connoisseur, but because of his questionable dealings, he was thrown out of Spain and must live here. Он знаток искусств, но из-за его сомнительных сделок его выгнали из Испании, и он должен жить здесь.
That's the story of the Human Beings, who was promised land where they could live in... peace. Это история о Людях, которым пообещали землю, где они могли бы жить.
I'd just like to try and live in the moment if I can. Я просто пытаюсь по возможности жить сегодняшним днем.
And I can't live my life knowing I'm the woman that could... Я не могу жить, зная, что смогла...
Then do it to me, Duggan, because I may live like this no longer. Ну так сделай это со мной, Дагган, потому что я не могу так больше жить.
There's no going home to your families, so you'd live factionless. Вернуться в семью нельзя, так что им придется жить без фракции.
As long as I had a guarantee that I'd live until, Like, my 80s. Если бы я имела гарантию того, что буду жить до 80 лет.
You can either die or live on as one of us. Ты можешь либо умереть, либо жить, как одна из нас.
I can't live like that anymore Я не могу больше так жить.
Fish can't live on the land Рыба не может жить на земле.
I've always said you should live life like there's no tomorrow. Я всегда говорю, что надо жить так, как будто завтра не наступит.
It should've been cut off much earlier, but I let it live and grow too much. Он должен был давно умереть, но я позволил ему жить.
Through that, someone who must live might die! Из-за этого может умереть тот, кто должен жить!
Because of that, a person who should live can die! Из-за этого может умереть тот, кто должен жить!
Well, there are many who wouldn't be puzzled by the desire to marry a lord and live in a palace. Что ж, многих не удивило бы желание выйти замуж за лорда и жить в поместье.
But then he should come and live in America! Но тогда ему пришлось бы приехать и остаться жить здесь, в Америке!
no. where would we live? Нет. Где мы будем жить?
There comes a point in your adult life when you realize that you're really the only one who can decide how you live. Приходит момент в твоей взрослой жизни, когда ты понимаешь, что только ты решаешь, как тебе жить дальше.
Shall I say, or live in his dream world? Сказать? Или и дальше жить в его воображаемом мирке?
This Mordecai shall not live and neither shall his people. Этот Мардохей не будет жить, так и его народ не будет жить.
We live like this for four more years? Жить так же ещё четыре года?
You can't simply be partial to some tiny group... and simply live out your moral life in that. Вы не можете быть просто частичкой маленькой группы и жить в ней согласно морали.
A man who will live in eternity! В мужчину, который будет жить вечно!
A man who will live forever! Мужчина, который будет жить вечно.