The Colony cannot live without gas! |
Колония не может жить без газа! |
He's an art connoisseur, but because of his questionable dealings, he was thrown out of Spain and must live here. |
Он знаток искусств, но из-за его сомнительных сделок его выгнали из Испании, и он должен жить здесь. |
That's the story of the Human Beings, who was promised land where they could live in... peace. |
Это история о Людях, которым пообещали землю, где они могли бы жить. |
I'd just like to try and live in the moment if I can. |
Я просто пытаюсь по возможности жить сегодняшним днем. |
And I can't live my life knowing I'm the woman that could... |
Я не могу жить, зная, что смогла... |
Then do it to me, Duggan, because I may live like this no longer. |
Ну так сделай это со мной, Дагган, потому что я не могу так больше жить. |
There's no going home to your families, so you'd live factionless. |
Вернуться в семью нельзя, так что им придется жить без фракции. |
As long as I had a guarantee that I'd live until, Like, my 80s. |
Если бы я имела гарантию того, что буду жить до 80 лет. |
You can either die or live on as one of us. |
Ты можешь либо умереть, либо жить, как одна из нас. |
I can't live like that anymore |
Я не могу больше так жить. |
Fish can't live on the land |
Рыба не может жить на земле. |
I've always said you should live life like there's no tomorrow. |
Я всегда говорю, что надо жить так, как будто завтра не наступит. |
It should've been cut off much earlier, but I let it live and grow too much. |
Он должен был давно умереть, но я позволил ему жить. |
Through that, someone who must live might die! |
Из-за этого может умереть тот, кто должен жить! |
Because of that, a person who should live can die! |
Из-за этого может умереть тот, кто должен жить! |
Well, there are many who wouldn't be puzzled by the desire to marry a lord and live in a palace. |
Что ж, многих не удивило бы желание выйти замуж за лорда и жить в поместье. |
But then he should come and live in America! |
Но тогда ему пришлось бы приехать и остаться жить здесь, в Америке! |
no. where would we live? |
Нет. Где мы будем жить? |
There comes a point in your adult life when you realize that you're really the only one who can decide how you live. |
Приходит момент в твоей взрослой жизни, когда ты понимаешь, что только ты решаешь, как тебе жить дальше. |
Shall I say, or live in his dream world? |
Сказать? Или и дальше жить в его воображаемом мирке? |
This Mordecai shall not live and neither shall his people. |
Этот Мардохей не будет жить, так и его народ не будет жить. |
We live like this for four more years? |
Жить так же ещё четыре года? |
You can't simply be partial to some tiny group... and simply live out your moral life in that. |
Вы не можете быть просто частичкой маленькой группы и жить в ней согласно морали. |
A man who will live in eternity! |
В мужчину, который будет жить вечно! |
A man who will live forever! |
Мужчина, который будет жить вечно. |