| The Colony cannot live without gas! | Колония не может жить без газа! |
| He's an art connoisseur, but because of his questionable dealings, he was thrown out of Spain and must live here. | Он знаток искусств, но из-за его сомнительных сделок его выгнали из Испании, и он должен жить здесь. |
| That's the story of the Human Beings, who was promised land where they could live in... peace. | Это история о Людях, которым пообещали землю, где они могли бы жить. |
| I'd just like to try and live in the moment if I can. | Я просто пытаюсь по возможности жить сегодняшним днем. |
| And I can't live my life knowing I'm the woman that could... | Я не могу жить, зная, что смогла... |
| Then do it to me, Duggan, because I may live like this no longer. | Ну так сделай это со мной, Дагган, потому что я не могу так больше жить. |
| There's no going home to your families, so you'd live factionless. | Вернуться в семью нельзя, так что им придется жить без фракции. |
| As long as I had a guarantee that I'd live until, Like, my 80s. | Если бы я имела гарантию того, что буду жить до 80 лет. |
| You can either die or live on as one of us. | Ты можешь либо умереть, либо жить, как одна из нас. |
| I can't live like that anymore | Я не могу больше так жить. |
| Fish can't live on the land | Рыба не может жить на земле. |
| I've always said you should live life like there's no tomorrow. | Я всегда говорю, что надо жить так, как будто завтра не наступит. |
| It should've been cut off much earlier, but I let it live and grow too much. | Он должен был давно умереть, но я позволил ему жить. |
| Through that, someone who must live might die! | Из-за этого может умереть тот, кто должен жить! |
| Because of that, a person who should live can die! | Из-за этого может умереть тот, кто должен жить! |
| Well, there are many who wouldn't be puzzled by the desire to marry a lord and live in a palace. | Что ж, многих не удивило бы желание выйти замуж за лорда и жить в поместье. |
| But then he should come and live in America! | Но тогда ему пришлось бы приехать и остаться жить здесь, в Америке! |
| no. where would we live? | Нет. Где мы будем жить? |
| There comes a point in your adult life when you realize that you're really the only one who can decide how you live. | Приходит момент в твоей взрослой жизни, когда ты понимаешь, что только ты решаешь, как тебе жить дальше. |
| Shall I say, or live in his dream world? | Сказать? Или и дальше жить в его воображаемом мирке? |
| This Mordecai shall not live and neither shall his people. | Этот Мардохей не будет жить, так и его народ не будет жить. |
| We live like this for four more years? | Жить так же ещё четыре года? |
| You can't simply be partial to some tiny group... and simply live out your moral life in that. | Вы не можете быть просто частичкой маленькой группы и жить в ней согласно морали. |
| A man who will live in eternity! | В мужчину, который будет жить вечно! |
| A man who will live forever! | Мужчина, который будет жить вечно. |